Легкий румянец смущения проступил на щеках Хань Юньци. Она понимала, на что намекала Старая госпожа.
Старая госпожа ласково погладила ее руку. — Я же говорила, что Цзюхэ — хороший человек. Со временем ты сама это поймешь. Я, как мать, очень надеюсь, что ты будешь снисходительна к нему и вскоре подаришь мне внука. Это будет лучшей данью памяти покойному мужу.
Хань Юньци опустила голову, разглядывая подол своего платья. Слова, которые она собиралась сказать, застряли у нее в горле.
~
По дороге из Зала Сгущения Благодати в Сад Возвращения к Благодати Хань Юньци проходила мимо кабинета Сун Цзюхэ.
Она заметила, что несколько слуг о чем-то оживленно беседуют.
Хань Юньци не собиралась подслушивать, но, повернув голову, увидела, что одна из служанок держит в руках темно-красный лакированный короб с затейливой резьбой.
Не тот ли это короб для еды, который она отправила Сун Цзюхэ?
Хань Юньци застыла на месте. Су И, заметив ее взгляд, тоже остановилась.
— Куда вы несете этот короб? — не выдержала Су И.
Служанка, узнав жену князя и ее служанку, заискивающе улыбнулась. — Сегодня моя дочь прислуживает в кабинете. Господин выбросил этот короб, а я подумала, что он такой красивый, может, еще пригодится, и решила забрать.
Лицо Хань Юньци помрачнело.
Служанка, привыкшая угождать, тут же сказала: — Если он вам нравится, Су И, возьмите его себе.
Она хотела предложить короб самой Хань Юньци, но, вспомнив ее высокий статус, решила, что лучше обратиться к служанке. Так она избежит неприятностей, если что-то пойдет не так.
Взгляд Хань Юньци стал холодным. В ее обычно лучистых глазах читались разочарование и одиночество.
Она отправила Сун Цзюхэ каштановое пирожное только потому, что он, казалось, обратил на него внимание во время ее визита к родителям. Даже если ему не понравилось угощение, зачем выбрасывать короб?
— Это господин выбросил? — спросила Хань Юньци, пристально глядя на служанку.
— Это госпожа Су. Она сегодня убиралась в кабинете, — ответила служанка, низко склонив голову.
— Господин был в кабинете, когда она это сделала? — продолжала Хань Юньци.
Эти вопросы насторожили служанку. Она заподозрила, что с этим коробом что-то не так. Понимая, что не может позволить себе рассердить ни князя, ни его жену, ни госпожу Су, она уклончиво ответила: — Моя дочь не очень сообразительная, она не помнит, был ли господин в кабинете.
Хань Юньци сжала край платья. Прекрасный образ Сун Цзюхэ, который она создала в своем воображении, рушился на глазах, как старая обветшалая статуя Будды.
Хань Юньци решила больше не расспрашивать служанку. Развернувшись, она направилась к кабинету.
Если Сун Цзюхэ действительно был там, она хотела спросить его, почему он выбросил короб вместе с пирожным, даже если оно ему не понравилось. Неужели он так не ценит подарки?
Пройдя несколько шагов, она увидела у входа хрупкую фигуру в светло-голубом платье. Эта нежная девушка, должно быть, и была той самой кузиной Су Юнь.
Хань Юньци остановилась. В памяти всплыли неприятные воспоминания о вчерашнем разговоре с Сун Цзюхэ, который заступился за Су Юнь…
Сун Цзюхэ так оберегал Су Юнь, что вряд ли она добьется чего-то хорошего, если пойдет к нему сейчас.
Она решила дождаться, пока Старая госпожа поправится, а затем попросить разрешения покинуть резиденцию. С глаз долой — из сердца вон.
С усилием подавив желание поговорить с Сун Цзюхэ, Хань Юньци вернулась в Сад Возвращения к Благодати.
~
Сидя перед бронзовым зеркалом, Хань Юньци сняла нефритовый браслет, подарок Старой госпожи, и тщательно протерла его тканью. Затем она положила браслет в красный лакированный футляр.
Она рассеянно смотрела перед собой, думая о том, что, как только Старая госпожа поправится, она расскажет ей все.
Су И принесла чашку свежезаваренного чая. — Это Сиху Лунцзин, господин Хань Юнькан передал. Он сказал, что этот чай собран ночью, когда только появляются первые почки.
Погруженная в свои мысли, Хань Юньци невольно улыбнулась. — В нашей семье только старший брат разбирается во всех этих тонкостях. Как будто чай, собранный ночью, действительно отличается по вкусу от того, что собран днем.
Несмотря на свои слова, она с радостью взяла чашку и сделала глоток. Чай был мягким и ароматным, давно она не пила такого вкусного чая.
Насладившись еще несколькими глотками, она сказала: — Налей себе тоже.
В комнате никого не было, и Су И, видя, как довольна ее госпожа, подумала, что подарок старшего брата пришелся как нельзя кстати. Она налила себе чаю.
С пяти лет она прислуживала Хань Юньци. После смерти госпожи Цин Хань Юньци потеряла аппетит и совсем перестала спать. Господин Хань, беспокоясь о дочери, постоянно менял ей компаньонок. Но когда появилась Су И, он наконец успокоился.
В доме говорили, что Су И хорошо справляется со своими обязанностями и нравится госпоже. Сама же Су И считала, что Хань Юньци относится к ней как к родной.
Она заботилась о Хань Юньци день и ночь, не смыкая глаз, а госпожа все больше доверяла ей.
Пока они пили чай, служанка доложила о приходе госпожи Су.
Хань Юньци, только что видевшая свой выброшенный короб, застыла с чашкой в руках.
Су И заметила ее смущение.
Су И, потеряв всякое желание пить чай, поставила чашку на маленький круглый столик из красного сандала с золотой инкрустацией.
Встав, она почтительно встала рядом с Хань Юньци, с настороженностью поглядывая на дверь.
Су Юнь вошла в сопровождении служанки в бледно-желтом платье.
Она выглядела хрупкой, но не настолько болезненной, как описывали слуги. Ее карие глаза блестели, излучая свет.
На ней было расшитое цветами светло-голубое платье из тончайшего шелка, перехваченное на талии поясом с дымчато-серыми кистями. Из-под подола выглядывали расшитые золотом туфли.
С первого взгляда было понятно, что перед ней незаурядная девушка.
В руках она держала короб для еды и, подойдя к Хань Юньци, приветливо улыбнулась, словно они были близкими подругами.
— Вчера я принесла кузену немного еды и увидела каштановое пирожное, которое вы ему отправили, — сказала Су Юнь с легкой улыбкой. — Кузен, конечно, был рад, что вы снизошли до того, чтобы приготовить ему угощение, но он с детства не любит сладкое, поэтому попробовал немного и отставил в сторону.
Удобно устроившись, она продолжила: — Кузен предпочитает острую и сладкую пищу, поэтому я сегодня приготовила несколько его любимых блюд. Приготовила много и решила угостить вас.
Су Юнь открыла короб и, вынув оттуда блюда, аккуратно расставила их на столике.
Хань Юньци понимающе улыбнулась. Она приготовила пирожное только потому, что Сун Цзюхэ обратил на него внимание во время ее визита к родителям.
Раз он не ценит ее стараний, она больше не будет ничего для него делать.
Хань Юньци сохраняла невозмутимое выражение лица. — Благодарю вас за заботу. Я приготовила пирожное для своих братьев, а поскольку получилось много, решила отправить немного и князю. Это не составило мне особого труда. Если ему не понравилось, это вполне естественно. Не всем же нравится сладкий вкус каштанового пирожного.
Хань Юньци говорила спокойно, словно ей было совершенно безразлично отношение Сун Цзюхэ к ее подарку.
Су Юнь, просидев в Саду Возвращения к Благодати не больше получаса и не добившись желаемого, вернулась в Павильон Ивового Спокойствия вместе с Цуй Хун.
После полудня, немного отдохнув, Хань Юньци заскучала. Посовещавшись с Су И, они переоделись в мужскую одежду, наняли экипаж и отправились в чайную послушать рассказчика.
Они приехали в ту же знаменитую чайную Шуньнин и заняли столик с хорошим обзором.
Рассказчик как раз начинал новую историю, Хань Юньци пришла вовремя.
Она с интересом слушала, но по мере того, как рассказ становился все более захватывающим, ее брови хмурились.
Внезапно Су И протянула ей небольшой платок, расшитый лотосами. Платок показался ей знакомым.
— Господин Ся заказал отдельную комнату и передал вам это, — прошептала Су И.
Хань Юньци еще раз взглянула на платок и вспомнила, что лет в шесть или семь, когда они гуляли с братьями, Ся Чэнсюй испачкал свой платок и попросил у нее свой.
С тех пор прошло много лет, он так и не вернул платок, а Хань Юньци давно забыла о нем.
Сейчас Хань Юньци ни за что не отдала бы кому-то свою личную вещь, чтобы не давать повода для сплетен.
— Убери его, чтобы никто не увидел, — тихо сказала Хань Юньци.
Су И кивнула и спрятала платок.
— Госпожа, господин Ся…
Хань Юньци проследила за взглядом Су И и увидела Ся Чэнсюя в темно-синем одеянии, стоящего у окна отдельной комнаты и смотрящего на нее.
Хань Юньци опустила голову и, потянув Су И за собой, направилась к выходу.
Но едва они повернулись, как их окликнул слуга чайной.
— Подождите, господин! Тот господин просил вернуть ему его вещь, если вы не хотите с ним встречаться.
— Как ты смеешь так разговаривать! — возмутилась Су И.
Слуга, не обращая внимания на ее слова, сконфуженно произнес: — Мне заплатили за это поручение, я должен его выполнить. Прошу прощения, господин!
(Нет комментариев)
|
|
|
|