Глава 10. Полная невзгод

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Под взглядом своей матери, госпожи Чжуан, Чжуан Линси с трудом ответила Аньцзинь поклоном, а затем снова посмотрела на Чжао Чэнъи. Увидев, что Чжао Чэнъи лишь опустил глаза и не смотрит на Жуань Аньцзинь, она тихонько хмыкнула, надув губы.

В это время старая госпожа сказала: — Хорошо, дети уже встретились. Не нужно сидеть с нами, стариками. Си-эр, отведи своих кузин погулять.

Затем она с нежностью обратилась к Аньцзинь: — Твои сёстры в саду, иди поищи их и погуляй вместе. Если тебе нездоровится, возвращайся и отдохни, только не простудись на ветру, и солнце очень жгучее, не обгори.

После этого она снова что-то наказала служанкам и отпустила её.

Чжао Чэнъи вывел Чжуан Линси и Аньцзинь из главного зала. Пройдя немного, он с отвращением сказал Чжуан Линси: — Иди к Миньюань, не следуй за мной.

Затем он потянул Аньцзинь за руку и сказал: — Пойдём в другое место.

Чжуан Линси покраснела от злости. Она долго повторяла «ты, ты», но увидев, что Чжао Чэнъи уже уходит, таща за собой Жуань Аньцзинь, сердито крикнула: — Чжао Чэнъи!

Но, не желая терять лицо, она топнула ногой и сердито ушла.

Аньцзинь с любопытством спросила Чжао Чэнъи: — Она тебя чем-то обидела?

Аньцзинь не хотела идти к Жуань Аньнань и остальным. Они, вероятно, были с Чжао Миньюань, которой в этом году пятнадцать лет и которая уже была помолвлена. Она очень хорошо ладила с Жуань Аньнань и Жуань Аньмэй. Если бы Аньцзинь пошла туда, то, скорее всего, оказалась бы в компании Жуань Аньтун и явно враждебно настроенной Чжуан Линси. Разве это не напрашиваться на неприятности?

Чжао Чэнъи не ответил ей. Они прошли ещё немного и вошли во двор. Увидев, что служанки и матушки находятся на некотором расстоянии, и вокруг никого нет, он сказал: — Твоя мать хочет выдать твою третью сестру замуж за моего кузена из семьи Чжуан. Это невозможно. Мои дядя и тётя не согласятся. Лучше убедить твою мать отказаться от этой идеи и найти кого-то другого.

Аньцзинь подумала: «Так и есть! Моя мать, такая гордая, научилась льстить ради сестры, но это явно не сработает. В семье Чжуан только один законный сын, и он унаследует титул. Как он может жениться на четвёртой сестре? Но, возможно, мать это знает, просто хочет попробовать. При мысли о выражении лица бабушки, сердце Аньцзинь сжалось от грусти и нежности.

Чжао Чэнъи бросил взгляд на Аньцзинь, крепко сжал её руку, не зная, как утешить. В этом деле он мог сделать очень мало.

Аньцзинь вздохнула и спросила Чжао Чэнъи: — Откуда ты знаешь?

Чжао Чэнъи промолчал.

Аньцзинь уже привыкла к этому. Этот псих всегда такой: то одно, то другое. Если ты его о чём-то спросишь, он редко отвечает, делает вид, что он очень загадочный, а потом вдруг выдаёт что-нибудь, от чего можно умереть со страху.

— Почему она так к тебе привязана? Вы раньше хорошо ладили?

Краем глаза Аньцзинь заметила мелькнувшую вдалеке красную фигуру. Похоже, Чжуан Линси не сдавалась и тайно следовала за ними.

Проследив за взглядом Аньцзинь, Чжао Чэнъи тоже увидел край красной юбки. В его глазах мелькнуло отвращение, и он сказал: — Не волнуйся, я с этим разберусь. Она точно не будет тебя беспокоить.

Аньцзинь фыркнула. Она боялась, что та будет её беспокоить? Скорее, это ты доставляешь больше проблем.

Однако вскоре факты доказали, что Аньцзинь была слишком самоуверенна. На этот раз она действительно навлекла на себя большие неприятности.

На следующий день, пятнадцатого числа шестого месяца, госпожа Чжао рано утром вместе с тремя старшими сёстрами Аньцзинь отправилась с бабушкой в храм Байюнь, чтобы возжечь благовония и помолиться Будде.

У Аньцзинь немного поднялась температура, и госпожа Чжао, опасаясь, что ветер усугубит её состояние, а также из-за большого количества людей в храме, оставила Аньцзинь отдыхать в усадьбе. Аньцзинь спокойно спала до того, как солнце поднялось на три шеста.

Во время шэньши, после дневного сна, Аньцзинь увидела, что солнце стало мягче, и вместе с Било и Сюэцин отправилась к пруду с лотосами.

В северо-западном углу пруда с лотосами была маленькая шестиугольная беседка, расположенная в тени деревьев у подножия горы, где было довольно прохладно. Аньцзинь решила порисовать там.

Но не успела она долго порисовать, как в беседку ворвался незваный гость.

Эта девушка сегодня снова была в большом красном платье, но поверх него был надет жёлтый вышитый бэйцзы и большой красный плащ.

«Она действительно любит красный», — вздохнула Аньцзинь.

Чжуан Линси огляделась, не найдя Чжао Чэнъи, и спросила Аньцзинь: — Эй, куда ушёл кузен И?

Чжуан Линси сегодня утром вместе с матерью отправилась в храм, чтобы возжечь благовония и помолиться Будде, но днём обнаружила, что Чжао Чэнъи исчез. Вспомнив о Жуань Аньцзинь, оставшейся в усадьбе, она поспешно вернулась, чтобы найти его.

Аньцзинь не подняла головы, продолжая шуршать кистью по бумаге.

— Эй, я с тобой разговариваю! — крикнула Чжуан Линси.

Аньцзинь подняла голову: — Я слышала, что ты говоришь, но не знала, что ты говоришь со мной.

— Ты! — Чжуан Линси в ярости воскликнула, оглядела Аньцзинь, затем вдруг её глаза блеснули, и она, уставившись на Аньцзинь, тихо рассмеялась: — Дочери вашей семьи Жуань все такие противные? Твоя третья сестра не может выйти замуж и всё ещё мечтает выйти замуж за моего второго брата, посмотри на свою мать. А ты так бесстыдно цепляешься за кузена И. Хм, вы, сёстры, все не можете выйти замуж и собираетесь оставаться в домах родственников?

Лицо Аньцзинь потемнело. Слова Чжуан Линси оскорбили не только её саму и третью сестру, но даже вторую сестру, и она крайне неуважительно отозвалась о госпоже Чжао.

Она встала и холодно сказала: — Прошу госпожу Чжуан быть осторожнее в словах. Не стоит думать о других так, как о себе. Если тебе нравится цепляться за своего кузена И, цепляйся, но не трогай меня!

Услышав это, лицо Чжуан Линси покраснело. Она холодно усмехнулась, подошла к Аньцзинь и тихо сказала: — Что толку в словесных баталиях? Пусть твоя мать побережёт силы. Я слышала от своей матери, что твоя третья сестра рано или поздно будет отправлена во дворец Второго принца в качестве младшей наложницы. Хм, если Второй принц на неё посмотрит, кто ещё захочет твою сестру?

— Твоя мать когда-то обидела Императора, хм, никто вам не поможет. Вы все лисы-оборотни, но если ты захочешь стать младшей наложницей кузена И, я ни за что не соглашусь. Тогда посмотри, что я с тобой сделаю... —

— Хлоп!

Аньцзинь пришла в ярость и ударила Чжуан Линси по лицу. Она никак не ожидала, что эта девушка, которую она считала просто высокомерной и глупой, окажется такой злобной. У неё всегда было хорошее впечатление о дочерях военных семей, но эта Чжуан Линси и её мать просто разрушили её мировоззрение.

— Ты посмела меня ударить?! — завизжала Чжуан Линси и изо всех сил толкнула Аньцзинь.

Аньцзинь было девять лет, а Чжуан Линси — одиннадцать. К тому же Чжуан Линси выросла на границе, занималась верховой ездой и стрельбой из лука, и её сила была несравнима с силой обычной маленькой девочки.

Поэтому Аньцзинь без всякого сопротивления была оттолкнута разъярённой Чжуан Линси на землю и скатилась в пруд с лотосами.

Когда Чжуан Линси ругала Аньцзинь, она всё время улыбалась. Даже когда ситуация стала накаляться, Било и Сюэцин не осмеливались вмешаться. Обычно Аньцзинь и Жуань Аньтун тоже часто ссорились, и служанки всегда отходили на несколько шагов, редко вмешиваясь.

Они и представить себе не могли, что всегда рассудительная Аньцзинь ударит Чжуан Линси. А затем толчок Чжуан Линси произошёл так быстро, что они не успели ни остановить её, ни отреагировать, и Аньцзинь уже оказалась в пруду.

Так Аньцзинь во второй раз оказалась в воде в горной вилле Фанси. К счастью, уже было начало лета, и вода в пруду, в отличие от воды в ручье, после целого дня солнечного света не была слишком холодной, иначе, по её оценкам, на этот раз она могла бы и погибнуть.

Аньцзинь была вытащена матушками, которые суетились вокруг, а затем отправлена обратно в свой двор. Её столкнули с лестницы шестиугольной беседки, и помимо падения в пруд, она получила несколько ссадин, и нога была вывихнута и сильно опухла.

Било помогла Аньцзинь умыться и лечь в постель. До прихода лекаря она приложила горячее полотенце к лодыжке Аньцзинь, вытирая раны и плача.

Она чувствовала себя крайне виноватой, потому что не смогла защитить Аньцзинь, и та снова оказалась в воде.

Аньцзинь снова погрузилась в сон, сквозь слёзы Било и жгучую боль от ран. Перед сном она смутно думала: «Эта поездка в храм действительно полна невзгод. Неужели это потому, что моё сердце неискренно, и я сегодня поленилась не читать сутры?»

«Но ведь это не моя вина! Интересно, возжигала ли мать за неё две палочки благовоний, или, может быть, она тоже, как четвёртая сестра, переписала несколько сутр для Будды?»

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Полная невзгод

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение