Глава 3. Прыгающие мертвецы (Часть 2)

С этими словами монах резко открыл глаза. Его взгляд был пронзительным и холодным. Меня затрясло.

Тело Сестрицы-призрак окутал белый туман. В мгновение ока ее одежда высохла. Белое платье развевалось, хотя ветра не было, а черные волосы извивались, словно водоросли. Она выглядела невероятно.

— Амитабха!

Вновь раздался протяжный буддийский напев.

Монах с силой воткнул посох в землю, сложил руки и продолжил читать мантры. На его лбу появилась золотая точка. Его лицо было спокойным и сосредоточенным, взгляд — невозмутимым. Он излучал непередаваемое величие.

Сестрица-призрак, прекрасная, как небесная фея, быстро складывала пальцы в магические знаки. Вокруг нее клубился кровавый туман, и множество зловещих алых рун, словно бабочки, вихрем носились вокруг, окутывая ее.

Это зрелище было одновременно пугающим и завораживающим. Сердце мое затрепетало.

Тонкие губы монаха быстро шевелились, чтение мантр ускорялось, а золотая точка на его лбу становилась все ярче, приобретая пурпурный оттенок.

— Замри! — крикнул монах. Золотая точка на его лбу вспыхнула и исчезла. Он быстро сложил пальцы в магический знак.

Лицо Сестрицы-призрака побледнело. Она произносила странные заклинания, и кровавые руны образовали вокруг нее защитный барьер.

Внезапно кроваво-красный барьер пронзила пурпурно-золотая вспышка. Барьер лопнул с хлопком, и руны рассеялись.

Губы Сестрицы-призрак посинели, в ее глазах появился страх.

Она выплюнула полный рот крови, словно ее что-то ударило. Ее тело взлетело в воздух и отлетело назад. На земле разбились глиняные горшки, и красные лепестки азалии разлетелись по двору.

— Амитабха!

Громкий буддийский напев очистил пространство вокруг черной башни от темной энергии, и множество черных теней взмыло в небо.

Сестрица-призрак оперлась на руку, вытерла кровь с губ, села, скрестив ноги, и ее лицо стало белым, как бумага. Она начала быстро произносить странное заклинание.

Звук был пронзительным. У меня заболела голова, запульсировали виски, и мне показалось, что мои глаза вот-вот выскочат из орбит.

Я зажал уши руками. В наступившей тишине я услышал собственное тяжелое дыхание.

Девять черепов в кровавом пруду то поднимались, то опускались. Черный лотос становился все темнее, приобретая пурпурный оттенок.

Сестрица-призрак указала тонким пальцем на пруд, и челюсти черепов задвигались, издавая скрежет.

В пустых глазницах черепов вспыхнули два алых огонька, которые постепенно превратились в капли крови.

Сестрица-призрак издала резкий крик, и девять кровавых капель, кружась, влились в пурпурно-красное сердце лотоса.

Увидев это, монах изменился в лице. В его спокойных глазах появилось удивление.

Он сорвал с себя светло-серую рясу и бросил ее в воздух, а затем сел, скрестив ноги. Его пение стало громче, словно накатывающие волны.

Ряса упала на кровавый пруд, накрыв черный лотос. Ткань затрепетала, вздуваясь, и через несколько мгновений разорвалась на куски.

Из пруда всплыл глиняный сосуд размером с кулак. Он был покрыт кроваво-красными рунами, которые постоянно двигались.

Черный лотос рос прямо из сосуда. Это зрелище было одновременно прекрасным и зловещим.

Сестрица-призрак улыбнулась, протянула руку и, словно притягивая невидимой силой, поднесла сосуд к себе. Ее глаза сверкнули кровавым светом. Она посмотрела на сердцевину черного лотоса, и над горлышком сосуда заклубился кровавый туман. Лотос начал уменьшаться и в конце концов исчез в сосуде.

Как только лотос скрылся в сосуде, грудь монаха вздыбилась, и изо рта у него потекла кровь.

Похоже, заклинание монаха было разрушено, и он получил внутренние повреждения. Но он не стал извергать кровь, как Сестрица-призрак, что говорило о его силе духа и высоком мастерстве.

Сердце мое бешено колотилось. Я был потрясен этим невероятным зрелищем.

Сестрица-призрак подошла ко мне, подхватила на руки и быстро пошла прочь. Мое лицо прижалось к ее груди. Она была мягкой и манящей, но при этом ледяной.

У меня потемнело в глазах. В ушах засвистел ветер, и зубы мои застучали от холода.

В мгновение ока мы оказались на тропинке в бамбуковой роще. По краям тропинки по-прежнему клубился белый туман.

Позади остался дом с ярко-красными воротами, похожими на пасть чудовища.

Не успел я опомниться, как Сестрица-призрак опустила меня на землю, погладила по голове и сказала: — Бедный ребенок, уходи отсюда скорее.

Туман застилал мне глаза. Когда он рассеялся, Сестрицы-призрак уже не было.

Внутри у меня образовалась пустота. Я чувствовал себя потерянным и одиноким. Неожиданно для себя я заплакал.

Я всегда жил только с дедушкой, и это был первый раз, когда я испытал такую заботу и тепло.

Но вскоре страх взял верх. Я бросил последний взгляд на дом, схватил суслика и побежал к выходу из рощи.

Вдруг я услышал приближающиеся шаги. Я резко остановился и спрятался в кустах у дороги.

В лунном свете бамбук качался на ветру, издавая жалобные стоны.

Несколько темных фигур прыгали вокруг бамбука.

Сначала я подумал, что это прыгающие мертвецы, но, присмотревшись, чуть не откусил себе язык от ужаса.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Прыгающие мертвецы (Часть 2)

Настройки


Сообщение