Глава 9
— Эх, как же тебе нелегко приходится! — Разговор закончился вздохом Лао Фужэнь. Юй Ши, сделав вид, что ей все равно, улыбнулась, но в душе ей было не по себе. Она давно привыкла к красивым словам Старой Госпожи.
Если бы та действительно заботилась о ней, разве стала бы она молча наблюдать, как Старший Господин приводит в задний двор все новых красавиц? Разве стала бы она хмуриться и пытаться контролировать каждый ее шаг, пока она не родила Линь Гэ'эр? Разве стала бы она подсылать к Старшему Господину ее собственных служанок, когда Юй Ши была на восьмом месяце беременности, чтобы насолить ей?
Сейчас, даже улыбаясь, она наверняка мечтает о том, чтобы Старший Господин дал ей разводное письмо. Как бы красиво ни говорила Лао Фужэнь, это были всего лишь слова. Лучше бы она делами доказала свою заботу. Впрочем, кто не умеет притворяться? Сейчас Юй Ши была ее невесткой и обязана была проявлять к ней уважение.
Двенадцать наложниц во главе со Второй Госпожой, приподняв легкие шелковые занавеси, грациозно вошли в беседку, поклонились Лао Фужэнь и, дождавшись ее разрешения, выпрямились. Лицо Старой Госпожи смягчилось.
Юй Ши, встав, посмотрела сквозь тонкую ткань на колышущиеся на ветру цветы сливы и с нежной улыбкой обратилась к Лао Фужэнь: — Матушка, посмотрите, какая красивая слива!
Лао Фужэнь встала и тоже посмотрела на опадающие лепестки. Вид цветущих деревьев был завораживающим. Наложницы, услышав слова Юй Ши, тоже перевели взгляд на сливы и замерли, любуясь их красотой.
Цзян Вань, поджав губы и опустив голову, почувствовала волнение. Слива, цветущая на ветвях, была прекрасна и горда. Даже в последние мгновения своей жизни она поражала своей красотой. В этом было что-то неизменное, вечное. Но сможет ли она, Цзян Вань, сохранить себя в этом поместье Му Фу?
— Мы уже полюбовались цветами, и скоро наступит полдень. Может быть, пообедаем в усадьбе? — с улыбкой спросила Юй Ши у Лао Фужэнь. Та кивнула в знак согласия.
В усадьбе заранее знали о приезде Лао Фужэнь и наложниц, поэтому все было приготовлено. Зная, что Старая Госпожа предпочитает легкую пищу, повара приготовили множество соответствующих блюд. К полудню на стол подали шесть холодных закусок, двенадцать горячих блюд и восемь тушеных блюд — всего двадцать шесть. Все блюда были красиво оформлены и поданы на изысканных тарелках из белого нефрита.
Юй Ши, вымыв руки, помогла Лао Фужэнь сесть за круглый стол из желтого дерева хуанхуали, вытерла ей руки влажной салфеткой и почтительно подала палочки из черного дерева с резьбой.
— Сегодня не нужно так церемониться, — Лао Фужэнь с улыбкой взяла палочки у Юй Ши и усадила ее рядом с собой. — Сегодня ты будешь обедать со мной. Пусть нас обслуживают несколько наложниц.
Юй Ши кивнула и велела Хун Шан позвать Вторую и Третью Госпожу из соседней комнаты. Лао Фужэнь посмотрела на нее, и Юй Ши с улыбкой объяснила: — Вторая и Третья сестры очень умелые, им можно доверить такое дело.
— Да, они служат Ци'эр уже много лет и гораздо надежнее, чем недавно прибывшие наложницы, — Лао Фужэнь, держа палочки в руке, тихо сказала.
Сердце Юй Ши екнуло. Скрыв недовольство, она опустила голову и ответила: — Да, Вторая и Третья сестры действительно хороши.
— Глупышка, ты — главная жена Ци'эр, ты их госпожа. Не нужно так к ним обращаться, — Лао Фужэнь, прищурившись, взяла палочками кусочек золотистой свинины в кисло-сладком соусе и, слегка улыбнувшись, сказала: — Расслабься и ешь.
Юй Ши взяла палочки из черного дерева, завернутые в шелковый платок, выпрямила спину и села на круглый стул из хуанхуали с поношенной подушкой. Лао Фужэнь с улыбкой успокаивала ее. Вскоре Вторая и Третья Госпожа в сопровождении Сунь Момо вошли в комнату и поклонились Лао Фужэнь и Юй Ши. Старая Госпожа жестом велела им прислуживать за столом.
Вторая Госпожа, незаметно взглянув на Юй Ши, начала раскладывать еду по тарелкам Лао Фужэнь. Третья Госпожа, опустив голову, тоже начала накладывать еду Юй Ши. Лао Фужэнь, посмотрев на нее с неодобрением, холодно спросила: — Ты разве не знаешь, что Госпожа в последнее время не ест острое?
Третья Госпожа вздрогнула и, упав на колени, начала бить головой об пол: — Служанка проявила невнимательность, прошу, Старая Госпожа, простите меня.
— Ты служишь в поместье уже много лет, а все еще допускаешь такие ошибки! Если из-за острого у Госпожи испортится аппетит, чем ты будешь искупать свою вину? — Лао Фужэнь с грохотом бросила палочки на стол, ее глаза горели гневом. — Неужели ты, пользуясь благосклонностью Старшего Господина, забыла о субординации и не уважаешь главную жену?
Третья Госпожа, стоя на коленях, уверяла, что у нее и в мыслях не было неуважения к главной жене. Лао Фужэнь холодно посмотрела на нее: — Раз уж ты не хотела этого, то можешь идти. Госпоже не нужно твое обслуживание. Пусть все будут довольны.
Сказав это, она, не обращая внимания на извинения Третьей Госпожи, обратилась к Сунь Момо: — Тринадцатая наложница, кажется, девушка воспитанная. Пусть она займет место Третьей Госпожи и послужит нам.
Сунь Момо, поклонившись, вышла из комнаты и отправилась в соседнюю, чтобы позвать Цзян Вань. Та, услышав ее слова, тут же встала со стула, кивнула Сунь Момо, опустила глаза, чтобы не встречаться взглядом с остальными наложницами, и последовала за пожилой женщиной в комнату, где Лао Фужэнь и Юй Ши обедали. Остальные наложницы, потеряв интерес к еде, собрались за столом и начали тихо переговариваться.
Цзян Вань, войдя в комнату вместе с Сунь Момо, не поднимала глаз. Она поклонилась Лао Фужэнь и Юй Ши и, опустив руки, почтительно встала в стороне. Лао Фужэнь, с улыбкой посмотрев на нее, сказала: — Вот, действительно, воспитанная девушка. — Затем она бросила взгляд на Третью Госпожу, которая все еще стояла на коленях и била головой об пол.
Цзян Вань незаметно оглядела комнату. Увидев униженную Третью Госпожу, она немного удивилась. Когда Юй Ши позвала Вторую и Третью Госпожу прислуживать за столом, остальные наложницы не скрывали своей зависти. Но сейчас, глядя на Третью Госпожу, которая стояла на коленях и отчаянно била головой об пол, Цзян Вань поняла, что сплетни служанок были правдой: Лао Фужэнь действительно недолюбливала Третью Госпожу, более того, похоже, она испытывала к ней отвращение.
(Нет комментариев)
|
|
|
|