Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Глубокая и величественная.
Не успел он договорить, как сильный порыв ветра погасил свечу.
Глаза Ся Минжо вспыхнули, и он резко ударил кулаком в темноте. Раздался глухой удар, а затем стон боли.
Дядюшка снова зажег свечу и бросил недогоревшую спичку в сторону Тощего, который сильно кашлял в углу: — Строишь козни? Тьфу!
Тощий упал среди груды человеческих жертвоприношений, раздавив несколько истлевших костей в прах.
Ся Минжо украдкой взглянул на Чу Хайяна, затем честно опустил голову: — Я повредил артефакты, придется писать объяснительную. — Он кивнул Тощему: — Не забудь побольше поесть, а то руки болят от ударов.
Тощий, прижимая руку к груди, злобно сплюнул.
Баоцзы наконец очнулся: — Эй, Лао Гань?!
— Ты, сукин сын, предатель! — Тощий быстро поднял пистолет. — А ну стоять! Туда! Стоять! Баоцзы, ты, сукин сын, тоже иди туда!
Он, оказывается, еще и оружие припрятал! Остальные не посмели медлить и мелкими шажками двинулись. — Проглядели, — процедил Дядюшка сквозь зубы. — Этот не такой, как Баоцзы, он хотя бы с мастерами гробницы грабил, да и любит он вещички в штаны прятать...
Ся Минжо тоже с сожалением сказал: — Знал бы раньше, снял бы с него трусы. Я, цивилизованный человек, всегда действую слишком нерешительно.
— Хватит шептаться! — хриплым голосом рявкнул Тощий. — Ах вы, значит, сговорились? Да я, черт возьми, давно проснулся! Меня даже вода разбудила! Ну, молодцы!
Он отшвырнул ногой осколок керамики, который полетел в темный угол и издал глухой "пуф". Несколько человек замерли. Тощий выхватил свечу и посветил в угол, а затем почти безумно расхохотался: — Вот это да! Вот это да!
В углу стоял кувшин, около тридцати сантиметров высотой, с широким горлом, двумя ручками, маленькой ножкой и кольцевым основанием. Проблема в том, что это был не глиняный кувшин, а нефритовый, цельный нефритовый кувшин. Бесценный нефритовый кувшин, отражающий холодный, чистый свет, стоял одиноко в углу места, которое уже давно посещали расхитители гробниц.
Тощий нетерпеливо потянулся к нему. Но Дядюшка изменился в лице: — Нельзя трогать!
Тощий уже держал кувшин в объятиях, выхватив рюкзак с оборудованием у Ся Минжо. Его лицо исказилось от радости, и он хихикнул: — Что?
Чу Хайян в мгновение ока тоже что-то вспомнил и поспешно сказал: — Быстро положи! Положи! Опасно!
— Что? Что вы там говорите? — Тощий хихикал, размахивая пистолетом и крепче прижимая кувшин. — Теперь я выйду, взорву вход, и вы не сможете выбраться, ха-ха, задохнетесь! Умрете с голоду!
— Да как ты, черт возьми, выберешься?! — сказал Баоцзы. — Снаружи же вода!
— Он сможет выбраться, — Чу Хайян тихо вздохнул, кивнув на лаз, через который они только что пролезли. — Уровень воды больше не поднимается. Мы просто одурели от большого прилива, на самом деле можно плыть против течения, держась за потолок могильного хода.
Тощий мерзко хихикнул, вылез из лаза и снова просунул голову, напевая ужасно фальшиво: — Прощай! Ах, в то утро, проснувшись ото сна, ах, друг, прощай, прощай, прощай. Ах, друг, прощай... Хе-хе! Хе-хе-хе-хе...
Его голос постепенно удалялся. Свеча погасла. Дядюшка размял руки и ноги, чиркнул спичкой, зажег свечу: — Действительно, прощай.
Чу Хайян пожал плечами: — Прощай, прощай. Когда ты погибнешь, я ни за что не похороню тебя на высоком холме.
Ся Минжо с недоумением посмотрел на Дядюшку: — Осмелюсь спросить, сколько же всего у вас там, в штанах?
Дядюшка откинул голову, загадочно и довольно улыбаясь. Баоцзы сказал: — Лао Гань он... — Дядюшка сказал: — Прощай.
Баоцзы вскочил: — Правда... правда... правда прощай? Тогда мы! Тогда мы...
— Не мы, — сказал Чу Хайян. — А он.
Дядюшка подхватил: — Потому что к тому кувшину действительно нельзя было прикасаться.
— Почему? — спросил Баоцзы. Чу Хайян и Дядюшка, подняв головы, посмотрели друг на друга: — Пусть Бэсинь объяснит.
Ся Минжо радостно сказал: — Хорошо, я скажу.
Но Баоцзы резко отступил на три шага: — Нет, спасибо, считай, что старший брат просит тебя, только не открывай рот.
— Ладно, тогда я скажу, — Дядюшка порылся немного, достал бумажный сверток, открыл его и раздал им оставшиеся несколько некачественных конфет.
Ся Минжо развернул фантик: — Простите, а где вы прячете еду?
Дядюшка с беспокойством спросил: — Что? Не нравится апельсиновый вкус? Если не нравится, отдай Дядюшке.
— Помощь в трудную минуту, — Ся Минжо быстро забросил конфету в рот и, потирая глаза, сказал: — У меня только что были признаки низкого сахара в крови, сегодня я действительно слишком сильно проголодался. Хайян, ты голоден?
Чу Хайян раздраженно сказал: — Я не такой успешный, как ты, словно отпрыск Восьми знамён. Кхм, Дядюшка, еще есть еда?
Дядюшка покачал головой, но Баоцзы начал рыться в карманах брюк, доставая еще один бумажный сверток: — У меня осталось две иностранные конфеты, их дала та белая русская старушка с нашей улицы, только они немного растаяли.
— Спасибо, — Чу Хайян взял их и разделил по половинке между Ся Минжо и Дядюшкой. — Шоколад, редкая штука, если бы не эта древняя гробница, нам бы так не повезло. Господа, давайте отдохнем несколько минут, тот человек пока не сможет выбраться.
— Согласен, — сказал Дядюшка. — Я как раз выкурю сигарету. О, кстати, Баоцзы, давай я тебе расскажу.
Баоцзы знал, что этот человек не прост, и теперь, когда у него не было оружия, ему оставалось только внимательно слушать. — Например, — сказал Дядюшка, — ты врываешься в чей-то дом, чтобы что-то украсть, но обнаруживаешь, что кто-то уже побывал там, все сокровища вынесены, и осталась только урна с прахом хозяина. Возьмешь ли ты эту урну?
Ся Минжо сказал: — Я бы взял.
— Вы двое не в счет, — сказал Дядюшка. — Все археологи такие, политика трёх "всех", готовы до последнего слоя землю сгрызть. В прошлый раз, когда вы раскапывали ту ханьскую гробницу в Чанша, вы даже всех личинок из гроба забрали.
Баоцзы нерешительно сказал: — Если это ценно... — Ценно, очень ценно, — Дядюшка затянулся сигаретой. — Но что, если я скажу тебе, что хозяин умер от странной болезни?
— Это... — сказал Баоцзы. — Это вообще по-человечески? Довольно жутко.
— А что, если я скажу тебе, что тот, кто украл до тебя, тоже умер от этой странной болезни? — ... — Не так уж и смело, да? — сказал Дядюшка. — Но твой брат взял.
— Что? — Баоцзы вскочил. — Тот кувшин? Прах? — Хуже праха, — сказал Чу Хайян. — Это кости, останки Няннян внутри. Ты понял, что это значит?
Баоцзы серьезно сказал: — Не понял. — Эх! — Ся Минжо немного постучал по земле. — Похоже, просвещение все еще зависит от Ся Минжо!
— Баоцзы, — сказал Ся Минжо, — только что Дядюшка упомянул странную болезнь, я скажу прямо — это инфекционная болезнь, очень заразная, например, холера, чума. Даже вещи, которыми пользовались больные, нужно уничтожать и закапывать, не говоря уже о самих умерших от болезни. Если больной умер, сожжение в прах может остановить распространение инфекции, но если останки сохранились, то это не гарантировано, особенно в случае некоторых неизвестных заболеваний.
— Ты хочешь сказать, что у Няннян была инфекционная болезнь? — сказал Баоцзы. — Необязательно, — сказал Чу Хайян. — Возможно, это было гу, или отравление, или паразиты. Но она умерла от этого, и даже спустя долгое время после смерти это все еще заразно.
— Откуда ты знаешь? — Ся Минжо усмехнулся: — Откуда я знаю? Я единственный в мире, у кого есть кошачий гу! Пять минут назад я только что понял. И я еще знаю, что симптом этой болезни — рост белых волос. Я предполагаю, что это мицелий, в общем, он очень живучий и возрождается при определенных условиях.
— Невозможно! — Баоцзы все еще не верил. — Это же просто кости... — Ся Минжо подумал и сказал: — В династии Тан была книга под названием «Бо И Цза Чжи», она очень сильно окрашена в жанр странных историй, обычно ее можно читать только как роман. Теперь я подозреваю, что одна из историй в ней написана о гробнице Няннян. «В большой гробнице на горе Минцуй тысячу лет лежал застывший человек. В период Цзяньу два разбойника собрали десять головорезов, вскрыли гробницу и нашли там золотые и нефритовые предметы. Они обнаружили нефритовый гроб, а перед ним был полный серебряный кубок. Головорезы соревновались, кто выпьет его, вкус был сладким и ароматным, как лучшее вино в мире. Когда головорезы вышли из гробницы, их кожа и плоть превратились в белый пепел». Цзяньу — это девиз правления императора Гуан У из Хань, а гора Минцуй, возможно, древнее название горы Юнцуй. Дядюшка, что вы думаете?
Дядюшка кивнул: — Есть смысл.
— Это моя догадка, у вас опыта побольше, а мне и Хайяну все еще не хватает практики, — он встал и спросил: — Нам пора идти, да?
Дядюшка потушил окурок о влажную стену. Они по очереди вылезли из лаза, готовясь плыть наружу. Уровень воды действительно не поднялся, а по точным измерениям Чу Хайяна, даже опустился на три-пять сантиметров. На этой высоте голова Чу Хайяна как раз не касалась потолка, остальным было еще труднее. У Баоцзы не было волос, поэтому остальные насильно привязали ему свечу ко лбу, и он время от времени жалобно кричал от капающего воска.
Дядюшка погрузился под воду, в мутной воде ничего не было видно. Он на ощупь нашел каменный саркофаг, похлопал по нему, давая понять: "Брат, мы уходим". Он всплыл, и Баоцзы спросил его: — Если в кувшине была Няннян, то кто же это?
Дядюшка сказал: — К сожалению, это был товарищ по оружию из династии Хань, который при жизни тоже не мог нарадоваться, обнимая тот нефритовый кувшин с костями.
На лбу Баоцзы выступили капельки холодного пота. Чу Хайян с улыбкой спросил: — Если бы мы не сказали, ты бы взял, да?
Ся Минжо поднял руку и сказал: — Я бы точно взял.
Чу Хайян поторопил: — Плывите быстрее! Хватит болтать.
Течение было спокойным, у входа в гробницу были небольшие водовороты, но Чу Хайян, поскользнувшись, легко прошел их. Дядюшка жестом приказал Баоцзы погасить свечу, затем, ощупывая руками потолок могильного хода, поплыл вперед на ощупь. Ся Минжо и Чу Хайян следовали за ним, а Баоцзы замыкал.
Чтобы поддерживать связь, Дядюшка без умолку напевал: — Ласточка несет грязь, чтобы свить гнездо, о-о-о — есть чувства, нет чувств, трудно сказать, о-о-о, в общении надо учиться быть как долгая река, йо-и-йо, эх, Ян Ликунь...
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|