Глава 7

Глава 7

В это время во Дворце Цынин вдовствующая императрица Чжоу только что позавтракала. Прополоскав рот и вымыв руки, она под руку со служанкой прошла в главный зал, собираясь позвать ожидавших снаружи наложниц, чтобы поболтать.

Наложницы еще не успели войти, как в зал вбежал маленький евнух. Он бросился к ногам вдовствующей императрицы Чжоу и с плачем в голосе произнес:

— Ваше Величество, беда! Чанпинский князь повел госпожу Ван поиграть на Пагоду Линлун. Неизвестно, как так вышло, но госпожа Ван выпала из окна верхнего этажа! Шаньиньский князь, пытаясь спасти госпожу Ван, тоже выпал! Они оба до сих пор висят снаружи пагоды!

Вдовствующая императрица Чжоу как раз взяла чашку с горячим чаем и сделала глоток. Услышав эту новость, она не сдержалась и выплюнула чай.

Служанки и евнухи во дворце попадали на колени. Несколько старших служанок, находившихся рядом с вдовствующей императрицей, поспешно принесли полотенца и плевательницу, помогая ей отдышаться и вытирая ее.

Вдовствующая императрица Чжоу глубоко вздохнула, отмахнулась от окруживших ее людей и громко сказала:

— Быстро, пошлите кого-нибудь посмотреть!

Сказав это, она все еще чувствовала беспокойство.

— Идем, мы тоже пойдем!

Вдовствующей императрице Чжоу было уже не до переодеваний. Спотыкаясь, она повела своих людей из Дворца Цынин.

Евнухи проявили расторопность и быстро позвали носильщиков с паланкином. Вдовствующая императрица не стала отказываться, села в паланкин и принялась торопить носильщиков.

Носильщики понеслись как ветер. Едва они достигли ворот Императорского сада, как встретили маленького евнуха, которого ранее послали разузнать обстановку.

Вдовствующая императрица Чжоу жаждала новостей. Маленький евнух оказался сообразительным, бросился на землю и громко доложил:

— Докладываю Вашему Величеству, Шаньиньский князь и госпожа Ван уже спасены!

— Как они? Не ранены?

— У обоих лишь легкие царапины. Шаньиньский князь в порядке. Госпожа Ван потеряла сознание, ее уже доставили в Павильон Ланьшань, позвали придворного лекаря для осмотра. Чанпинский князь и Шаньиньский князь последовали за ней.

Услышав, что все целы, вдовствующая императрица Чжоу вздохнула с облегчением. Откинувшись в паланкине, она потерла лоб.

— Мы тоже отправимся в Павильон Ланьшань.

Носильщики и евнухи, узнав, что все обошлось, тоже вздохнули с облегчением и в обычном темпе направились к Павильону Ланьшань.

Войдя внутрь, они увидели, что придворный лекарь как раз закончил проверять пульс и выписывал рецепт.

Присутствующие в павильоне, увидев вошедшую вдовствующую императрицу Чжоу, поспешно отложили свои дела, встали и поклонились. Вдовствующая императрица нетерпеливо махнула рукой и тут же спросила:

— Как она?

— Отвечаю Вашему Величеству, у Шаньиньского князя лишь легкие царапины. Госпожа Ван сначала сильно испугалась, а потом простудилась, поэтому и потеряла сознание. Ей уже дали лекарство. Поспит, пропотеет, и все будет в порядке.

Вдовствующая императрица Чжоу кивнула и, больше не обращая внимания на лекаря, повернулась и вошла в комнату, чтобы посмотреть на Ван Юань.

Ван Юань в это время видела сон. Ей снилось, что она в Императорском саду дразнит журавля. Сначала она сорвала лист с дерева и предложила журавлю, но тот ее проигнорировал. Тогда она сорвала рядом цветок пиона и поднесла журавлю. На этот раз журавль просто закатил глаза. Ван Юань возмутилась и, указывая на журавля, сказала:

— И листья не ешь, и цветы не ешь. Какой же ты привередливый журавль!

Неожиданно журавль открыл клюв и заговорил:

— Я такое не люблю.

— А что ты любишь? Я тебе принесу.

— Я? Я больше всего люблю есть нежных, свеженьких юных госпож.

Сказав это, журавль расправил крылья и бросился на Ван Юань. На лету он начал меняться, и к тому моменту, как оказался перед ней, превратился в того самого огненно-красного сокола.

Ван Юань инстинктивно подняла рукав, чтобы закрыть лицо, и пронзительно закричала.

В это время у кровати Ван Юань собралась толпа. Вдовствующая императрица Чжоу сидела на кровати, Жуань Цзюньхао стоял на одном колене рядом с ней. А маленький герой, спасший ее, Жуань Цзюньнин, был оттеснен во второй ряд и мог лишь через плечо вдовствующей императрицы смотреть на спящую Ван Юань, плотно сжав губы.

— Прабабушка, лекарь ведь сказал, что с Юань-эр все в порядке? Лекарство ей дали, почему же она не просыпается?

Жуань Цзюньхао долго смотрел на Ван Юань и заметил, что она становится все бледнее, а ее глазные яблоки беспокойно двигаются под веками, но она никак не просыпалась. Он с беспокойством спросил вдовствующую императрицу.

— И тебе не стыдно спрашивать? Это ведь ты опрометчиво потащил ее на Пагоду Линлун, вот она и перенесла такой испуг!

Вдовствующая императрица Чжоу к этому времени уже выяснила все обстоятельства произошедшего и от злости не знала, что сказать, лишь продолжала бросать сердитые взгляды на Жуань Цзюньхао.

Жуань Цзюньхао знал, что виноват, и ему было неловко что-либо говорить. Он лишь продолжал смотреть на Ван Юань.

Вдовствующая императрица Чжоу держала маленькую ручку Ван Юань и почувствовала, что ладонь начинает покрываться холодным потом.

— Что такое? Почему она начала потеть холодным потом?

С этими словами она взяла платок и стала осторожно вытирать руку Ван Юань, но заметила, что холодного пота становится все больше.

— Где лекарь? Быстро позовите его! Что с ребенком?

Болезнь Ван Юань, по сути, была вызвана испугом и простудой, ничего серьезного. Придворный лекарь думал, что проверит пульс, выпишет лекарство, и на этом все закончится. Но сейчас комната была полна знатных особ разного ранга, и он не мог просто так уйти, поэтому стоял в стороне, погруженный в свои мысли.

Внезапно услышав, как евнух зовет его, он не сразу понял, что происходит.

Осознав, он с досадой и осторожностью, опустив голову, вошел в комнату, думая про себя: «Что вы еще хотите от меня услышать? Разве я не сказал, что ей нужно поспать и пропотеть?»

Хотя он и ворчал про себя, работу нужно было делать.

Поэтому, опустив голову и согнувшись в пояснице, он осторожно обошел двух внуков императора и вдовствующую императрицу. Едва он подошел к кровати, как Ван Юань, до этого спокойно лежавшая, внезапно вскрикнула и резко села.

Лекарь почувствовал, что его барабанные перепонки и сердце подверглись жестокому удару. Перепонки чуть не лопнули, а сердце от испуга едва не остановилось на месте.

Лекарь считал, что ему нанесен ущерб и он нуждается в утешении. Но, оглядев всех присутствующих в комнате, он понял, что все, кто мог бы его утешить, были выше его по положению. Ему оставалось лишь смиренно утешать себя тем, что скоро можно будет уйти. Собравшись с духом, он сказал:

— Раз госпожа Ван очнулась, значит, серьезной опасности нет. Прошу позволить вашему покорному слуге еще раз проверить пульс.

Ван Юань все еще была в растерянности. Широко раскрыв глаза, она непонимающе смотрела на стоявших у кровати людей. Жуань Цзюньхао взял ее за руку и протянул лекарю для проверки пульса.

Лекарь проверил пульс, извинился и приложил руку ко лбу Ван Юань. Обнаружив, что жар спал, он сказал вдовствующей императрице Чжоу:

— Жар у барышни спал, пульс ровный. Еще несколько доз лекарства, и она полностью поправится. Ваш покорный слуга сейчас пойдет готовить лекарство.

Вдовствующая императрица Чжоу махнула рукой, разрешая ему уйти. Лекарь, сдерживая обиду, откланялся, схватил свой медицинский ящик и исчез с максимально возможной скоростью.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение