— Довольно!
Ты даже говорить толком не можешь, хватит!
— Мон Чжи, выглядящий крайне раздраженным, ходил взад-вперед по темной комнате. — Почему господин Су до сих пор не пришел!
Едва он это сказал, как потайная дверь снова открылась, и Мэй Чансу торопливо спустился по ступенькам. — Прошу прощения, опоздал. Только что князь Юй…
Сяо Цзинъянь рассеянно поднял голову. Мэй Чансу опешил. — Ваше Высочество… что случилось?
— Ничего, — Сяо Цзинъянь пристально посмотрел ему в глаза. — Мы просто немного поговорили.
— Поговорили? — Мэй Чансу выглядел недоуменным. — О чем?
Сяо Цзинъянь сказал: — Мы говорили… о водяном буйволе. — Сказав это, он встал, скрестив руки на груди.
В глазах Мэй Чансу мелькнуло мгновенное колебание, но тут же сменилось спокойствием. Он строго сказал Фэйлю: — Фэйлю, сколько раз я тебе говорил, это принцесса шутит, нельзя просто так повторять.
Затем он сложил руки в приветствии и поклонился Сяо Цзинъяню: — Ваше Высочество…
— …Ты тоже учишься, — робко сказал Фэйлю, на его лице было написано обида.
Дыхание Мэй Чансу перехватило. — Ваше Высочество, недавно принцесса Нихуан была у меня. Мы говорили о старых временах, и принцесса сказала, что у Вашего Высочества когда-то было прозвище Водяной буйвол.
Мне и Фэйлю показалось это забавным. Мы, возможно, были нескромны и обидели вас. Прошу Ваше Высочество простить нас.
— Вот как, — Сяо Цзинъянь кивнул. — Вот как, а я думал…
Мон Чжи сказал: — Ха-ха, что Ваше Высочество думали?
— Я думал, что господин Су раньше знал кого-то другого, — например, Линь Шу.
Каким же был тогда молодой маршал армии Чиянь, полный энергии и воодушевления, на белом коне с длинным копьем, пронесшийся по полю боя, кого в Поднебесной он не знал.
У него всегда была мысль, что, возможно, небеса смилостивились, и кто-то из семидесяти тысяч солдат армии Чиянь остался жив, просто рассеялся по цзянху.
— Оказывается, это принцесса рассказала.
— Э-э, ну, принцесса, после инцидента во дворце Чжаожэнь… очень высоко ценит господина Су, — Мон Чжи сухо рассмеялся. — Рассказала, рассказала кое-что из давних дел… Не, не стоит обращать внимания.
Сяо Цзинъянь улыбнулся.
Князь Юй только что ушел. В гостиной Резиденции Су витал легкий аромат амбры.
Сяо Цзинъянь недовольно нахмурился. Мэй Чансу открыл крышку курильницы, добавил туда горсть лилиевых благовоний. Чистый аромат распространился, тут же развеяв резкий запах.
— Аромат, принадлежащий другому "Тай Ян".
Мэй Чансу повернулся спиной, достал из книжной полки стопку книг, взял одну, полистал две страницы, отложил в сторону, затем взял другую, полистал и отложил в другую сторону.
Мон Чжи в раздражении рассказал о том, что произошло во дворце. — Что мне делать?
Сейчас у меня только устное повеление!
Запечатать Восточный дворец — это большое дело…
— Господин Су прав, наследный принц рано или поздно сам себя погубит, — Сяо Цзинъянь пошевелил плечами. Лилиевое благовоние немного успокоило его, но запах амбры витал, как призрак. Он взял чашку чая, сделал глоток и услышал, как Мэй Чансу снова сказал: — Сейчас оборона дворца временно передана Императорской гвардии, а за пределами дворца по-прежнему отвечает патрульный батальон.
— Ваше Высочество, вам нужно привлечь больше людей.
Как бы ни был хаотичен двор, Восточный дворец не должен быть в хаосе. Если он будет в хаосе, государство будет в опасности, и тогда это будет ответственность вас двоих.
Мон Чжи кивнул в знак согласия. Сердце Сяо Цзинъяня, однако, было еще более смущенным.
Но Мэй Чансу по-прежнему сохранял спокойствие. Он взял стопку упорядоченных книг, положил их на стол и равнодушно сказал: — В решающий момент нельзя позволить князю Юю получить выгоду.
Пока они говорили, слуга из Резиденции Су принес тарелку с пирожными. Женщина была немного полноватой, с совершенно незнакомым лицом.
Мэй Чансу с улыбкой сказал: — Как же я могу вас беспокоить?
Вы беременны и пришли ко мне просто отдохнуть.
Вам не нужно заниматься такими делами, пусть Ли Ган и другие делают это.
Женщина тихо согласилась и медленно удалилась.
Мэй Чансу взял цветочный пирог, Мон Чжи тоже взял один и с удивлением спросил: — Кто это?
— Жена одного из моих подчиненных из Альянса Цзянцзо.
Муж уехал по делам. Я увидел, что она одна в Цзиньлине, и ей неудобно жить, поэтому пригласил ее жить в резиденции, чтобы присмотреть за ней.
Мэй Чансу вдруг хихикнул. Сяо Цзинъянь спросил: — Что случилось?
— Я смеюсь… над Фэйлю, — Мэй Чансу улыбнулся. — Я объяснял ему долго, он вроде понял, а вроде и нет. Каждый день он только и говорит: «сестренка», «сестренка», и нарвал много цветов, расставил по всей комнате, говорит, что это для сестренки.
У Сяо Цзинъяня не было времени слушать эти мелочи, но Мон Чжи заинтересовался: — А братика не хочет?
— Фэйлю сказал, что братик у него уже есть — Тиншэн, — Мэй Чансу съел цветочный пирог и взял кунжутное хрустящее печенье. — Великий Командующий Мон, вам следует хорошо подготовить подарок и отправить его главному евнуху Гао.
— За что?! — Мон Чжи был очень удивлен. — Каждый раз, когда я открываю рот, он меня перебивает, из-за чего я теперь могу держаться только на устном повелении…
Сяо Цзинъянь, однако, понял, что имел в виду Мэй Чансу. Мэй Чансу встретился с ним взглядом и улыбнулся: — Вот почему я говорю, вам следует поблагодарить Гао Чжаня.
— Если говорить о том, кто в этом мире лучше всех понимает мысли Императора, то кто, если не Гао Чжань? — Мэй Чансу поправил рукава и неторопливо объяснил: — Что касается того, что произошло сегодня во дворце Чансинь, вы несколько раз просили Императора издать ясный указ, но он вас не слушал. Это означает, что в тот момент он еще не принял окончательного решения.
— Это…
— Подумайте, если бы Центральный секретариат издал ясный указ, то для заточения наследного принца и запечатывания Восточного дворца должна была быть причина, и эта причина ни в коем случае не могла быть мелочью.
Поэтому, как только указ будет издан, это почти можно считать указом о низложении наследного принца — вы понимаете, что я имею в виду?
— Я так не думал! — Мон Чжи чуть не подскочил. — Я просто хотел…
— Император знает, что вы так не думали, поэтому просто не обратил на вас внимания.
Но вы снова и снова просили его издать ясный указ… Учитывая подозрительный характер нашего Императора, как вы думаете, что он подумает?
Лицо Мон Чжи тут же потемнело, и он пробормотал: — Я…
— Поэтому Гао Чжань перебил вас, чтобы помочь вам, — Мэй Чансу улыбнулся. — Поняли?
— Понял, — Мон Чжи скривил губы, но вдруг его глаза засияли. — Значит, нам стоит попытаться перетянуть на свою сторону главного евнуха Гао?
Мэй Чансу покачал головой: — В этом нет необходимости.
Его смысл Сяо Цзинъянь прекрасно понимал.
Гао Чжань служил при Императоре Лян много лет и оставался на своем посту. Его главное достоинство заключалось в том, что он никогда не участвовал в борьбе фракций.
Каждой стороне, каждой фракции он вроде бы помогал, а вроде бы и никому не помогал, полностью отстранившись от всех дворцовых распрей.
Попытка перетянуть его на свою сторону безрассудно, учитывая обычное поведение Гао Чжаня, абсолютно не увенчается успехом, а наоборот, создаст риск преждевременного раскрытия амбиций на трон.
К тому же… Гао Чжань, в конце концов, принадлежал к гарему. Если попытаться наладить с ним отношения, это неизбежно вовлечет в это Наложницу Цзин.
Мэй Чансу все предусмотрел, даже положение его матери. Сяо Цзинъянь почувствовал прилив тепла в сердце, кивнул Мэй Чансу, выражая благодарность.
— Хорошо, Великий Командующий Мон, чай выпит, пирожные съедены, вам тоже пора показаться, — Мэй Чансу помассировал поясницу. — Не исчезайте надолго, чтобы некоторые не начали думать всякое.
— Господин Су тоже устал, — Сяо Цзинъянь, полный мыслей, встал вместе с Мон Чжи. — Мы прощаемся, — он был занят все утро, а прошлой ночью не спал, поэтому чувствовал себя уставшим и измотанным. К тому же, крик Фэйлю «Водяной буйвол» заставил его еще больше скучать по Линь Шу. Сейчас ему хотелось только найти место, где можно было бы успокоиться.
Кто бы мог подумать, что Мон Чжи не оставит его в покое. Он погнался за ним из тайного прохода и все время просил одолжить ту самую книгу «Записки о землях Сян».
— Она у моей матери, — сказал Сяо Цзинъянь. Лицо Мон Чжи тут же изменилось. — У Наложницы Цзин?
— Да. Если хочешь посмотреть, в следующий раз принесу.
— Тогда, тогда придется побеспокоить Ваше Высочество…
Мон Чжи, будучи военачальником, никогда не проявлял такого интереса к путевым заметкам.
Сяо Цзинъянь никак не мог этого понять. Он прислонился к лбу, на губах играла горькая улыбка. Он посмотрел на киноварный железный лук, висящий на стене у окна.
— Сяо Шу…
(Нет комментариев)
|
|
|
|