Объятия луны (Часть 9, Продолжение)

Чтобы устроить её на работу в ямэнь, её мать даже специально подкупила управляющего, дав ему немало денег. Теперь же из-за её глупости всё пошло прахом.

Будущее разрушено, полностью разрушено!

Но ещё постыднее было то, что она оставила госпожу одну молиться. Если госпожа из-за этого испугалась, то она не только не оправдала доверия, выпив ту чашу вина, но и поступила против совести.

Размышляя об этом, она не находила себе места. Единственное, что она могла сделать сейчас, чтобы искупить вину, — это честно во всём признаться.

Она не заслуживала ложного титула «преданной слуги» (и пу).

И вот Ланьэр с покрасневшими глазами, опустив голову, пробралась во внутренний двор, нашла незаметное место перед покоями госпожи и, опустившись на колени, тихо заплакала.

Вернувшись, Цинь Цзян проспала до полудня.

Её разбудила Лю Цзяонян, прошептав несколько слов на ухо.

Люди, посланные разузнать о делах семьи Се, выяснили, что у Се Хэн раньше было четыре служанки. Двоих продали, одна умерла от болезни, а ещё одну отправили в отдалённое поместье (чжуанцзы). Говорили, что она заболела, и неизвестно, как она сейчас.

— Я думаю, господин судья, вам нужно срочно туда съездить, — сказала Цзяонян. — Остальных служанок уже не найти. А эту, из поместья, если вы её найдёте, наверняка сможете о чём-нибудь расспросить.

Цинь Цзян мгновенно проснулась. Переодевшись и не теряя ни минуты, она вместе с Ван Ци отправилась в поместье.

Это было одно из земельных владений (тяньчань) семьи Се, но земля там была бедной, каменистой и не приносила особого дохода. Поэтому за поместьем присматривали лишь старые, ни на что не годные или провинившиеся слуги.

Когда Цинь Цзян прибыла и назвала себя, перепуганные слуги не знали, что и делать.

Она сразу перешла к делу (кай мэнь цзянь шань), сказав, что ищет личную служанку Се Хэн.

Один старый слуга, дрожа, ответил:

— Несколько месяцев назад действительно приехала одна девушка. Но она подхватила простуду (фэнхань) и никак не поправится. Боясь, что у неё разовьётся чахотка (лаобин) и она заразит других, её поселили отдельно в домике на севере.

Не обращая внимания на попытки её остановить, Цинь Цзян велела Ван Ци стоять неподалёку и никого не подпускать, а сама вошла в ветхий, продуваемый всеми ветрами домик.

На соломенной лежанке (цао та) лежала измождённая, худая женщина. Губы её были сухими и потрескавшимися. Кроме кашля, слышалось тяжёлое, хриплое дыхание — казалось, ей было очень трудно дышать.

На столе стояла щербатая глиняная чашка. Цинь Цзян взяла её — внутри оставалось ещё полкувшина вчерашнего чая.

Она налила полчашки, подошла к лежанке, осторожно приподняла девушку и понемногу напоила её.

Женщина с трудом открыла глаза. Её губы несколько раз шевельнулись, взгляд был пустым и безжизненным.

Цинь Цзян объяснила причину своего визита.

Услышав слова «госпожа Се Хэн», девушка на мгновение оживилась. Её голос был слабым и дрожащим:

— Госпожа… с ней… всё хорошо?

Голос был таким слабым, что Цинь Цзян пришлось почти прислониться ухом, чтобы расслышать.

Она помолчала немного, затем кивнула:

— С ней всё хорошо. Она просила тебя беречь себя и лечиться.

— Она попросила меня прийти и спросить тебя кое о чём, — Цинь Цзян изложила заранее подготовленную историю. — Она сказала, что скучает по тому человеку и хочет взглянуть на вещи, оставшиеся на память.

Женщина смотрела на неё пустым, безжизненным взглядом. Искра радости, только что мелькнувшая в её измождённых глазах, исчезла.

Медленно слёзы потекли по её восковому лицу, смешиваясь с растрёпанными волосами у висков, и капнули на руку Цинь Цзян.

Её хрупкое тело задрожало, как сухой осенний лист (ку е).

Из её горла вырвался глухой, хриплый, надрывный плач.

Сквозь рыдания Цинь Цзян расслышала:

— Госпожа, А Чань пойдёт с тобой. Подожди меня.

— Где эти вещи? — Цинь Цзян не стала вдаваться в подробности. — Памятные знаки (синьу), письма — что-нибудь осталось? Я уездный судья Шаньсяня. Я добьюсь справедливости для вас и не пощажу ни одного виновного. Можешь смело рассказать мне всё.

— Он… он почему… не… защитил… госпожу… — В глазах А Чань вспыхнула ненависть, каждое слово было пропитано кровью и слезами. — Он же… герой (сякэ)! Почему он её не спас! Он не женился на ней… и… не спас её…

Тело в её руках внезапно обмякло. А Чань безвольно опустилась и долго молчала. Наконец, собрав последние силы, она крепко схватила Цинь Цзян за руку:

— Книжный магазин Сань Цзюэ… в Сань Цзюэ… шучжай…

Другой рукой она шарила по сухой соломе под собой, словно что-то искала. Это не было похоже на беспорядочные движения.

Цинь Цзян помогла ей разворошить соломенную подстилку (цао жу). И действительно, после недолгих поисков она нащупала твёрдый предмет, воткнутый в глиняную лежанку (ни та).

Возможно, боясь, что его легко найдут, А Чань спрятала вещь очень глубоко.

Цинь Цзян с большим трудом вытащила предмет. Он был покрыт жёлтой глиной, и разглядеть его было трудно. На ощупь это была тонкая, но твёрдая железная пластинка (те пянь), покрытая густым узором.

Голос А Чань был едва слышен (шэн жо ю сы):

— После моей смерти… прошу вас, господин судья, позвольте мне… быть похороненной рядом с госпожой (пэйцзан)…

— Лечись спокойно, возможно, до этого не дойдёт, — Цинь Цзян похлопала её по руке, уложила обратно, прикрыла соломенной циновкой, спрятала найденный предмет, позвала двух служанок и приказала им присматривать за А Чань. Затем она немедленно отправила человека за лекарем (ланчжун).

Ван Ци подготовил повозку, и они отправились обратно по ухабистой каменистой дороге.

Цинь Цзян не поехала в ямэнь, а направилась прямиком в книжный магазин Сань Цзюэ.

РЕКЛАМА

Причудливый мир Дао

Странный мир, ненормальные бессмертные боги. Всё это реальность? Или это обман? Сбитый с толку, Ли Хован не мог их различить. Но это было не единственное, чего он не мог сказать. И сам он был болен, очень болен...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Объятия луны (Часть 9, Продолжение)

Настройки


Сообщение