Лу Сюань любовался пейзажем у реки, когда заметил плачущую женщину в беседке.
Оглядевшись и убедившись, что вокруг никого нет, он подумал: «Странно, что женщина одна в таком месте и плачет».
Он засомневался, стоит ли вмешиваться: «Лучше не лезть не в свое дело». Развернувшись, он пошел обратно.
Пройдя несколько шагов, он снова оглянулся. Женщина смотрела на воду, и ему показалось, что она хочет покончить с собой.
Лу Сюань заколебался. «Если она действительно прыгнет в реку, разве не буду я виноват в ее смерти? Как говорится, «видеть несправедливость и не вмешаться — значит быть трусом». Я всегда стараюсь помочь людям, попавшим в беду, тем более одинокой женщине. Не могу же я пройти мимо, сделав вид, что ничего не вижу. Это недостойно мужчины».
Подойдя к беседке, он увидел, как женщина, испугавшись, отшатнулась и прижалась к перилам.
— Прошу прощения, что потревожил вас, — сказал Лу Сюань, сложив руки в почтительном жесте. — Скажите, сударыня, что случилось? Почему вы здесь одна?
Женщина перестала плакать, отвернулась и промолчала.
— Не бойтесь, — продолжил Лу Сюань. — Я не причиню вам вреда, я просто проходил мимо. Меня удивило, что вы одна в таком безлюдном месте, поэтому я и решил спросить. Если у вас какие-то трудности, я могу помочь. Если же нет, я не буду вас беспокоить.
Женщина вытерла глаза рукавом, украдкой взглянув на него. Поколебавшись, она сделала шаг вперед, все еще стоя боком, и присела в легком поклоне.
— Благодарю вас, господин, — начала она. — Меня зовут Чжао, я местная, живу недалеко отсюда. Сегодня я вышла прогуляться, со мной была служанка, но…
Она снова взглянула на Лу Сюаня, который слушал ее, опустив глаза.
— …но когда мы плыли на лодке, нас неожиданно встретили какие-то беспутные молодые люди, они вели себя как разбойники. Они столкнули мою служанку в воду, а потом стали приставать ко мне… Они привезли меня сюда, в это безлюдное место, и уехали… Я потеряла туфли и не могу идти. Здесь никого нет, и я не знаю, что делать… — сказав это, она закрыла лицо руками и заплакала.
— Не может быть! — возмутился Лу Сюань. — Среди бела дня, в таком месте! Как такое возможно?!
Он внимательно посмотрел на женщину. Ее растерянность и страх выглядели очень правдоподобно.
— Подождите немного, — сказал он. — Я схожу за паланкином и отвезу вас домой.
Пройдя около мили, он нашел паланкин и привел его к беседке, но сам не стал приближаться.
За это время женщина немного успокоилась и привела в порядок волосы. Слегка поклонившись Лу Сюаню и поблагодарив его, она села в паланкин.
Лу Сюань последовал за паланкином. Пройдя около трех-четырех миль и несколько раз свернув, они оказались в тихом переулке.
У ворот небольшого дома стояла девушка лет восемнадцати-девятнадцати с тонкими бровями и тревожно оглядывалась по сторонам. Увидев паланкин, она внимательно посмотрела на него, узнала свою госпожу и радостно воскликнула: — Слава небесам! Вы вернулись! Я так испугалась!
Женщина подозвала девушку и что-то шепнула ей на ухо. Девушка убежала в дом и вернулась с вышитыми туфлями.
Женщина надела туфли и вышла из паланкина.
Лу Сюань расплатился с носильщиками и хотел попрощаться.
— Ин Эр, — обратилась женщина к служанке, — попроси нашего спасителя зайти в дом и предложи ему чаю. Если бы не он, не знаю, что бы со мной случилось.
Ин Эр, улыбаясь, низко поклонилась Лу Сюаню и пригласила его войти.
Лу Сюань не мог отказаться и последовал за ними.
Дом представлял собой двухэтажное здание с двумя комнатами на первом этаже. Ин Эр, улыбаясь, сказала: — Присаживайтесь, господин, я сейчас вернусь, — и, поддерживая женщину, провела ее наверх.
Лу Сюань огляделся. В комнате было очень чисто. На стене висела картина с изображением придворной дамы, а на столе стояла нефритово-голубая ваза с пионами. У стены, рядом с лестницей, стоял небольшой столик с чашками и стульями. В глубине комнаты находилась еще одна дверь, закрытая занавеской. Судя по всему, там была кухня или комната для слуг.
Лу Сюань сел на стул. Прошло некоторое время, но никто не появлялся, и он начал беспокоиться.
Вдруг он услышал шаги. Ин Эр спустилась по лестнице и, улыбаясь, сказала: — Простите, что заставила вас ждать. Присаживайтесь, господин, госпожа сейчас спустится.
Сказав это, она быстро прошла в соседнюю комнату и вернулась с чашкой чая.
Лу Сюаню было не до чая. Он чувствовал смутное беспокойство и не знал, что сказать. Он держал чашку в руках, задумчиво глядя на нее.
— Простите, господин… Вы, наверное, из Сунчжоу? — спросила Ин Эр.
Лу Сюань, заметив, как ловко и умело держится девушка, догадался, в чем дело.
— Я не господин, — улыбнулся он. — Я простой торговец из другого города. Случайно встретил вашу госпожу. Теперь, когда она благополучно добралась домой, я, пожалуй, пойду.
Он встал, собираясь уходить.
— Подождите, — торопливо сказала Ин Эр. — Конечно, я не смею вас задерживать. Но госпожа велела мне поблагодарить вас за помощь. Она сказала, что обязательно хочет сделать это лично. Присядьте, она сейчас спустится… Простите за дерзость, как ваше имя?
— Не стоит благодарности, — ответил Лу Сюань. — Это был пустяк. Я не знатный господин, не нужно спрашивать мое имя.
Он снова направился к выходу.
— Подождите, — встревоженно сказала девушка. — Если вы уйдете, госпожа подумает, что я вас обидела, и рассердится на меня.
— Пожалуйста, подождите, — послышался нежный женский голос. Лу Сюань поднял голову и увидел на лестнице женщину. Она очаровательно улыбнулась и медленно спустилась вниз.
Когда Лу Сюань впервые увидел ее у реки, она стояла боком, волосы ее были растрепаны, и она часто закрывала лицо рукавом. У ворот дома он тоже не видел ее лица. И только сейчас он смог как следует рассмотреть ее.
На женщине была белая кофта и алая юбка, подчеркивавшая ее тонкую талию. Темные волосы были собраны в изящный узел, украшенный двумя позолоченными шпильками. В ушах покачивались золотые серьги. У нее было овальное лицо, тонкие брови, сияющие глаза и нежная кожа. Она была настоящей красавицей.
Взгляд ее глаз, обращенный к Лу Сюаню, казался наполненным невысказанными словами. Даже Лу Сюань, обычно равнодушный к женщинам, почувствовал волнение.
Женщина грациозно спустилась по лестнице, смущенно улыбаясь, и, низко поклонившись, сказала: — Меня зовут Чжао Паньпань. Благодарю вас, господин, за вашу помощь. Я вам очень признательна. Прошу вас, присаживайтесь.
Лу Сюань ответил поклоном, но остался стоять.
Паньпань, заметив, что он не садится, застенчиво улыбнулась: — Не скажете ли ваше имя, господин? Я хочу запомнить его и всегда быть благодарной вам.
Лу Сюань немного пришел в себя: — Вы слишком добры, сударыня. Мы случайно встретились, и я оказал вам незначительную услугу. Не стоит благодарности, не говоря уже о вечной признательности.
Паньпань, опустив глаза, помолчала и снова сказала: — Прошу вас, присаживайтесь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|