Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Несколько дней, пока заживает, будет чесаться, не чешите, иначе не заживёт как следует.
— О, — похвастался Ся Минжо Чу Хайяну, — я теперь фиолетовый человек!
Чу Хайян поблагодарил Босоногого Доктора, но постоянно слышал какой-то диссонирующий звук. Обернувшись, он увидел, что у Сяо Чэня урчит в животе.
— Оставайтесь на обед, — сказал Босоногий Доктор.
Чу Хайян хотел было отказаться из вежливости, но доктор махнул рукой: — Ничего страшного, я сам приготовлю что-нибудь простое, если не брезгуете, поедим вместе.
Чу Хайян немного растерялся, ведь Магоутоу их ждал, но Сяо Чэнь уже сидел за столом, а Ся Минжо тоже не хотел двигаться, умоляюще глядя на него.
Чу Хайяну пришлось согласиться, но тут он увидел, как группа людей с криками вбегает, неся Баоцзы.
— Что случилось?
У Баоцзы по лицу текли слёзы и сопли, он даже говорить толком не мог, только кричал: — Спина! Спина! Босоногий Доктор поспешно приподнял его одежду, и, взглянув на спину, Чу Хайян и Ся Минжо ахнули: она была покрыта белой шерстью.
Доктор же был на удивление спокоен. Он повернулся, велел занести Баоцзы в дом, уложить на бамбуковую кровать, затем взял немного белой мази и понемногу нанёс её. Наконец, хлопнув в ладоши, он сказал: — Готово, завтра уже не будет чесаться.
— Я не чешусь! — зарыдал Баоцзы. — Я… я…
— Разве не лучше, если не чешется? — сказал доктор. — Поспи, если не поспишь, болезнь точно не пройдёт.
Баоцзы всхлипнул: — Посплю, и всё пройдёт?
Доктор кивнул: — Проснёшься — гарантированно будешь в порядке.
Баоцзы со слезами закрыл глаза. Доктор выгнал всех, кто вошёл следом, а затем улыбнулся Ся Минжо и остальным: — Давайте есть.
За столом Ся Минжо спросил его: — Какое лекарство вы дали Баоцзы?
— Мазь Фуцинсун, — ответил доктор, отпивая суп.
— Это поможет?
— Если не поможет, то ничего не поделаешь, — сказал Босоногий Доктор. — У меня только это.
У Ся Минжо по спине пробежал холодный пот. Вот это настоящий, приземлённый шарлатан!
Чу Хайян огляделся: на глинобитной стене висели медицинские плакаты, рядом — соломенный плащ и бамбуковая шляпа, в углу стояла трость; мебели в комнате было немного, зато книги лежали стопками, на низком табурете стоял старый радиоприёмник, а на углу стола небрежно лежали сотни писем, на конвертах которых аккуратным каллиграфическим почерком было написано: «Провинция Юньнань, уезд Юньсянь, народная коммуна Хунсин, Чэн Цзинцзюнь».
Доктор, указывая на книги, объяснил: — Во время Культурной революции в уездной средней школе сжигали книги, я кое-что спас. — Он прижал радиоприёмник к груди и слегка улыбнулся: — Наследие отца.
Ся Минжо наконец спросил: — Почему вы не возвращаетесь?
В 1976 и 1977 годах образованная молодёжь уже начала постепенно возвращаться в города.
К 1978 году была введена общенациональная политика по возвращению образованной молодёжи в города и их трудоустройству.
Сейчас уже прошла половина 1979 года, неужели этот Босоногий Доктор ещё не получил уведомления о возвращении в город?
— Потому что я не образованная молодёжь, — улыбнулся доктор. — Я сбежал.
Он вдруг встал и громко окликнул кого-то за дверью: — Господин Лин, как вы сюда попали!
Магоутоу издалека отозвался и подошёл с улыбкой, держа в руках бараньи кости для гадания, стебли травы и… яйца?
Магоутоу шёл неторопливо, доктор встал, чтобы уступить место, но Магоутоу махнул рукой, давая понять, что не нужно, чтобы тот продолжал есть.
Он подошёл к кровати, чтобы посмотреть на Баоцзы. Баоцзы лежал неподвижно, услышав звук, приоткрыл глаза, и, увидев его, тут же испуганно закрыл.
Старик хитро улыбнулся, придвинул маленький табурет к изголовью кровати, но тут увидел, что под старым одеялом на кровати что-то шевелится. Он протянул руку, чтобы приподнять его, и в тот же миг Ся Минжо охватила глубокая печаль.
— Лао Хуан! — он даже бросил миску с едой. — Как ты оказался в постели другого мужчины?
Лао Хуан отчаянно пытался объяснить: — Мяу-мяу-мяу! Мяу-мяу-мяу!
Ся Минжо, держась за голову, плакал навзрыд: — Не говори ничего, ничего не говори… Я знаю, твоё сердце больше не со мной, я не могу тебя удержать…
Лао Хуан выпучил кошачьи глаза: — Мяу!
Ся Минжо нахмурился, прижал руку к груди, прикусил губу, всхлипнул: — Я в порядке… Я всё понял… Хорошо следуй за доктором Чэном, будь разумным, живите как супруги, уступайте друг другу, сделайте шаг назад…
Чу Хайян хлопнул по столу: — Я вас прикончу!!
Ся Минжо и Лао Хуан бросились наутёк, закрыв головы руками.
— Это ваша кошка? — сказал Босоногий Доктор, убирая посуду. — Она ходит за мной уже два дня, была в столовой сельской администрации.
Я сказал, что возвращаюсь на гору Юнцуй, и она пошла за мной всю дорогу.
— Она вас не напугала? Это кошачий дух, — спросил Чу Хайян. — Семья Ся на протяжении долгого времени упорно выращивала множество высокоуровневых демонов.
— Упорство, — похвалил доктор. Лицо Ся Минжо просияло, и он тут же воспрянул духом.
Пока они говорили, Баоцзы вдруг застонал. Доктор поспешно подошёл к нему. Тот завыл: — Моя спина! Спина! Спина-а-а-а!!
Доктор напрягся: — Что случилось? Болит? Чешется? Или жжёт?!
— Шерсть растёт, — сказал Баоцзы.
— … — сказал доктор. — Ерунда.
— Брат! Брат! — Баоцзы схватил его. — Помоги мне! Посмотри, что это за болезнь! Я до смерти напуган! И посмотри на этого старика ицзу! Его глаза как прожекторы, он меня до смерти засмотрит, если не уберёшь его отсюда!
— Ладно, ладно, — успокаивал доктор. В этот момент вбежал ещё один человек, весь в поту, и что-то залопотал на языке ицзу. Доктор вскрикнул от изумления: — Правда?!
Тот человек топал ногами и прыгал.
— Быстрее! Быстрее! — доктор поспешно схватил аптечку. — Сяо Чэнь, ты тоже иди помоги!
Баоцзы приподнялся на локте: — А? Вы меня бросаете?!
— Случилось что-то серьёзное, — доктор рылся в шкафу в поисках лекарств. — У коровы семьи Будан тяжёлые роды!
У Баоцзы потекли слёзы: — У коровы тяжёлые роды, и вы меня бросаете?!
Доктор торжественно сказал: — Одна смерть — две жизни. Сяо Чэнь! Пошли!
— Эх! — ответил Сяо Чэнь, пройдя несколько шагов, обернулся и объяснил: — Он ещё и единственный ветеринар в наших двух волостях и семнадцати деревнях.
— Видно, — кивнул Чу Хайян.
Ся Минжо и Лао Хуан, неразлучные, снова вернулись и встали позади Магоутоу.
Магоутоу начал бросать бараньи лопатки для гадания, каждый раз подолгу задумываясь, с совершенно бесстрастным лицом.
Баоцзы, напротив, всё больше пугался, постоянно косясь на Ся Минжо. Но ни человек, ни кошка не проявляли ни малейшего сочувствия, выглядя так, будто готовы вырыть ему яму, если он умрёт, и даже посмеивались, тряся ногами.
— Кхе-кхе… — Магоутоу подавился дымом. — Перевернись.
Баоцзы указал на себя: — ?
Магоутоу кивнул.
Баоцзы перевернулся и тут же опустился на колени перед ним: — Дедушка! Дедушка! Я знаю, что я поступил подло! В том кувшине ваша прародительница Няннян, а мы, бессовестные, хотели украсть её сокровища! Но я говорю правду, клянусь председателем Мао! Я даже пальцем не прикоснулся к тому кувшину! Вы, старый господин, человек проницательный, прошу вас, пощадите мою жизнь!
Лицо Магоутоу помрачнело, и Баоцзы тут же лёг на спину, выставив живот.
Чу Хайян и Ся Минжо с любопытством окружили их. Магоутоу жестом попросил их помочь прижать руки и ноги Баоцзы.
— Не открывай глаза, — сказал Магоутоу.
— Не открывай, откроешь — умрёшь, — Магоутоу встал, медленно закатал рукава и осторожно разбил яйцо, которое держал в руке (похоже, оно было варёным), о край кровати, очистив его от скорлупы.
Чу Хайян и Ся Минжо переглянулись, затем сосредоточенно уставились на него.
Он зажал яйцо в ладони, затем положил руку на живот Баоцзы и, двигая её круговыми движениями, что-то бормотал.
Баоцзы был крайне напряжён, капли пота размером с фасолину стекали по его лбу, образуя ручейки на шее.
— Чего боишься? Не больно же, не чешется, — медленно произнёс старик, не сильно нажимая рукой. Примерно через четверть часа он вдруг убрал руку.
Баоцзы вздрогнул и хотел было подняться.
— Не открывай глаза! — строго прикрикнул Магоутоу.
Баоцзы тут же снова напрягся.
Магоутоу же улыбнулся и раскрыл ладонь перед Чу Хайяном и остальными: в его руке было то самое яйцо, но на белке были густо расположены крошечные отверстия, словно от червей!
Даже такой смельчак, как Ся Минжо, отшатнулся на шаг от испуга.
Магоутоу бросил яйцо в очаг посреди комнаты. Послышался лёгкий глухой звук, и из огня поднялось облако белого пепла.
— Готово, — Магоутоу беззвучно произнёс губами Ся Минжо, улыбаясь.
Баоцзы же не знал, что всё закончилось, и продолжал лежать неподвижно.
Чу Хайян задумчиво начал: — Дедушка Лин…
Дедушка Лин сказал: — Тс-с… Поговорим снаружи.
В деревне слышались крики петухов и лай собак. Дома жителей были построены вдоль склона горы. Если поднять глаза, сквозь зелень деревьев виднелись сплошные ряды соломенных крыш на склоне.
Было как раз послеобеденное время, большинство молодых работников были в полях, только пожилые женщины ицзу, сгорбившись, переворачивали сушёное мясо, а босоногие дети гонялись друг за другом, смеясь и играя.
— Сяо Ахэй! — Ся Минжо схватил одного и поднял. — Почему ты такой чёрный?
Малыш, моргая чёрными глазками, разглядывал "извращённого брата".
Чу Хайян сказал: — Нельзя домогаться мальчиков. — С этими словами он протянул руку, чтобы взять ребёнка, но Ся Минжо, смеясь, увернулся. Чу Хайян добавил: — Отдай мне ребёнка, не испачкай его лекарством.
Только тогда Ся Минжо опомнился и опустил ребёнка.
Ребёнку, казалось, не было и трёх лет, он, шатаясь, сделал несколько шагов и упал. Ся Минжо пошёл, чтобы помочь ему подняться, но случайно задел деревянный столб за домом.
Столб был клиновидной формы, на нём несколькими штрихами чёрного угля было нарисовано свирепое звериное лицо.
Ся Минжо замер, высунул язык, а Чу Хайян быстро вставил столб обратно на место и хлопнул Ся Минжо по затылку.
Ся Минжо, держась за голову, посмотрел на Магоутоу, но старик, казалось, ничего не заметил и продолжал неторопливо идти впереди. Тогда Ся Минжо, втянув шею, последовал за ним.
Они шли долго, прошли ещё два-три ли за пределами деревни, пока не добрались до большой реки.
Эта река была притоком Ланьцанцзян, её воды были широкими и спокойными, берега покрыты густыми джунглями, горный ветер был свежим, а воздух был наполнен…
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|