Глава 6

Глава 6

Ван Юань растерянно смотрела на табличку, но Жуань Цзюньхао не дал ей времени на раздумья. Он снова взял ее за руку и повел внутрь пагоды. Его свита осталась снаружи, заодно преградив путь служанкам Ван Юань.

Жуань Цзюньхао снова потащил Ван Юань за собой внутрь пагоды и вверх по лестнице.

Они бежали так быстро, что у Ван Юань потемнело в глазах, прежде чем они наконец достигли вершины пагоды.

Ван Юань чувствовала себя ужасно. Опираясь на стену и согнувшись, она отчаянно пыталась отдышаться, а перед глазами у нее плясали тысячи звезд.

Жуань Цзюньхао был в лучшем состоянии, но тоже задыхался. Глядя на жалкий вид Ван Юань, он улыбнулся, сверкнув белыми зубами.

Ему стало жарко от бега, и Жуань Цзюньхао стянул с себя накидку, небрежно бросив ее на резные перила у окна. Под ней оказалось длинное парчовое одеяние ярко-синего цвета, которое вместе с маленькой золотой короной на голове придавало ему особенно изысканный и красивый вид.

Он взглядом спросил Ван Юань, не хочет ли она тоже снять накидку. Ван Юань вся вспотела от бега, и теперь, когда ее обдувал ветер на вершине башни, она подумала: «Это ведь дворец. Если я сниму накидку и простужусь, кто знает, какие неприятности из этого выйдут».

Но в этот момент она не могла вымолвить ни слова, поэтому лишь небрежно махнула рукой Жуань Цзюньхао. О соблюдении этикета сейчас не могло быть и речи.

Ван Юань потребовалось немало времени, чтобы отдышаться. Подняв голову и оглядевшись, она обнаружила, что вокруг ничего нет, и ей тут же захотелось выругаться.

Жуань Цзюньхао, словно угадав ее мысли, с улыбкой указал на деревянную доску на потолке. Увидев, что Ван Юань все еще сердито смотрит на него и молчит, он быстро подошел, дернул за свисающую веревку, и доска откинулась вниз, открывая проход. Оттуда плавно спустилась деревянная лестница.

Как только доска открылась, Ван Юань почувствовала запах птичьего помета. Теперь она отчетливо слышала хлопанье крыльев.

Жуань Цзюньхао подошел к Ван Юань и с ноткой хвастовства в голосе сказал:

— Здесь наверху мое новое сокровище, я хотел тебе его показать. Поэтому сегодня с самого утра побежал к Лунным воротам ждать тебя.

— Птица?

— Да, птица, но не обычная. Это сокол, только что присланный из Бэймо в качестве дани.

— Подумаешь, сокол! Что в нем такого особенного?

Ван Юань полезла по деревянной лестнице вслед за Жуань Цзюньхао, мысленно продолжая ворчать.

В те времена нравы были свободными, одинаково ценились и гражданские, и военные добродетели. Для сыновей знатных семей изучение боевых искусств, верховой езды и стрельбы из лука было обязательным, и многие увлекались соколиной охотой.

Поднявшись по лестнице вслед за Жуань Цзюньхао, Ван Юань обнаружила, что наверху находится довольно просторный чердак. Он был пуст, без какой-либо мебели, но вдоль стен стоял ряд железных подставок, на которых висело множество огромных клеток с различными хищными птицами.

В самом центре стояла отдельная подставка, на которой сидел огненно-красный сокол. Судя по размеру, он был еще не взрослым. На голове у него был клобук, золотистый клюв хищно изгибался крючком, когти крепко впились в подставку. К правой лапе была прикреплена золотая цепочка, соединявшая его с подставкой. Почувствовав приближение людей, сокол беспокойно зашевелился.

— Я только вчера получил это сокровище. Пусть он еще не вырос, но его стать и внешний вид — такая редкость, что не будет преувеличением сказать, что такое встречается раз в сто лет. Как раз сегодня ты должна была приехать во дворец, и я подумал, что мы вместе займемся его приручением. Когда мы его приручим, он будет признавать только нас двоих, — с гордой улыбкой, словно хвастаясь драгоценностью, сказал Жуань Цзюньхао Ван Юань.

Ван Юань вынуждена была признать, что сокол перед ней действительно был редчайшим экземпляром. Услышав слова Жуань Цзюньхао, она подняла голову и спросила:

— Разве соколы не признают только одного хозяина? Если мы будем приручать его вдвоем, он признает нас обоих?

— Наверное, можно? Такой исключительный экземпляр, естественно, намного умнее обычных птиц.

Ван Юань не разделяла слепой уверенности Жуань Цзюньхао, но ее разбирало любопытство, и ей действительно захотелось попробовать самой приручить сокола.

Жуань Цзюньхао увидел, что Ван Юань заинтересовалась, шагнул вперед и снял с сокола клобук.

Внезапно оказавшись на свету, сокол непривычно захлопал крыльями и прищурился. Затем он поднял голову и, широко раскрыв глаза, начал внимательно разглядывать стоявших перед ним людей. Увидев Ван Юань, он заметно вздрогнул и уставился на нее.

Ван Юань видела, что лапа сокола прикована цепью, поэтому не испугалась его пристального взгляда. Заметив, насколько энергична эта птица, она подумала, что если удастся ее приручить, сокол станет и ее собственностью, и радостно улыбнулась.

Неожиданно, словно получив какой-то сигнал от этой улыбки, сокол расправил крылья и ринулся на Ван Юань. Цепочка, прикованная к его лапе, легко соскользнула и совершенно не помешала ему.

Ван Юань на мгновение застыла, а затем тут же присела, обхватив голову руками. Ей едва удалось увернуться от удара, но волосы ее растрепались. Маленькие рубины, украшавшие ее прическу, рассыпались по полу, сверкая в утреннем свете.

Промахнувшись, сокол оттолкнулся от потолочной балки и снова спикировал на Ван Юань. Жуань Цзюньхао, неизвестно откуда достав большую палку, замахнулся на сокола и закричал:

— Беги!

Ван Юань в панике бросилась к окну, не разбирая дороги. Сокол обогнул Жуань Цзюньхао и устремился за ней.

Добежав до окна, Ван Юань поняла, что пути назад нет. Сокол был уже совсем близко. В этот момент из проема в потолке внезапно выскочил Жуань Цзюньнин. Он метнул кинжал и одним ударом пригвоздил сокола, уже бросившегося на Ван Юань, к оконной раме. Брызги крови попали на Ван Юань. Она инстинктивно отшатнулась назад, но забыла, что стоит у самого окна. Отшатнувшись, она перевалилась через перила и полетела вниз.

В этот миг в голове Ван Юань пронеслось множество мыслей. Во-первых, сокол не успел ее поцарапать. Во-вторых, если так упасть, разве не разобьешься? И наконец: «Черт возьми, Жуань Цзюньхао, ты — звезда несчастья! С тобой вечно случаются неприятности!»

В этот самый момент подбежал Жуань Цзюньнин и в последнюю секунду, на волосок от гибели, успел схватить Ван Юань за руку. Однако вес падающей Ван Юань увлек его за собой, и он тоже перевалился через перила, удержавшись лишь одной рукой за оконную раму.

Так они и повисли в воздухе.

Жуань Цзюньхао бросился к ним, мертвой хваткой вцепился в рукав Жуань Цзюньнина и изо всех сил закричал, зовя на помощь.

Евнухи, стоявшие внизу у пагоды, услышали крики. Подняв глаза, они увидели драгоценную внучку канцлера Вана и Шаньиньского князя, висящих гирляндой снаружи девятого яруса пагоды, а Чанпинский князь отчаянно кричал, перегнувшись через окно. У евнухов от ужаса выступил холодный пот. Они начали кричать во все горло, зовя на помощь, и, спотыкаясь на дрожащих ногах, кубарем покатились вверх по лестнице пагоды.

В одно мгновение тихое место у Пагоды Линлун наполнилось шумом и гамом.

Дворцовая стража, услышав крики, поспешила выяснить, в чем дело. Увидев происходящее, они не посмели медлить. Несколько крепких стражников остались внизу, готовясь стать «живой подушкой», а остальные сломя голову бросились наверх.

Ван Юань висела в воздухе, удерживаемая рукой Жуань Цзюньнина. Холодный пот от страха перед соколом еще не высох, а холодный ветер зимнего утра проникал под одежду через каждую щель, заставляя ее дрожать всем телом и чувствовать головокружение.

Жуань Цзюньнин заметил ее состояние и еще крепче сжал ее руку, громко крича:

— Юань-эр, держись, держись! Люди уже поднимаются!

Но Ван Юань уже не могла контролировать себя. Ее рука, покрытая липким холодным потом, неудержимо выскальзывала, и вот уже большая часть ладони выскользнула из руки Жуань Цзюньнина.

К счастью, в этот момент наконец подоспели евнухи и стража. Объединив усилия, они втащили Жуань Цзюньнина и Ван Юань обратно. Ван Юань, оправдав все ожидания, потеряла сознание.

Перед тем как потерять сознание, в ее голове промелькнула мысль: «Кажется, жизнь спасена».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение