Глава 16

Ван Юань недолго оставалась на месте, потому что в нее что-то попало.

Оглянувшись, она увидела на полу скомканный лист бумаги. Развернув его, Ван Юань прочла коряво написанные слова: «Малявка, будешь со мной дружить. Зови меня Верзила».

— Что? — подумала Ван Юань. — Что за чудак?

Подняв голову, она увидела смуглого, кареглазого Васы, который подмигивал ей.

Ван Юань закатила глаза, повернулась к учебнику и, не удержавшись, снова закатила глаза.

И тут случилось еще более неприятное: Чжу Сяо заметил, как она закатывает глаза.

— Ван Юань, ты уже все знаешь?

— А? — подумала Ван Юань. — А что вы рассказывали?

— Если не знаешь, зачем строишь такие гримасы?

— Эм…

— Ты, выйди во двор и постой в тени. Перепиши двадцать раз главу, которую я только что объяснял. Пока не перепишешь, домой не пойдешь.

— А что вы рассказывали? — хотела спросить Ван Юань, но не осмелилась. Она молча собрала свои вещи и покорно встала, чтобы выйти во двор.

Но, едва сделав шаг, она споткнулась. Виновником оказался Лу Тинчжи, сидевший наискосок впереди нее.

Ван Юань пошатнулась, но удержалась на ногах. Лу Тинчжи же ее вид рассмешил.

Учитель Чжу снова вышел из себя.

— И ты тоже выйди! Перепишешь тридцать раз!

Теперь Лу Тинчжи было не до смеха. Понурившись, он собрал свои вещи и вышел вслед за Ван Юань.

Ван Юань почувствовала, как ее раздражение улетучивается.

Во дворе школы росли две джиды. Их раскидистые кроны отбрасывали густую тень. Под деревьями стоял каменный стол, который выглядел довольно новым и немного неуместным на фоне старой (обветшалой) школы. Ван Юань подумала, что учитель Чжу, должно быть, специально поставил его здесь для наказанных.

— Ты даешь! В первый же день занятий тебя выгнали из класса и заставили переписывать текст! — проворчал Лу Тинчжи, когда они подошли к столу. Он положил свои вещи и с насмешкой посмотрел на Ван Юань.

— Сам хорош! Не рой другому яму, сам в нее попадешь! — Ван Юань не собиралась быть «мягкой грушей» и позволять себя обижать. Если дадут себя в обиду в первый же день, что будет дальше?

Поэтому она не постеснялась ответить ему той же монетой.

Лу Тинчжи не нашелся, что ответить, и только сердито фыркнул, выражая свое недовольство. Затем он уставился в учебник, но, помолчав немного, все же не выдержал и тронул Ван Юань за руку.

— А… на чем остановился учитель Чжу?

Ван Юань удивленно посмотрела на него.

— Ты тоже не знаешь? — Лу Тинчжи невинно хлопал глазами. Ван Юань чуть не взвыла. — Я первый день в школе, а ты спрашиваешь у меня?!

Они какое-то время смотрели друг на друга, а затем оба понуро опустили головы.

— А… какую главу вы проходили на прошлом уроке? — Ван Юань полистала учебник, пытаясь найти выход из положения.

— На прошлом уроке? — Лу Тинчжи задумался, пытаясь вспомнить. — Кажется, «Цзы» что-то там.

— … — Ван Юань очень захотелось его стукнуть. — «Цзыхань», «Цзылу» или «Цзычжан»? — сейчас было не время дуться. Ван Юань стала перечислять названия глав, пытаясь навести Лу Тинчжи на правильный ответ.

— Цзы… должно быть, «Цзылу».

— Ты уверен?

— Ага, уверен, точно «Цзылу», — убежденно кивнул Лу Тинчжи.

Ван Юань с сомнением посмотрела на него. Лу Тинчжи продолжал хлопать глазами.

— Ладно… тогда… будем переписывать эту главу! — лучшего варианта не было, и Ван Юань решила действовать наугад.

Они покорно принялись за работу.

Когда Ван Юань переписала главу десять раз, а Лу Тинчжи — восемь, за их спинами раздался смешок учителя Чжу.

— Быстро вы, однако. Я только до «Юнъе» дошел, а вы уже «Цзылу» переписываете?

Ван Юань застыла, мысленно ругая все на свете. Она подняла голову и посмотрела на учителя Чжу, который стоял рядом с ними, насмешливо улыбаясь.

— …

— Раз вы такие прилежные, перепишите все главы до «Цзылу».

— Ну почему мне так не везет? — простонала Ван Юань.

— А мне повезло, что я пишу медленно, — сказал Лу Тинчжи. — Не так много переписывать.

— И что это за одноклассники такие? — подумала Ван Юань.

В первый день занятий Ван Юань не смогла пойти домой на обед. И на ужин тоже.

Когда Ван И пришел за ней в школу, он увидел свою внучку, лежащую на каменном столе. Она умирала от голода, но продолжала упорно переписывать текст.

Чжу Сяо сидел перед школой за маленьким столиком, развалившись в кресле-качалке, обмахивался веером, попивал чай и безмятежно наблюдал за двумя детьми.

Увидев Ван И, он насмешливо сказал Лу Тинчжи:

— Твой дед, наверное, опять перебрал и забыл тебя забрать!

— Мой отец придет за мной, как только освободится! — ответил Лу Тинчжи, не поднимая головы. Но Ван Юань, сидевшая сбоку, видела, как он закатил глаза.

— Лу Вэй все еще любит выпить? — Ван И, не обращая внимания на Ван Юань, подошел к Чжу Сяо, взял стул и сел рядом, начав разговор.

— Ага, каждый день!

— Здоровье позволяет?

— Да он как бык! Ест хорошо, спит крепко. А когда не пьян, еще и в горы ходит, дзеренов добывает!

— Надо будет его навестить. Может, и мне дзеренчика перепадет.

Чжу Сяо посмотрел на Ван И как на ненормального.

— Что-то ты, я смотрю, язвительнее стал.

— Наконец-то выбрался из той суеты, дай хоть отдохнуть! Что толку все время важничать?

У Чжу Сяо задергался глаз. Он решил сменить тему.

— У девчушки неплохие задатки. Я сначала боялся, что она не справится, но, похоже, она довольно сообразительная!

Теперь глаз задергался у Ван Юань. «Это что, вступительный экзамен такой? — возмущалась она про себя. — Нельзя было по-человечески? И голодание входит в программу испытаний?»

Ван И, глядя на онемевшую от возмущения Ван Юань, рассмеялся и тихо сказал Чжу Сяо:

— Ты ее так замучил, она тебя возненавидит!

Чжу Сяо беззаботно помахал веером.

— А я когда-нибудь боялся, что меня возненавидят?

— Это точно, тебя всегда недолюбливали.

— Эй, эй, это не судебные прения, не надо со мной спорить! — Чжу Сяо, почувствовав боевой настрой, выпрямился и приготовился к словесной перепалке.

— Некогда мне, внучка голодная! — Ван И помахал Ван Юань рукой. — Собирайся, пойдем домой, ужинать пора. И не надо ничего переписывать, загонишь ребенка, а кто мне ее здоровье оплатит?

— Ты что себе позволяешь? Учишь ребенка не уважать учителя! Что за безобразие! — Чжу Сяо почувствовал, что его задели за живое. С тех пор, как он оказался в Бэйцзяне, никто с ним так не препирался.

— Что он там про уважение говорил? — спросил Ван И у Ван Юань, когда они выходили со двора.

Ван Юань задумалась: отвечать или нет? Вот в чем вопрос!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение