Вспоминая те времена, когда она служила служанкой третьего ранга в Цинлянь Юань, Цзян Вань вдруг подумала о Би Цао, с которой они делили одну кровать с балдахином. Но Би Цао все еще служила в Цинлянь Юань. Стоило ли говорить о своей ситуации Четвертой Госпоже из Цинлянь Юань? Цзян Вань нахмурилась при этой мысли.
— Что-то случилось?
— Лучше подумаю об этом позже.
— Служанка… — Дун Хуа осторожно достала из рукава тюбик с мазью размером с большой палец. Цзян Вань заметила на нем три замысловатых иероглифа. Ее глаза блеснули. Дун Хуа, опустив голову, робко взглянула на нее. Увидев, что Цзян Вань не сердится, она выдавила немного мази и нанесла на потрескавшиеся ладони.
Закончив, Дун Хуа сунула тюбик ей в руку и выбежала из комнаты.
Цзян Вань держала мазь в руке, чувствуя тепло, исходившее от рук Дун Хуа. Эта мазь, должно быть, стоила ей как минимум двухмесячного жалованья. Зачем она убежала? Разве она не понимает, что Цзян Вань всего лишь опальная наложница, отправленная в Холодный Двор?
Ее положение было даже ниже, чем у обычных служанок.
Вечером, когда Чунь Хуа принесла ужин, Цзян Вань нервно поклонилась, взяла щербатую миску и надкусанный кукурузный вовотоу. Неожиданно из ее рукава выпал кошелек. Цзян Вань поспешно подняла его и спрятала за пазуху.
Чунь Хуа, заметив это, нахмурилась и выхватила кошелек у нее из рук. — Откуда это у тебя? — спросила она недружелюбным тоном. Она взвесила кошелек в руке, поднесла его к свету полусгоревшей свечи, чтобы рассмотреть вышивку, и понюхала.
— Я… не… знаю, — Цзян Вань опустила голову и поджала губы. — Знаю только… что он лежал у меня на груди, когда я очнулась.
Под суровым взглядом Чунь Хуа она решила сказать правду.
Наблюдая за задумчивым выражением лица Чунь Хуа, Цзян Вань дрожащими губами откусила от кукурузного маньтоу, который сегодня был на половину больше обычного, и время от времени испуганно поглядывала на служанку.
— Ничего, — Чунь Хуа знала, что Тринадцатая Госпожа после той болезни, которая чуть не стоила ей жизни, кое-что забыла. Но этот кошелек вряд ли принадлежал ей. Чунь Хуа помнила, что в заднем дворе больше всего магнолии любила Восьмая Госпожа из Юйлань Юань. Вспомнив причину, по которой Тринадцатую Госпожу отправили в Холодный Двор, она подумала: если все так, как она предполагает, то Тринадцатая Госпожа может выбраться из Холодного Двора.
Независимо от того, правда это или нет, она должна отнести этот кошелек во Внутренний Двор. — Я пока сохраню его у себя, — сказала она.
Цзян Вань робко кивнула. Чунь Хуа неожиданно мягко объяснила: — Я вижу, что магнолии на этом платке вышиты очень искусно, и хочу вечером рассмотреть их как следует. Может быть, я смогу вышить для тебя такой же.
— Угу, — кивнула Цзян Вань. — Спасибо.
Кто ж не умеет говорить приятные слова?
— Это мой долг, — скромно ответила Чунь Хуа, поклонившись. Она взяла коробку с едой и вернулась в свою комнату, а затем отправилась в Хайтан Юань.
В Хайтан Юань жила первая девушка, с которой у Старшего Господина была близость, и первая наложница, получившая свой статус после того, как госпожа Юй Ши стала главной женой. Поскольку она была первой женщиной Старшего Господина, он относился к ней иначе, чем к остальным.
Вернувшись в Хайтан Юань, Чунь Хуа рассказала обо всем Второй Госпоже Гу Ши, которая отдыхала на кушетке. Услышав это, Гу Ши улыбнулась и спросила: — Что ты думаешь о той, что в Холодном Дворе?
Она никогда не обращала внимания на нелюбимых наложниц Старшего Господина. Но если это действительно как-то связано с Ли Юйлань, она могла бы воспользоваться ситуацией. Поглаживая свой нефритовый браслет с восемью сокровищами, Вторая Госпожа тихонько рассмеялась. Ее нежное лицо светилось красотой.
— По мнению служанки, та, что в Холодном Дворе, не представляет угрозы, — сказала Чунь Хуа, взглянув на Вторую Госпожу с ее прекрасным лицом. — Ни внешностью, ни умом она не может сравниться с вами. — Сказав это, она заискивающе улыбнулась.
— Какой у тебя острый язычок, — Вторая Госпожа сняла позолоченный браслет со своего запястья и надела его на руку Чунь Хуа. Служанка Хэ Сян, стоявшая рядом, рассмеялась и сказала: — Госпожа, вы такая пристрастная! Все лучшие вещи отдаете сестре Чунь Хуа.
Вторая Госпожа, смеясь, начала щекотать ее. Когда Хэ Сян, обессилев от смеха, упала рядом с кушеткой, она остановилась. — Вот тебе за то, что подшучиваешь надо мной! — сказала она, легонько ткнув ее в лоб.
Чунь Хуа, скрывая свою зависть, нежно произнесла: — У вас с сестрой Хэ Сян такие хорошие отношения!
Вторая Госпожа отправила ее в Холодный Двор присматривать за Тринадцатой Госпожой. Наверняка она уже обо всем догадалась. Вот почему она велела ей любой ценой сохранить Тринадцатой Госпоже жизнь.
— Ты, девчонка! — Вторая Госпожа выпрямилась и с улыбкой сказала: — Ты совсем не знаешь границ!
— Это все потому, что моя госпожа — вы, — Чунь Хуа, улыбаясь, налила чашку чая Билочунь и подала Хэ Сян. Та понюхала чай, потрогала чашку, чтобы оценить температуру, и только потом передала ее Второй Госпоже.
Вторая Госпожа сделала небольшой глоток и удовлетворенно кивнула. Хэ Сян всегда все делала как надо, предугадывая ее желания. Чунь Хуа была красива, но слишком амбициозна. Впрочем, она выполнит свое обещание, просто немного изменит объект своих действий. Второй Господин, который еще не женат, тоже неплохая партия. С ее амбициями она могла бы стать его наложницей. Зачем ей вмешиваться в дела Старшего Господина?
(Нет комментариев)
|
|
|
|