Глава 7 (Часть 2)

Независимо от намерений Девятой Госпожи, некоторые из присутствующих задумались над ее словами, а другие перевели взгляд на карету впереди. Седьмая Госпожа из Цзыло Юань ничего не сказала, но в ее глазах мелькнуло презрение к Второй и Девятой Госпоже. Вскоре она откинулась на спинку сиденья и замолчала, лишь изредка бросая на остальных насмешливые взгляды.

— У Тринадцатой сестры и Госпожи действительно прекрасные отношения! — радостно воскликнула Четырнадцатая Госпожа из Инсю Юань.

Пятая Госпожа из Лань Юэ Юань, услышав это, наконец открыла глаза. — Как хорошо быть наивной! — сказала она с легкой улыбкой, в голосе которой слышались нотки зависти и сарказма. — Тебя продают, а ты еще и радуешься, что кому-то сделали доброе дело!

Четвертая Госпожа бросила на нее холодный взгляд, и Пятая тут же замолчала. Даже Четырнадцатая Госпожа, поймав ее предупреждающий взгляд, поспешно опустила голову. Ее румяные щеки мгновенно побледнели.

Одиннадцатая Госпожа, сидевшая у края кареты, изящно взмахнула светлым шелковым платком и, прикрыв им рот, рассмеялась: — Тринадцатая сестра всего лишь удостоилась внимания Госпожи, почему вы так волнуетесь, сестры? — Сказав это, она бросила взгляд на изменившихся в лице наложниц и послала им воздушный поцелуй, кокетливо изогнув мизинец.

— Лисица! — Двенадцатая Госпожа из Исы Юань с непроницаемым лицом презрительно скривила губы и бросила на нее короткий взгляд.

Одиннадцатая Госпожа, ничуть не смутившись, послала ей еще более кокетливый воздушный поцелуй: — Двенадцатая сестра, если хочешь, можешь тоже попробовать!

Остальные наложницы, наблюдая за их перепалкой, подумали, что было бы забавно увидеть, как обычно холодная и сдержанная Двенадцатая Госпожа начнет вести себя так же кокетливо, как Одиннадцатая. Даже молчаливая Шестая Госпожа улыбнулась.

Двенадцатая Госпожа сердито посмотрела на Одиннадцатую и отвернулась, не желая видеть насмешливые взгляды остальных. Пятнадцатая Госпожа из Иньфэн Юань, видя это, решила разрядить обстановку: — Давайте не будем больше подшучивать над Двенадцатой сестрой, она стесняется!

Двенадцатая Госпожа промолчала, опустив голову. Четвертая Госпожа с улыбкой сказала: — Пятнадцатая сестра пришла в поместье позже Двенадцатой, но, похоже, упрямая Двенадцатая сестра к ней очень прислушивается!

— Вот что значит родственные души! — язвительно заметила Девятая Госпожа, взглянув на невозмутимую Пятнадцатую Госпожу.

— Хватит болтать! — Третья Госпожа из Таньсян Юань холодно посмотрела на Девятую Госпожу. — Лучше бы вы учились вышивать у Второй Госпожи.

Девятая Госпожа хотела что-то возразить, но, поймав на себе взгляд Второй Госпожи, промолчала и, сердито посмотрев на Третью, отвернулась.

— Десятая сестра заболела и не смогла поехать с нами любоваться цветами. Давайте окружим Старую Госпожу заботой и вниманием, чтобы поднять ей настроение. Когда Старший Господин вернется, он обязательно оценит вашу доброту, — сказала Третья Госпожа из Таньсян Юань. Все остальные наложницы, включая Вторую Госпожу, которая с трудом скрывала свою зависть, послушно закивали.

Все присутствующие наложницы завидовали Третьей Госпоже.

Третья Госпожа была одной из самых любимых наложниц Старшего Господина. Название ее двора, Таньсян Юань, было написано рукой самого Старшего Господина на позолоченной табличке. Каждый раз, возвращаясь в поместье, Старший Господин проводил в Таньсян Юань несколько дней. Даже после появления новых наложниц и красавиц эта традиция не изменилась. Даже Вторая Госпожа, родившая Старшему Господину дочь, не могла с ней соперничать. Что уж говорить об остальных.

Однако, как ни странно, Старая Госпожа недолюбливала именно ее из всех наложниц Старшего Господина. Это было одной из причин, почему Старший Господин, несмотря на свою любовь к Третьей Госпоже, не сделал ее своей главной наложницей.

Третья Госпожа, конечно же, ненавидела Старую Госпожу. Но ей приходилось терпеть. Что поделать, таков ее статус. Что может сделать простая наложница?

Она должна быть терпеливой. Неужели эта старуха думает, что будет жить вечно и всегда стоять у нее на пути? Лучше подождать, пока остальные наложницы и красавицы перегрызутся между собой, а потом выйти на сцену и собрать все лавры.

Выйдя из кареты и увидев Старую Госпожу, Цзян Вань сразу поняла, что та очень хорошо следит за собой. Ее волосы были высоко убраны, а по бокам красовались изящные заколки из нефрита с узором волн и цветов. В ушах — круглые серьги из темно-зеленого нефрита тонкой работы. На гладком лбу — повязка изумрудного цвета с вышитыми облаками и каплевидным нефритом изумительной чистоты. Лицо ее, хоть и не было писаной красавицей, излучало спокойствие и доброту. На ней было длинное зимнее платье из парчи с мелким цветочным узором и плащ из плотной парчи с восемью медальонами "радостная встреча", отороченный мехом серебристой белки. Выглядела она изысканно, величественно и очень богато!

Цзян Вань попыталась прикинуть ее возраст. Старый Господин умер, когда ему было за пятьдесят. Значит, Старой Госпоже, которая была младше его на пятнадцать лет, сейчас около тридцати пяти. Но на вид ей можно было дать не больше двадцати двух-двадцати трех.

Она также вспомнила возраст Старшего Господина. Раз уж он родился, когда Старому Господину было двадцать пять, значит, ему сейчас тоже около двадцати пяти. Взглянув на Старую Госпожу, а затем вспомнив лицо Старшего Господина, Цзян Вань подумала, что они неплохо смотрятся вместе.

Неужели Небеса послали ее душу в тело Цзян Вань, чтобы она стала свидетельницей этой беспрецедентной и невероятной любви между «матерью» и «сыном»?

— Ты Тринадцатая наложница из Бишуй Юань? — голос Старой Госпожи вывел ее из задумчивости. Этот чистый, мелодичный голос ласкал слух… Стоп, Старая Госпожа обращается к ней! Цзян Вань вздрогнула, ее лицо изменилось, и она поспешно поклонилась.

— Миловидная, — Старая Госпожа, оглядев ее, кивнула. — В молодости нужно носить яркие цвета.

— Служанка поняла, — Цзян Вань почтительно поклонилась.

— Хорошо, воспитанная девушка, — Старая Госпожа с улыбкой кивнула. — Благодарю вас, что составили мне, старухе, компанию в поездке в Мэйхуа Шаньчжуан! — Сказав это, она, опираясь на руку Юй Ши, направилась вперед. Остальные наложницы, стоявшие позади, с улыбкой последовали за ней.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение