Глава 2 (Часть 1)

В центре комнаты стояли две женщины лет шестидесяти, обе коренастые и полные, с одинаково круглыми, ярко накрашенными лицами, одетые в разноцветные одежды, так что их трудно было отличить друг от друга.

Присмотревшись, Лу Сюань узнал одну из них. Это была Сяо, торговка чаем из чайной напротив, которую он видел пару лет назад.

Женщины поклонились.

— Господин Лу, давно не виделись, — сказала Сяо с улыбкой.

— Где ты сейчас живешь? — спросил Лу Сюань.

— Господин Лу, у вас отличная память! А я думала, вы меня забыли. Я живу на Южной улице, у городской стены. У меня там небольшая чайная. Живу помаленьку, — ответила старуха, хихикая.

Она указала на свою спутницу: — Это Ван, моя соседка. Она сваха, сводит людей для брака. Настоящий мастер своего дела!

Ван, сияя улыбкой, приблизилась к Лу Сюаню.

«Вот так совпадение! — подумал Лу Сюань. — Вчера только подумал о женитьбе, а сегодня сваха на пороге. Неужели небеса услышали мои мысли?»

Обычно он старался избегать сводней, поэтому держался с ними холодно. — Что привело вас ко мне? — спросил он.

— Господин Лу, у меня для вас радостная новость! — сказала Сяо, улыбаясь. — Здесь неудобно разговаривать, пойдемте в дом, я вам все расскажу.

Лу Сюань махнул рукой, приглашая женщин в гостиную. Он предложил им сесть, но они отказались, и Лу Сюань тоже остался стоять.

— Я пришла к вам не просто так, — сказала Сяо, заговорщицки улыбаясь. — У меня есть для вас отличная партия. Раньше моя чайная была напротив вашей лавки, и я часто видела вас. Сколько вам лет, господин Лу?

— Скоро исполнится двадцать шесть, — ответил Лу Сюань.

— Выглядите вы старше, — вдруг сказала Ван. — Как будто вам за тридцать. Наверное, из-за бизнеса много переживаете.

— Ничего не поделаешь, — улыбнулся Лу Сюань. — Я с детства выгляжу старше своих лет.

Сяо рассмеялась: — Пару лет назад господин Лу был таким красавчиком, словно ему и двадцати не было. А сейчас, наверное, из-за того, что жена умерла, и ухаживать за ним некому.

Она обратилась к Ван: — Расскажи господину Лу о девушке. Она ему очень подходит — и по возрасту, и по внешности.

— Конечно, такому красивому и богатому мужчине, как господин Лу, нужна достойная спутница, — сказала Ван. — Вы так много работаете, вам нужна забота.

— Девушке, о которой я говорю, двадцать лет, она еще не была замужем. Красавица, словно фея с луны спустилась! У нее богатое приданое и служанка. Она не только красива, но и умна, умеет писать, рисовать, играет на музыкальных инструментах. Настоящее сокровище!

У Лу Сюаня екнуло сердце. — Неужели такая хорошая? Кто она? Из какой семьи? — спросил он.

— У нее есть один недостаток — она сирота, родители рано умерли. Живет одна. Если она выйдет замуж, все ее имущество и служанка перейдут к мужу. Конечно, для вашей семьи это не такие большие деньги, но все равно приятно, когда к богатству добавляется еще и богатство, — сказала Ван, улыбаясь, словно держала в руках слиток золота.

Лу Сюань, слушая ее, все больше убеждался, что речь идет о Паньпань. — Если она такая замечательная, почему до сих пор не замужем? Откуда у нее столько денег? — спросил он, нахмурившись. — Не пытайтесь меня обмануть. Если я узнаю, что вы мне лжете, вам не поздоровится.

Ван смутилась и замолчала.

— Господин Лу — уважаемый человек в нашем городе, нельзя его обманывать, — сказала Сяо, торопливо вмешавшись в разговор. — Скажу вам правду, господин Лу. Эта девушка раньше жила в Переулке Зеленого Бамбука. Она была куртизанкой, но год назад выкупила себя и переехала, мечтая выйти замуж за хорошего человека и начать новую жизнь.

— Да, да, — подтвердила Ван. — Сколько знатных господ и богатых торговцев сватались к ней! У меня от женихов порог оббит был! Но она гордая, хочет выйти замуж только за того, кто ей по душе придется. Вот так и живет одна.

— Я целый год присматривалась, и вы, господин Лу, — самый подходящий для нее кандидат, — добавила Сяо.

Лу Сюань, не сомневаясь, что речь идет о Паньпань, спросил: — Эта девушка, о которой вы говорите, случайно не Чжао, живущая на Второй улице, к югу от города?

Сводни переглянулись и, улыбаясь, сказали: — Так вы ее знаете!

— Не будем больше об этом говорить, — отрезал Лу Сюань. — Я не женюсь на женщине с таким прошлым. Это будет позором для моей семьи. Не тратьте время, идите.

— Господин Лу, не спешите, — сказала Ван, заметив, что он рассердился. — Девушка сказала, что если вы ей подходите, она согласна стать вашей наложницей.

Сердце Лу Сюаня забилось чаще. Сводни, заметив это, продолжили уговаривать его: — Господин Лу, вы такой замечательный человек, у вас такой большой дом, что вам стоит взять одну или двух наложниц? Это обычное дело. Как говорится, добрая жена и красивая наложница…

Лу Сюань, слушая их и вспоминая красоту Паньпань, заколебался. Но тут он вспомнил, в каком затруднительном положении она оказалась вчера у реки, и задумался: «Мы только один раз виделись, почему она так хочет выйти за меня замуж? Может быть… Конечно! Наверняка у нее какие-то проблемы, может, она кого-то обидела и теперь хочет спрятаться. Иначе как объяснить то, что с ней случилось?»

— Хватит, — сказал он свахам. — Я видел эту девушку, и я не женюсь на ней. Присаживайтесь, выпейте чаю. У меня дела.

Он позвал слугу: — Принеси дамам чаю, — и, не говоря больше ни слова, ушел во внутренний двор, оставив сводней в недоумении.

После этого разговора Лу Сюань успокоился. Он перестал думать о Паньпань и хорошо выспался. На следующее утро, бодрый и полный сил, он отправился в лавку, позвал управляющего Ню Сы и вместе с ним пошел навестить коллег, а затем отправился в чайную, чтобы обсудить торговые дела.

Вернулся он только после обеда. Подходя к своей лавке, он увидел паланкин, стоящий у входа в переулок напротив. Рядом с паланкином стояла Ин Эр.

Увидев Лу Сюаня, она перебежала улицу и поклонилась: — Господин Лу!

— Что ты здесь делаешь? — удивился Лу Сюань.

— Моя госпожа ждет вас, — ответила Ин Эр, улыбаясь. — Она хочет поговорить с вами.

Лу Сюань немного подумал: — Передай своей госпоже, что я все сказал свахам. Пусть она возвращается.

Он хотел уйти, но Ин Эр воскликнула: — Господин! — Она посмотрела на него умоляющим взглядом, щеки и глаза ее покраснели. — Как вы можете быть таким жестоким?

Лу Сюань промолчал и сделал пару шагов, но вдруг остановился, охваченный жалостью. Он оглянулся. Ин Эр все еще стояла на месте.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение