Глава 5
Маленький зимородок, не пришедшийся по душе Ван Юань, тем не менее вызвал немалый переполох в высшем обществе.
Хотя Жуань Цзюньхао был еще мал, его положение было особенным (старший законный сын наследного принца). К тому же, он пользовался большой любовью и уважением своего деда-императора и отца. С самого начала его обучения император часто брал его с собой, объясняя государственные дела. Пусть тогда он был еще несмышленым мальчишкой, но этот сигнал был предельно ясен. Вдобавок у него была мать — наследная принцесса знатного происхождения, и дед по материнской линии, обладавший реальной властью. Хотя Жуань Цзюньхао и не был официально провозглашен внуком-наследником, все в душе уже признали: император и наследный принц готовят его себе на смену.
И вот этот самый преемник отправил маленького зимородка прямиком в семью Ван, указав, что это подарок для Ван Юань в честь ее дня рождения. Да еще и после того, как на полуденном дворцовом пиру, в присутствии множества знатных дам и девиц, он особо выделил Ван Юань. Все это не могло не навести на размышления: «Это сам Чанпинский князь испытывает симпатию к Ван Юань, или же это намек со стороны дворца?
Хотя они оба еще дети, в императорской семье помолвка в раннем возрасте не является чем-то невозможным. К тому же, происхождение Ван Юань вполне достаточно для того, чтобы стать княгиней (а в будущем, весьма вероятно, наследной принцессой и императрицей)». Многим в высшем свете показалось, что они разгадали некую тайну.
Однако позиция каждого часто определяется его положением. Кто-то решил, что сейчас самое время наладить отношения с семьей Ван, а кто-то колебался: «А не попытаться ли побороться? Ведь на кону может быть трон императрицы!» В результате на день рождения Ван Юань в этом году съехались все сколько-нибудь значимые юные госпожи столицы. Многие прибыли с искренним желанием подружиться, но немало было и тех, кто хотел прощупать почву, чтобы затем действовать наверняка.
Ближе к концу пира из дворца прибыл императорский указ вдовствующей императрицы. В нем говорилось, что вдовствующая императрица полюбила Ван Юань и желает, чтобы та пожила некоторое время во дворце. Время приезда было назначено после пятнадцатого дня первого лунного месяца.
Присутствующие гости были несколько ошеломлены. «Неужели вдовствующая императрица собирается лично воспитывать будущую жену своего правнука?»
Ван Юань тоже была ошеломлена. «Это ужасное место! Я и одного раза там быть не хочу, а тут еще и жить?»
После окончания вечернего пира гости стали постепенно расходиться, а в семье Ван состоялся семейный совет. Тема: что же на самом деле имеет в виду дворец?
— Матушка, я не хочу жить во дворце.
Гу Ши обняла Ван Юань, но ничего не сказала, лишь подняла глаза на своего свекра, Ван И.
— Вдовствующая императрица уже издала указ. Во дворец ехать определенно придется, — ровным голосом сказал Ван И, глядя на Ван Юань.
— Отец, что же все-таки задумали во дворце? — Ван Сюань тоже был сбит с толку чередой сегодняшних событий и не знал, как поступить дальше. В конце концов, для семьи Ван появление императрицы было бы лишь приятным дополнением, «добавлением цветка к парче». К тому же, очевидно, что заполучить положение императрицы будет не так-то просто. Хотя нынешний наследный принц пользуется большим уважением, и все молчаливо признают его будущим императором, Жуань Цзюньхао все-таки еще мал. Придворные интриги непредсказуемы, и никто не осмелится дать гарантии на события, которые произойдут как минимум через двадцать-тридцать лет.
Неужели стоит вот так сломя голову бросаться в это дело? Ведь речь идет о его родной дочери! — размышлял Ван Сюань.
В итоге обсуждения пришли к следующему выводу: Ван Юань придется поехать во дворец и пожить там некоторое время, но семья Ван пока займет выжидательную позицию, «будет держать войска в неподвижности», поскольку из дворца пока не поступало более явных сигналов.
Такой результат испортил Ван Юань все новогодние праздники. Гу Ши жалела дочь и всячески старалась ее порадовать, покупая ей разные красивые вещи, но поднять настроение девочке так и не удалось.
Еще больше Ван Юань расстраивало то, что Жуань Цзюньхао, неизвестно что задумав, после первого дня Нового года еще дважды присылал подарки в резиденцию Ван. Хотя это были всего лишь безделушки для развлечения маленьких девочек, не представлявшие особой ценности, в глазах осведомленных людей они приобретали совершенно иной смысл.
Прямым следствием его поступков стало то, что у Ван Юань во время новогодних праздников совершенно не было времени навещать родственников. Почти каждый день ей приходилось принимать дома юных девиц, приходивших ее «навестить».
У семей этих девиц были разные планы, но их текущая тактика была на удивление единодушной: сначала нужно, чтобы их дочери поддерживали хорошие отношения с Ван Юань.
Ранним утром шестнадцатого дня первого лунного месяца Дэн-мама вытащила ее из постели. Ван Юань умыли и привели в порядок. Поскольку ей предстояло ехать во дворец, ее одели в ярко-красное платье. Даже прическу «два пучка» украсили несколькими маленькими рубинами. Накинув алую парчовую накидку, отороченную белым лисьим мехом, Ван Юань взяла с собой двух своих служанок и различные повседневные вещи, приготовленные для нее Гу Ши, и села в карету, присланную за ней из дворца.
Во дворце также выделили евнуха для сопровождения, поэтому Ван Юань не могла показать ни малейшего недовольства. Ей оставалось лишь с улыбкой (мысленно ругаясь) помахать рукой родным.
Карета медленно въехала в императорский дворец. Проезжая через ворота, Ван Юань по привычке поморщила носик.
После въезда во дворец она пересела в заранее приготовленный паланкин и отправилась в сторону Дворца Цынин. Неожиданно, едва миновав Лунные ворота, она увидела Жуань Цзюньхао, стоявшего посреди дороги в такой же алой парчовой накидке и с улыбкой смотревшего на нее.
— Я с самого утра жду здесь Юань-эр.
— Чанпинский князь.
Встретить преграду на пути ранним утром — настроение Ван Юань было испорчено. Она сошла с паланкина и холодно поприветствовала Жуань Цзюньхао.
— Разве мы не договорились называть меня «братец Хао»? — Жуань Цзюньхао совершенно не обратил внимания на несколько отстраненное отношение Ван Юань.
— Доброе утро, братец Хао. Ваша покорная слуга только что прибыла во дворец и направляется приветствовать вдовствующую императрицу.
— Ничего страшного, я поговорил с прабабушкой. Приветствие может и подождать. Ты раньше бывала во дворце в основном на пирах и еще толком не осматривалась здесь. Я покажу тебе окрестности, хорошо?
Хотя это был вопрос, Жуань Цзюньхао, говоря это, подошел, взял Ван Юань за руку и повел вперед.
Ван Юань была немного ошеломлена его действиями. Придя в себя, она поспешно сказала:
— Боюсь, это не по правилам!
— Ничего страшного.
Ван Юань хотела было возразить, но Жуань Цзюньхао снова заговорил:
— Ты столько раз бывала во дворце, а я тебя ни разу не видел, какая жалость! Услышав, что ты поживешь здесь некоторое время, я решил, что обязательно должен показать тебе дворец. Вчера я говорил об этом с прабабушкой, и она тоже сказала, что так будет лучше всего.
Ван Юань открыла рот, но все же проглотила слова отказа. Евнух, присланный за ней вдовствующей императрицей, уже поклонился Жуань Цзюньхао и отправился обратно во Дворец Цынин докладывать. Спорить дальше было бессмысленно. «В любом случае, если что, отвечать будешь ты», — подумала она про себя.
Вслух же спросила:
— Куда братец Хао хочет отвести Юань-эр?
Жуань Цзюньхао обернулся, одарил Ван Юань сияющей улыбкой и сказал:
— В мое самое любимое место.
Так он и повел ее за руку через императорский дворец. Они обогнули Дворец Цинчжэн, прошли через Боковые дворы, вошли в Императорский сад и двинулись дальше на север.
Оба были в алых накидках. Единственное различие заключалось в том, что мех на накидке Жуань Цзюньхао был блестяще-черным. Они быстро шли по залитому солнцем после снегопада дворцу и наконец остановились перед пагодой.
К этому времени Ван Юань уже запыхалась. Забыв о манерах, она согнулась, упершись руками в колени, и тяжело дышала.
Жуань Цзюньхао выглядел гораздо лучше, лишь слегка запыхался. Увидев состояние Ван Юань, он расплылся в улыбке, обнажив все свои белые зубы, которые холодно блеснули в лучах зимнего утреннего солнца.
Когда Ван Юань наконец отдышалась и подняла голову, она увидела перед собой девятиэтажную восьмиугольную пагоду. Вся она была украшена цветной глазурью. С каждого угла карниза на всех ярусах свисали золотые колокольчики. Над входом на первом ярусе висела глазурованная табличка с тремя большими иероглифами: «Пагода Линлун».
(Нет комментариев)
|
|
|
|