Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Когда Жуань Аньцзинь очнулась, она сразу увидела Госпожу Чжао, сидевшую у кровати, и третью сестру Жуань Аньнань, сидевшую на стуле рядом.
Глаза Госпожи Чжао были немного опухшими и красными, очевидно, она плакала.
Сейчас Госпожа Чжао смотрела в угол кровати, о чём-то задумавшись.
Поэтому, когда Жуань Аньцзинь открыла глаза, мать не сразу это заметила.
Жуань Аньцзинь облизнула губы, собираясь заговорить, но вдруг услышала, как Жуань Аньнань сказала: — Матушка, семья Чжуан так неразумна, почему вы всё ещё так терпите? Сестру обидели, и вы просто так это оставите?
В её голосе звучал сильный гнев: — Если это ради дочерей, то вы сильно ошибаетесь. Вы же видите отношение госпожи Чжуан, видите, как высокомерна Чжуан Линси, разве вам что-то ещё непонятно?
Госпожа Чжао, услышав слова Жуань Аньнань, печально повернулась к Жуань Аньцзинь. Жуань Аньцзинь поспешно закрыла глаза.
Госпожа Чжао протянула руку и погладила Жуань Аньцзинь по лицу, вздохнув: — Матушка, конечно, всё знает, но на этот раз И-гэ-эр ради твоей сестры тоже столкнул Си-цзе-эр в пруд, преподав ей урок.
Из-за этого твоя вторая невестка, возможно, уже обиделась на Аньцзинь.
Мы можем только так поступить, зачем ставить в неловкое положение твою бабушку по материнской линии? В конце концов, это ведь тоже родня твоей бабушки и второй тётушки по материнской линии.
— Хм, обиделась на седьмую сестрицу? Матушка, вы всё ещё думаете выдать седьмую сестрицу замуж в поместье Го-гуна? Вы не видели лица второй тётушки? Даже если бабушка будет давить, насильно сорванный арбуз несладок. В конце концов, если сестра действительно выйдет замуж туда, ей придётся жить под началом второй тётушки, сколько и как долго бабушка сможет её защищать?
Зачем вам так спешить, чтобы сестра подверглась унижению? — сердито спросила Жуань Аньнань.
Жуань Аньцзинь смутилась. Кто хочет выходить замуж и жить под началом второй тётушки? Что за вражда у неё с ней?
Госпожа Чжао поджала губы, на её лице мелькнуло обиженное выражение.
Жуань Аньнань, возможно, пожалела о своих неосторожных словах, ранивших мать, и понизила голос: — Матушка, зачем вам это? Нам не обязательно выходить замуж в аристократические семьи. Разве простая семья не хороша?
Если вы так поступаете, чем мы отличаемся от семьи Лю в их глазах? Дочь не боится унижения, но не может видеть, как матушка унижается перед ними.
Как только Жуань Аньнань произнесла эти последние две фразы, Жуань Аньцзинь явно почувствовала, как дрогнула рука Госпожи Чжао, гладившая её по щеке.
Жуань Аньцзинь стало жаль, она открыла глаза и позвала: — Матушка.
Позвав, она обнаружила, что её голос сухой, а горло распухло и болит.
Госпожа Чжао, услышав зов Жуань Аньцзинь, обрадовалась и поспешно сказала: — Цзинь-эр, ты проснулась? Тебе что-нибудь нехорошо?
Затем она поспешно позвала служанку из внешней комнаты, чтобы та принесла воды.
Жуань Аньцзинь высунула руку из-под одеяла, схватила руку матери и сказала: — Матушка, почему вы здесь? Я долго спала?
Госпожа Чжао, услышав хриплый и затруднённый голос Жуань Аньцзинь, поспешно прижала её: — Не говори, береги горло.
Она взяла воду, которую подала Жуань Аньнань, и лично помогла Жуань Аньцзинь выпить.
Жуань Аньнань не знала, сколько из её слов услышала Жуань Аньцзинь, и немного смутилась. В конце концов, она была незамужней девушкой, и говорить о замужестве перед младшей сестрой было несколько неуместно для приличий.
Жуань Аньцзинь притворилась, что ничего не знает, и смотрела на мать, ожидая ответа на свой предыдущий вопрос.
Госпожа Чжао, очевидно, забыла его. Когда Жуань Аньцзинь проснулась, она была так счастлива, что не помнила, о чём та спрашивала.
Она посмотрела на дочь и спросила: — Цзинь-эр, тебе где-нибудь нехорошо? Ты голодна? Ты спала целые сутки и ничего не ела.
Она помогла Жуань Аньцзинь снова лечь, а затем приказала младшим служанкам приготовить еду и позвать лекаря.
Жуань Аньцзинь смотрела на суетящуюся мать, и её сердце наполнялось нежностью.
У Госпожи Чжао было пять дочерей, и она была самой младшей. По сравнению со второй и третьей сёстрами, которые готовились к замужеству и искали женихов, её собственное присутствие было менее заметным. Она сама умела хорошо заботиться о себе, и Госпоже Чжао обычно не приходилось беспокоиться о ней. Поэтому, помимо ежедневных забот по дому и управлению имуществом, Госпожа Чжао уделяла ей очень мало внимания. Но каждый раз, когда она заболевала, она чувствовала безусловную заботу и любовь Госпожи Чжао.
Узнав, что Жуань Аньцзинь проснулась, все по очереди приходили её навестить. Изначально Жуань Аньмэй и Жуань Аньтун тоже хотели остаться с ней, но у неё была лихорадка, и Госпожа Чжао, опасаясь заражения, не разрешила им слишком приближаться.
Бабушка по материнской линии, вторая тётушка и Чжао Миньюань лично приходили к ней, спрашивали о состоянии лекаря и давали несколько наставлений, а затем по убеждению Госпожи Чжао вернулись обратно.
Однако Жуань Аньцзинь так и не увидела Чжао Чэнъи. Этот парень иногда смотрел на Жуань Аньцзинь взглядом, похожим на то, как собака смотрит на мясную кость, с зелёным свечением, но на этот раз, когда Жуань Аньцзинь заболела, он вообще не появился.
А когда его мать, Госпожа Чжуан, пришла навестить Жуань Аньцзинь, даже та небольшая теплота, что обычно была, исчезла, и хотя на её лице была улыбка, взгляд, которым она смотрела на Жуань Аньцзинь, был ледяным.
Чем же она её снова обидела?
Внезапно в голове промелькнул недавний разговор Госпожи Чжао и Жуань Аньнань. Госпожа Чжао говорила: «...но на этот раз И-гэ-эр ради твоей сестры тоже столкнул Си-цзе-эр в пруд, преподав ей урок.
Из-за этого твоя вторая невестка, возможно, уже обиделась на Аньцзинь...» Вот оно что, неудивительно, что даже Госпожа Чжуан и Чжуан Линси не появлялись.
Вторая тётушка, должно быть, затаила обиду на неё за то, что она вызвала разлад между ней и её невесткой из родной семьи. Возможно, даже планы на брак по родству рухнули.
Жуань Аньцзинь с трудом притворилась мёртвой и слабой, чтобы отослать всех, а затем немедленно позвала Било, чтобы расспросить её о том, что произошло за этот день и ночь, пока она спала.
Било, которая давно служила Жуань Аньцзинь, конечно, знала, о чём та спрашивает, и сказала: — Госпожа, вскоре после того, как вы вчера заснули, у вас поднялась высокая температура.
Пригласили лекаря, и он сказал, что госпожа вчера уже была в воде. Госпожа Чжуан Линси и служанки сказали, что вы первыми начали, и она просто ответила, случайно толкнув вас в пруд.
Поскольку все родственники, вторая госпожа и старая госпожа, хоть и были рассержены, могли только смириться с этим.
Кто бы мог подумать, что вчера вечером молодой господин Чжао столкнул госпожу Чжуан Линси в пруд с лотосами. Говорят... говорят, что молодой господин Чжао даже смотрел и не позволял никому спасать её, держал её в воде несколько минут, а затем ушёл.
Жуань Аньцзинь остолбенела. Хотя она уже догадывалась, но не думала, что этот парень будет так удерживать её и не позволит никому спасти.
— Как сейчас Чжуан Линси? — спросила Жуань Аньцзинь.
— У госпожи Чжуан Линси хорошее здоровье, и она не заболела, — в голосе Било прозвучало лёгкое возмущение. — Но говорят, она была немного напугана, и сегодня утром госпожа Чжуан увезла её из усадьбы.
Она даже не принесла извинений госпоже лично.
Хотя Било всегда была зрелой и рассудительной, она всё же была четырнадцатилетней девушкой. Видя, что её госпожа так сильно пострадала, а она сама не смогла её защитить, она всё ещё чувствовала сильный гнев и вину.
— Но молодой господин Чжао так добр к госпоже.
За то, что он столкнул госпожу Чжуан Линси в пруд, вчера вечером его заставили стоять на коленях всю ночь, а сегодня утром его отправили обратно в поместье Го-гуна для наказания вторым господином, и даже старая госпожа не возразила, — внезапно вставила Сюэцин.
Било, услышав слова Сюэцин, почувствовала, что что-то не так, но не могла возразить, поэтому нахмурилась: — Разве тебе говорить, хорошо это или нет? Если другие услышат, это снова вызовет сплетни, и вторая тётушка может наказать тебя.
Жуань Аньцзинь подумала, что вторая тётушка так спешила отправить Чжао Чэнъи обратно в поместье Го-гуна, вероятно, больше для того, чтобы изолировать его от неё. Но она сама была бы только рада этому.
Что касается того, хорошо ли он к ней относится, Жуань Аньцзинь усмехнулась. Такая "доброта" не всегда приятна.
Жуань Аньтун и Чжуан Линси могли так близко называть его "И-гэ-эр" и "И-бяо-гэ", что, вероятно, у них когда-то были отношения друзей детства. И вот так Чжао Чэнъи, то ли ради неё, то ли ради чего-то другого, в одиннадцать лет мог душить девочку, а потом толкать её в воду.
Кто знает, когда он встретит другую фею, он, возможно, и её тоже убьёт.
Как можно ожидать верности от человека, чьи личности меняются быстрее, чем страницы в книге?
Тьфу-тьфу, я отвлеклась.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|