Глава 9

С помощью Мэй Чансу, Сяо Цзинъянь, хотя и не проявлял особой активности в обсуждении государственных дел при дворе, но когда изредка высказывался, его слова были очень проницательными.

— Почему сегодня Ваше Высочество не идете к господину Су? — спросил Ле Чжаньин.

— Он заболел, — Сяо Цзинъянь натянул тетиву лука, раздался чистый звук "Пэн".

— Заболел... — Ле Чжаньин кивнул. — У господина Су слишком слабое телосложение. В месяц он болеет дней тридцать, я ни разу не видел, чтобы ему стало лучше.

Но на этот раз болезнь была не той, что обычно. Сяо Цзинъянь внутренне понимал, но не хотел говорить об этом, просто молчал.

Мэй Чансу обычно принимал лекарства и зажигал благовония, и от него не исходило особого аромата.

В этом была проблема "Тай Инь". Проведя некоторое время вместе, предубеждения Сяо Цзинъяня по отношению к Мэй Чансу постепенно исчезли. Он тайно считал его другом и даже немного сожалел, что если бы не слабость тела, этот гений Цилинь, не страдая от Периода течки, смог бы достичь еще больших высот.

— Я раньше думал, что он, как и прежние стратеги, всегда говорит о выгоде, не понимает человеческих чувств, и в его глазах только слова "выгода", — сказал он, убирая длинный лук и идя рядом с Ле Чжаньином.

Ле Чжаньин спросил: — А теперь Ваше Высочество считает, каков господин Су?

Сяо Цзинъянь немного подумал и сказал: — Следует сказать, что у него все же есть амбиции.

Из-за того, что Мэй Чансу не мог принимать гостей, Сяо Цзинъянь, возвращаясь домой после утренних аудиенций, либо тренировался в стрельбе из лука и верховой езде, либо обучал солдат резиденции. По вечерам он читал книги, не ограничиваясь военными трактатами, а широко изучая гражданское управление, даже астрономию и географию, книги по сельскому хозяйству, соли и железу.

Он чувствовал, что многое понял, но, к сожалению, не мог обсудить это с Мэй Чансу, и ему было очень жаль.

Прошло два дня. Думая, что "болезнь" Мэй Чансу почти прошла, Сяо Цзинъянь после полудня, не имея дел, записал на бумаге все свои недавние мысли о гражданском управлении.

Прочитав написанное, он почувствовал, что значительно продвинулся, и успокоился, ожидая вестей из Резиденции Су, чтобы отправиться туда и поговорить с Мэй Чансу.

В ту же ночь, когда Сяо Цзинъянь только лег спать, вдруг раздался легкий звон медного колокольчика. Он тут же открыл глаза и сел.

— Господин Су.

Мэй Чансу стоял на ступеньках, держа в руках лампу. Его повседневное одеяние развевалось, словно висело на нем.

— Ваше Высочество Князь Цзин.

Сяо Цзинъянь последовал за ним в тайный проход и закрыл потайную дверь за собой.

Они шли друг за другом в потайную комнату в туннеле. Мэй Чансу остановился и поставил лампу на низкий столик.

— Ваше здоровье, господин, совсем поправилось? — спросил Сяо Цзинъянь.

Мэй Чансу покачал головой, выглядя усталым: — Не очень.

Сяо Цзинъянь опешил: — Но...

— Я принял лекарство. Пока разум еще ясен, мне нужно кое-что обсудить с Вашим Высочеством, — голос Мэй Чансу был тихим и неясным. — ...Ваше Высочество Князь Цзин, помните ли вы то, что произошло здесь в прошлый раз?

— Помню, — при упоминании старого дела Сяо Цзинъянь невольно покраснел.

Мэй Чансу посмотрел на него, прикрыл рот и дважды кашлянул, медленно сказал: — В прошлый раз это действительно было недоразумение.

На этот раз я прошу вас... прошу вас помочь мне.

— Ваше Высочество знает, что у меня телосложение "Тай Инь". Каждые несколько дней у меня обязательно наступает Период течки.

Раньше, когда это случалось, я принимал лекарство, засыпал на несколько дней и мог пережить это.

Но в последнее время, не знаю почему, лекарство, кажется, перестало действовать. Это как тысячи муравьев, грызущих сердце, нет никакого способа облегчить.

Говоря это, он крепко сжал рукав одной рукой, медленно перебирая большой палец по краю рукава. — Врач Янь сказал, что мне необходимо... необходимо найти "Тай Ян" для взаимодействия, иначе будет трудно облегчить.

Сяо Цзинъянь молчал. Мэй Чансу опустил глаза: — Между Вашим Высочеством и мной отношения господина и подданного. Изначально я не должен был выдвигать такое... невежливое требование.

Но, — он криво усмехнулся, — я терпел и терпел, но больше не в силах вынести мучения... Сердце человека можно закалить, сделать тверже и тверже, но это тело...

Он тяжело дышал, на лбу выступили крупные капли пота.

Когда он вытирал их, на руке, скрытой рукавом, виднелись следы от царапин.

Аромат сливы постепенно усиливался. В голове Сяо Цзинъяня все расплывалось, потом прояснялось. Он изо всех сил старался сохранить самообладание: — Вы хотите, чтобы я заключил с вами связь?

— Нет! — Мэй Чансу тут же отступил назад. — Я только прошу Ваше Высочество помочь сдерживаться. Заключение связи ни в коем случае невозможно. Во-первых...

Сяо Цзинъянь схватил его за руку: — Я, конечно, не буду заключать с тобой связь.

Ты хорошо подумал?

Мэй Чансу закрыл глаза: — Хорошо подумал.

— Тогда хорошо.

Я не буду заключать с тобой связь, и между нами не будет из-за этого никаких осложнений.

В обычные дни мы будем общаться как обычно... Ты сможешь это сделать?

— Смогу.

— Господин обладает гениальным талантом, Сяо Цзинъянь восхищается вашими способностями, поэтому... поможет вам, — сказал Сяо Цзинъянь, слегка потянув и обняв Мэй Чансу.

Это тело было таким же, как и в ту ночь, холодным, как зимний снег. Он взял его бледную руку и прижал к губам: — Твои руки такие ледяные, тебе больно?

Мэй Чансу был в забытьи, ничего не говорил. Вероятно, действие лекарства прошло. Он был совершенно обессилен, дрожал, но не мог пошевелиться.

Солнце поднялось высоко. Сяо Цзинъянь открыл глаза, словно после долгого сна.

— Ваше Высочество сегодня так поздно встали, должно быть, устали, — Ци Мэн рассмеялся. — Выходной день, можно и поспать подольше.

Сяо Цзинъянь "Угукнул", позвал Ле Чжаньина и тихо сказал: — Сходи в Резиденцию Су и спроси, поправился ли господин Су?

Ле Чжаньин поскакал на коне и вскоре вернулся с докладом: — Сказали, что состояние значительно стабилизировалось, он просто спит. Через день-два поправится. Просили Ваше Высочество не беспокоиться.

Сяо Цзинъянь невольно криво усмехнулся. Ле Чжаньин недоуменно спросил: — Ваше Высочество, над чем вы смеетесь?

— Ни над чем, — сказал Сяо Цзинъянь. — Я просто подумал, что "болезнь приходит как обвал горы" — эта фраза совершенно верна.

Через несколько дней, когда Сяо Цзинъянь вернулся с утренней аудиенции, Ле Чжаньин наклонился и тихо сказал: — Пришли люди из Резиденции Су, сказали, что господин поправился.

Сяо Цзинъянь принял решение. Хотя он немного нервничал, он тут же отправился в Резиденцию Су по тайному проходу, чтобы встретиться.

Увидев его, Мэй Чансу выглядел как обычно. Только тогда Сяо Цзинъянь успокоился.

— Перед государственным трауром я обсуждал с господином вопрос координации боевых коней. Это докладная записка, составленная по вашим указаниям.

Мэй Чансу взял ее, посмотрел и с улыбкой сказал: — Говоря о военных делах и снабжении, кто во всем дворе может сравниться с Вашим Высочеством?

Сяо Цзинъянь был рад его похвале, и беспокойство тут же рассеялось.

Они сели друг напротив друга. Волосы Мэй Чансу были аккуратно собраны, безупречно. Воротник закрывал шею, и от него не исходило ни малейшего аромата сливы.

Сяо Цзинъянь собрался с мыслями. Раз этот человек не говорит, он ни за что не станет специально упоминать об этом. — Господин просил меня быть сдержанным и осторожным в словах. Я не могу высказать все, что у меня на душе, и здесь, у вас, мне гораздо легче.

Мэй Чансу просматривал докладную записку, на губах играла улыбка: — Ваше Высочество слишком вежливы. В прошлый раз мы говорили о реквизиции продовольствия...

Он наклонился и слегка коснулся низкого столика рукой. Это движение показалось очень знакомым. Сяо Цзинъянь смотрел на длинные тонкие пальцы Мэй Чансу, указывающие на что-то, и воспоминания хлынули в его сердце, он на мгновение замер.

— Войска еще не двинулись, а продовольствие уже в пути. Цзинъянь, если у тебя тридцать тысяч человек, а в округе пять деревень с восемью тысячами жителей, сколько продовольствия тебе нужно реквизировать?

— Это...

— Ты, — Линь Шу, жуя травинку, начертил пальцем круг на песке. — На, давай я тебе посчитаю...

— ...Ваше Высочество, Ваше Высочество?

— Господин Су, — Сяо Цзинъянь пришел в себя. — Вы когда-нибудь слышали о Молодом маршале армии Чиянь — Линь Шу?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение