Глава 10
Возможно, он был тронут утренним каштановым пирожным, возможно, вспоминал ее лучезарную утреннюю улыбку, а может, чувствовал вину за то, что покинул ее во время визита к родителям…
Это чувство вины гнетело его, и он чувствовал себя больным, пытаясь тщетно все исправить.
Вспоминая ее жизнерадостность и беззаботность, он на мгновение пожалел, что когда-то был так неосторожен и попал в плен к врагам. Тогда бы не было этой многолетней вины, которая преследовала его уже более десяти лет, и этого тяжкого чувства, которое он испытывал рядом с ней.
Он молча стоял у кровати.
Су И не могла понять, о чем он думает, и лишь почтительно стояла рядом, опустив руки.
Хань Юньци спокойно спала с закрытыми глазами, ее щеки порозовели, длинные ресницы послушно лежали на коже, а черные, как атлас, волосы обрамляли ее маленькое лицо, делая его еще более бледным и безмятежным.
Сун Цзюхэ посмотрел на нее некоторое время, так ничего и не сказав, а затем вышел из Сада Возвращения к Благодати и отправился отдыхать в свой кабинет.
~
На следующее утро Хань Юньци, вспомнив, как вчера во время визита к родителям Сун Цзюхэ смотрел на ее коробку с едой, отправилась на кухню и приготовила еще каштановых пирожных.
Закончив, она отнесла их в кабинет Сун Цзюхэ.
Хань Юньци впервые вошла в кабинет Сун Цзюхэ. Комната была обставлена довольно просто: книги на полках стояли в идеальном порядке, сами полки были начищены до блеска, а на письменном столе у окна лежали только бумага и кисти.
Среди кистей была одна, сделанная из белого нефрита, которая выглядела очень изысканно. Хань Юньци, которая сама иногда любила писать, невольно взяла ее в руки. Кисть была очень мягкой, и она не смогла определить, из шерсти какого животного она сделана.
Хань Юньци расстелила лист бумаги, обмакнула кисть в чернила и написала строки из стихотворения жены господина Шэнь: «Осень крадется, тени худеют, иней красит хризантемы пышно».
Написав всего одну строчку, она невольно восхитилась: действительно, хорошая кисть.
Если бы эта вещь принадлежала ее брату, она бы обязательно выпросила ее у него.
Однако что касается Сун Цзюхэ… Хань Юньци покачала головой. Лучше не стоит.
Хань Юньци оставила коробку с пирожными. В начале весны они должны были дождаться возвращения Сун Цзюхэ.
~
В последнее время Сун Цзюхэ был в подавленном настроении. С тех пор, как Су Юнь вернулась в резиденцию, он не раз, глядя на нее, невольно вспоминал лучезарное, прелестное лицо Хань Юньци. Это неконтролируемое желание думать о ком-то было для него новым и странным.
После возвращения в резиденцию здоровье Су Юнь под присмотром служанок быстро пошло на поправку, и ее лицо снова обрело здоровый румянец.
Видя, что Су Юнь поправляется, Сун Цзюхэ со спокойным сердцем вернулся в свой кабинет.
Казалось, кто-то был здесь. В кабинете витал аромат, похожий на запах весенних цветов.
Это был не привычный ему аромат амбры, но, как ни странно, он ему не претил.
Кто же здесь был?
Он подошел к своему столу из зеленого нефрита и уже хотел взять кисть, как вдруг краем глаза заметил знакомую коробку цвета красного финика, которая, казалось, ждала его уже давно.
Здесь была Хань Юньци.
Какие же духи она использовала? Он не знал такого сладкого, чарующего аромата.
Сун Цзюхэ взял коробку и осторожно открыл ее. Внутри аккуратно лежали каштановые пирожные.
Он вспомнил, как в тот день она взяла одно пирожное и протянула ему. Ее глаза сияли.
Это, должно быть, было счастье от предстоящей встречи с семьей, которое она не могла скрыть.
На самом деле, он не мог сказать, что испытывает к Хань Юньци неприязнь.
До свадьбы они несколько раз встречались, и ему запомнилась ее нежная кожа, сияющая, как персиковый цвет, улыбка и невинный, лучезарный взгляд, словно она не знала о существовании зла в этом мире.
Он даже немного завидовал ее беззаботному характеру, сформировавшемуся благодаря тому, что ее всегда оберегали от любых невзгод.
Он никак не ожидал, что Император выдаст ее за него замуж.
Когда пришел указ о браке, он не хотел связывать себя с такой чистой девушкой и попросил Императора отозвать свое решение.
Однако Император с полной уверенностью заявил, что Хань Юньци давно влюблена в него, и что этот брак — идея Старшей принцессы.
Старшая принцесса — ее невестка, а невестка, как известно, подобна матери. Похоже, она действительно приложила немало усилий ради Хань Юньци.
Раз уж она была не против, он решил просто ждать.
В глубине души он даже питал некоторую надежду.
Но незадолго до свадьбы мать сообщила ему, что семья Хань требует, чтобы он выгнал Су Юнь из резиденции, прежде чем брак состоится.
Су Юнь с двух лет осталась сиротой, и из-за случившегося с ее семьей он уже много лет чувствовал себя виноватым. Теперь же он не мог даже позаботиться о последней представительнице рода Су, и его совесть не позволяла ему этого сделать.
Он сел на коня.
И направился прямиком в резиденцию князя Цин, чтобы лично поговорить с будущим тестем. Но, к сожалению, князя Цин не оказалось дома, и у ворот он увидел лишь знакомую розовую фигуру.
Хань Юньци, увидев его, опустила голову, и ее щеки вспыхнули румянцем. Он невольно задумался: знает ли она о требовании выгнать Су Юнь?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|