Глава 18: Завоевание доверия (часть 2)

Старшая госпожа помолчала немного, затем протянула руку и подняла Пинтин за локоть:

— Вставай. Я разрешаю переписывать сутры, но только ежедневно после полудня, и не дольше, чем пока горит одна палочка благовоний.

Сказав это, она не стала больше оставаться в Павильоне Ясной Луны и ушла со своими слугами.

Вторая госпожа Ян Ши тоже поспешно последовала за ней, но перед уходом злобно взглянула на Пинтин.

Старший сын семьи Чжунли, Чжунли Чжэ, был рожден не от Старшей госпожи Чжуан Ши, а от Второй госпожи Ян Ши. Но поскольку госпожа Чжуан Ши не могла иметь детей, господин передал ей сына Ян Ши. Таким образом, этот старший сын был не сыном законной жены, а рожденным от наложницы.

Ян Ши не возражала, чтобы ее сын в будущем благополучно унаследовал семейное дело. Чжуан Ши была благодарна Ян Ши, а господин ценил положение семьи матери Ян Ши в деловом мире, поэтому Ян Ши много лет вела себя высокомерно в особняке Чжунли.

Но со временем в сердцах всегда появляется отчуждение.

Многолетнее терпение Чжуан Ши почти иссякло из-за Ян Ши, и ее недовольство постепенно стало проявляться.

Пинтин, воспользовавшись этим скрытым недовольством Старшей госпожи, нанесла удар по Второй госпоже, а также добилась небольшого улучшения своего положения перед Старшей госпожой.

Что касается дела Сюань’эра, ни Старшая госпожа, ни Вторая госпожа не упомянули его. Вероятно, его не видели, и можно было временно успокоиться.

От Павильона Ясной Луны до Малого буддийского храма вела уединенная цветочная тропа. Пинтин шла, внимательно оглядываясь назад, и, к счастью, за ней больше никто не следил.

Безымянный сказал, что господин приносит вещи в Сад Спокойствия только пятнадцатого числа каждого месяца. Поэтому, войдя в Малый буддийский храм, она тут же активировала механизм, прошла через проход и оказалась в Саду Спокойствия.

Кабинет был пуст. Пинтин тихонько вошла в спальню и, как и ожидала, увидела Безымянного, который плохо спал прошлой ночью, мирно спящим.

Нефритовая корона, которую Пинтин надела ему, аккуратно лежала у подушки. Его густые черные волосы рассыпались по подушке, и он крепко спал.

Тревожить чужой сон — нехорошо.

Пинтин, подумав, приготовилась убрать протянутую руку.

Но ее крепко схватили.

Человек на кровати резко открыл свои глаза, похожие на глубокий омут. Его взгляд пронзил ее, как лезвие. Пинтин почувствовала, как по спине пробежал холодок, и поспешно сказала:

— Безымянный, это я.

— Почему ты все еще в этом храме?

Безымянный, узнав перед собой Пинтин, ослабил хватку и лениво сел.

Пинтин потерла запястье, которое болело от его хватки, и беспомощно сказала:

— На самом деле, я вернулась.

Безымянный, услышав это, слегка приподнял брови. Пинтин рассказала ему о том, что Сюань’эр заболел оспой:

— Безымянный, я видела, что у тебя много книг, интересно, есть ли в них рецепт лекарства от оспы?

— Оспа действительно страшная болезнь. Как только она вспыхивает, она может унести жизни десятков тысяч людей.

Однако эта болезнь не неизлечима.

Услышав это, Пинтин поняла, что у Безымянного, кажется, есть готовый план, и радостно сказала:

— Правда?

У тебя действительно есть рецепт?

Безымянный кивнул, но следующая фраза снова погасила надежду Пинтин:

— Но почему я должен использовать его, чтобы спасти людей из семьи Чжунли?

Пинтин замерла: верно, Безымянный так ненавидел семью Чжунли. Если бы люди из семьи Чжунли умерли от оспы, он мог бы легко отомстить.

Но вспомнив годовалого Сюань’эра и тех нескольких служанок, которые доверяли ей, Пинтин все же захотела убедить Безымянного.

Поэтому она огляделась, нашла тот гребень из слоновой кости, взяла длинные волосы Безымянного и стала их расчесывать. Расчесывание волос может успокоить сердце.

Затем она неторопливо изложила свои доводы:

— Безымянный, я знаю, что ты ненавидишь семью Чжунли, но если оспа вспыхнет, больше всего и быстрее всего умрут не господин, госпожи, господа и молодые госпожи из семьи Чжунли, а слуги семьи Чжунли.

Они не имеют к тебе никакого отношения, верно?

Кроме того, я хочу воспользоваться этой возможностью, чтобы привлечь нескольких приближенных и завоевать некоторый авторитет в семье Чжунли.

Сегодня я уже произвела хорошее впечатление на Старшую госпожу. Если я смогу помочь семье Чжунли избежать этой беды, она обязательно будет мне больше доверять.

Чем больше Пинтин будет доверять Старшая госпожа, тем больше власти она сможет получить, и тем выше она сможет подняться.

Таким образом, Безымянный тоже сможет быстрее обрести свободу.

Безымянный был умным человеком. После слов Пинтин он уже понял, что она имеет в виду.

— Хитрость!

Безымянный холодно фыркнул, но больше не возражал:

— Принеси бумагу и кисть.

Пинтин, чей "хитрый план" удался, улыбнулась, обнажив ряд жемчужных зубов:

— Говори, я запомню.

Безымянный взглянул на нее. Она была очень красивой женщиной, но шрам на левой щеке был слишком ужасен.

Закрыв глаза, он немного подумал и начал диктовать рецепт.

Пинтин слушала и кивала, затем повторила рецепт Безымянному, чтобы убедиться, что все верно, и приготовилась уходить.

— Стой.

Безымянный окликнул ее.

Что-то еще?

Пинтин с сомнением обернулась и посмотрела на него. Безымянный взглянул на нефритовую корону, лежавшую у подушки:

— Что, воспользовалась человеком и уходишь?

Пинтин высоко подняла свои ивовые брови, беззвучно произнесла "о" своими алыми губами, вернулась, собрала расчесанные Безымянным длинные волосы и заколола их той нефритовой короной.

— Могу я идти?

Безымянный высокомерно кивнул. Только тогда Пинтин направилась к выходу. Выходя из спальни, она услышала тихий наказ Безымянного за спиной:

— Будь осторожна.

Пинтин улыбнулась про себя и, повернувшись к нему спиной, кивнула.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18: Завоевание доверия (часть 2)

Настройки


Сообщение