Глава 5 (Часть 1)

Увидев это, Лу Цин испугался до смерти. Он бросился к брату: — Старший брат! Старший брат! — кричал он, но Лу Сюань не отвечал.

Окружающие столпились вокруг. Все знали, что Лу Сюань только что заплатил за спасение утопающих, и теперь с беспокойством наблюдали за ним. Кто-то кричал, чтобы ему надавили на точку инь-сян, кто-то говорил, что этого делать нельзя, кто-то советовал положить его на землю, кто-то — отнести на корабль. Все кричали одновременно, создавая еще большую суматоху.

Цзин Мао, столкнувшись с такой ситуацией впервые, растерялся и не знал, что делать. Лу Цин тоже был в отчаянии и чуть не плакал.

В этот момент к ним подошел старик и, раздвигая толпу, сказал: — Прошу вас, отойдите! Вы окружили его так плотно, что ему нечем дышать. Это не поможет.

Он подошел к Лу Сюаню, внимательно осмотрел его лицо и, взяв его за руку, начал считать пульс.

Все поняли, что это лекарь, и немного расступились. Старику было лет шестьдесят-семьдесят. На нем был синий даосский халат и повязка сяояо. На висках у него виднелась седина, борода была аккуратно подстрижена. У него было доброе лицо мудреца.

Лу Цин, глядя на старика, почему-то почувствовал себя спокойнее. Он отошел в сторону, чтобы старик мог подойти к Лу Сюаню поближе.

Старик сосредоточенно считал пульс. Цзин Мао и Лу Цин молчали.

— Положите его на землю, — сказал наконец старик.

Цзин Мао осторожно положил голову и плечи Лу Сюаня себе на колени. Лу Цин встал на колени рядом с братом и поддерживал его за спину.

Старик погладил Лу Сюаня по груди, оглянулся и сделал знак рукой. Кто-то из стоявших позади него протянул ему кожаный чехол, в котором находилось несколько десятков золотых игл разного размера.

Старик достал одну из игл, осмотрел ее и воткнул Лу Сюаню в грудь прямо через одежду. Лу Цин, понимая, что старик лечит его брата, все равно вздрогнул.

Затем старик взял еще две иглы и воткнул их Лу Сюаню в шею и в живот. Лу Цин знал только, что на три цуня ниже пупка находится точка 관원, но где находятся остальные точки, он не знал. Он очень волновался за брата.

Вдруг он почувствовал, что рука брата шевельнулась. Лу Сюань медленно открыл глаза.

— Не разговаривай! — сказал старик и снова начал манипулировать иглами.

Через некоторое время лицо Лу Сюаня порозовело, дыхание стало ровнее. Лу Цин облегченно вздохнул.

Старик вынул иглы и положил их обратно в чехол. Его помощник убрал чехол. Старик снова сделал знак Лу Сюаню, чтобы тот молчал.

— Здесь неудобно лечить, — сказал он. — Отнесите его на корабль.

Лу Цин поднял брата на руки, Цзин Мао помог ему, и они отнесли Лу Сюаня на корабль. У входа в каюту старик огляделся и велел Эр Гацзы убрать койку с одной стороны, чтобы освободить место. Лу Цин положил брата на оставшуюся койку.

Лу Сюаню стало гораздо лучше, и он хотел встать, но старик остановил его: — Лежи спокойно. — Тебе еще больно? — спросил он.

— Боль осталась, — слабым голосом ответил Лу Сюань, — но теперь это тупая ноющая боль, не такая сильная, как раньше. — Он посмотрел на Лу Цина: — Поблагодари старика за то, что он спас мне жизнь.

Лу Цин упал на колени: — Благодарю вас, господин, за то, что спасли моего брата!

— Встань, встань, — сказал старик, пытаясь поднять его. — Не нужно так.

— Господин, — сказал Лу Цин, не вставая, — мне кажется, мой брат еще не совсем здоров. Прошу вас, вылечите его! Я буду вам безмерно благодарен! — Он снова поклонился.

— Конечно, я его вылечу, — сказал старик. — Встань, пожалуйста. Так мы не сможем разговаривать.

Лу Цин поднялся.

— Чжэнь Эр, — позвал старик, оборачиваясь.

Лу Цин только сейчас заметил, что за спиной старика стоит молодая девушка с чехлом для игл в руках. Каюта была тесной, и Лу Цин, волнуясь за брата, просто не заметил ее раньше.

Услышав, что ее зовут, девушка шагнула вперед и, поставив чехол на столик у койки, открыла его. Старик немного помедлил и сказал: — Иди.

Но девушка не ушла. Она вопросительно посмотрела на старика. Тот задумался на мгновение и сказал: — Ладно, оставайся.

Обращаясь к Лу Цину и Цзин Мао, он сказал: — В каюте тесно и душно, слишком много людей здесь ни к чему. Пусть один из вас выйдет. — Цзин Мао вышел из каюты.

Старик попросил Лу Цина снять с брата верхнюю одежду и расстегнуть рубашку, чтобы обнажить грудь, а также спустить штаны до пояса. — Не надо, — вдруг сказал Лу Сюань.

Лу Цин испугался, что брату снова стало плохо, и остановился: — Что случилось?

Лу Сюань посмотрел на девушку, и Лу Цин понял, что брату неловко находиться перед ней раздетым. Он посмотрел на старика.

— Ничего страшного, — тихо сказал тот. — Закрой глаза, — обратился он к Лу Сюаню, — дыши ровно и ни о чем не думай. Когда я буду вводить иглы, сосредоточься на месте укола… — Лу Сюань послушно закрыл глаза.

Девушка взяла иглу. Она посмотрела на Лу Цина и жестом попросила его отойти. Лу Цин, который теперь смотрел на старика и девушку с благоговением, тут же отступил.

Девушка начала вводить иглы. Старик наблюдал за ней и время от времени тихонько разговаривал с Лу Сюанем. Лу Цин видел, как девушка сосредоточенно, не обращая ни на кого внимания, воткнула брату семь или восемь игл, и, время от времени, легкими движениями массировала кожу вокруг места укола. Ее движения были уверенными и точными. Лу Цин успокоился.

Он внимательно посмотрел на девушку. Ей было лет семнадцать-восемнадцать. На ней была шелковая блуза нефритового цвета и голубая юбка. Ее волосы были собраны в два пучка, а у левого уха выбивалась прядь. У нее были красивые глаза и брови, нежное лицо без косметики.

Прошло еще какое-то время, и цвет лица Лу Сюаня стал нормальным. — Ну как, тебе лучше? — спросил старик, щупая пульс Лу Сюаня. — Боль прошла?

— Да, все прошло, — улыбнулся Лу Сюань. Девушка вынула иглы и отошла в сторону, чтобы Лу Цин помог брату одеться.

Лу Сюань, чувствуя себя хорошо, хотел встать, но старик остановил его: — Не торопись. Тебе нужно отдохнуть. — Он разрешил ему только приподняться и опереться на подушки.

— Меня зовут Лу Сюань, — сказал Лу Сюань, складывая руки в благодарственном жесте. — Я из уезда Чжэньюань, что в Сунчжоу. Это мой младший брат, Лу Цин. Простите за невежливость, но я не знаю вашего имени.

— Это судьба свела нас вместе, — улыбнулся старик. — Меня зовут Чжоу Цзяньбай. Я родом из Янчжоу, но уже больше десяти лет живу в Сунчжоу. — Он показал на девушку: — Это моя внучка, Юнь Чжэнь.

Юнь Чжэнь, убрав чехол, достала из рукава шелковый платок и вытерла пот со лба. Услышав, что дедушка говорит о ней, она убрала платок, слегка поклонилась Лу Сюаню и улыбнулась.

Лу Сюань кивнул ей в ответ. Увидев улыбку Юнь Чжэнь, Лу Цин почувствовал к ней необъяснимую симпатию. Ему показалось, что в его душе открылось окно. Он не мог отвести от нее глаз и тоже улыбнулся. Юнь Чжэнь, заметив его взгляд, тоже улыбнулась ему.

Лу Цин вдруг почувствовал себя неловко и смущенно отвел взгляд.

— У вас уже были такие приступы? — спросил Чжоу Цзяньбай у Лу Сюаня.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение