Глава 12. Три гроба на пути
— Дон, дон, дон, — раздавалось изнутри нижнего из трех гробов, пока они говорили. Казалось, что кто-то стучит по крышке изнутри. Все замерли в тревожном ожидании. Кто-то не выдержал:
— Что там такое? Откуда оно знает, что мы здесь?
Другой, потеряв самообладание, открыл огонь из автомата по гробам. Но все три гроба были сделаны не из дерева, и слышался только лязг пуль, рикошетивших от металла.
Впрочем, это было логично: в такой влажности дерево давно бы сгнило.
— Мы можем обойти их? — спросила А Нин, заметив, что между гробами и потолком было некоторое расстояние, а также пространство шириной с человека между гробами и естественными колоннами. — Похоже, эта тварь пока не может выбраться.
— Думаю, нет. Если бы их можно было так просто обойти, зачем бы их здесь ставили? — Хэй Сяцзы выключил фонарик в руке Чжан Цилина.
— Я пойду первым. Выключите фонари.
— Выключить? — кто-то усомнился. Действительно, темнота — один из главных источников страха. Что можно сделать в кромешной тьме?
— Делайте, как он сказал, — произнес Чжан Цилин, отошел к стене и сказал Хэй Сяцзы:
— Не задерживайся.
Остальные последовали примеру Чжан Цилина, прижались к стене и выключили фонари.
Пещера погрузилась в непроглядную тьму.
Но Хэй Сяцзы видел. Камни здесь содержали особые вещества, которые излучали слабое свечение, достаточное для него.
Хэй Сяцзы метнул в темноту крюк-кошку, проверил натяжение веревки и взлетел, несколько раз оттолкнувшись от стены. Подтягиваясь по веревке, он раскачался и прыгнул на гробы.
Как только он почти достиг цели, крышка первого гроба вдруг распахнулась и полетела в Хэй Сяцзы. Он извернулся в воздухе и ногой отбил тяжелую металлическую крышку, которая с грохотом упала на землю.
Первый гроб перевернулся. Сила, отбросившая крышку, исходила из второго гроба. Первый гроб был пуст.
Крышка второго гроба тоже отлетела, и из него показался цзунцзы размером с двух человек. Хэй Сяцзы выхватил кинжал и метнул его в голову монстра.
Кинжал с глухим звуком вонзился в затылок цзунцзы, но тот не остановился, выпрыгнул из гроба и встал.
Хэй Сяцзы резко включил фонарик. Цзунцзы, словно почувствовав свет, повернулся к нему. Хэй Сяцзы бросил фонарик на землю, и монстр бросился к свету.
Чжан Цилин, увидев это, подскочил к цзунцзы сзади и одним ударом меча отсек ему голову.
Лишившись головы, цзунцзы замер. Третий гроб оставался неподвижным.
— Разве самый опасный не в третьем гробу? — сглотнув, спросил кто-то.
— Не только это, но, похоже, мы все попались, — Хэй Сяцзы вытащил кинжал из головы цзунцзы и оглядел всех.
— Что значит «попались»? Объясни толком! — возмутился кто-то. — Мы все целы и невредимы. Ты что, нас пугаешь?
— У всех нас на шее красная нить, и она становится все длиннее, словно хочет нас задушить. Вы что, не видите? — Хэй Сяцзы нахмурился. Неужели только он один это видит?
— Ты видишь? — спросил шаман Дун. — Ты видишь это призрачное проклятие? У тебя Змеиный глаз?
— Змеиный глаз? — Хэй Сяцзы явно впервые слышал это слово. Он нахмурился и посмотрел на Чжан Цилина.
— Ты не знаешь? — шаман был удивлен. — Хотя, да… давно не было вестей об этом роде. Наверное, эта кровь уже исчезла. Ты видишь… неужели это атавизм?
Хэй Сяцзы уже догадался, о чем речь. Чжан Цилин рассказывал ему нечто подобное. И когда в его собственных зрачках появлялись едва заметные золотые нити, он думал, что они напоминают змеиные.
Но сейчас он решил притвориться:
— Я маньчжур, мои предки были знатными людьми, но я никогда не слышал о Змеином глазе.
— Странно, — сказал шаман. — Но, как бы то ни было, раз ты видишь, мы все спасены.
— Так что случилось? Хватит тянуть время! Идем или нет? — один из людей А Нин, не чувствуя никакого дискомфорта, начал подгонять шамана и Хэй Сяцзы. Шаман все говорил и говорил, что они спасены, раз Хэй Сяцзы видит. Неужели его глаза могут убивать цзунцзы?
— На нас наложено призрачное проклятие. Если его не снять, мы умрем, — спокойно сказал шаман. — Само по себе проклятие несложное. Его опасность в том, что обычные люди его не видят. Только потомки Нюйва со Змеиным глазом могут видеть его. Люди со Змеиным глазом видят красную нить на шее тех, кто попал под проклятие. Эта нить постепенно сжимается, и, когда ее концы соединяются, человек умирает.
— Лучше перебдеть, чем недобдеть, — вмешалась А Нин, чтобы ее люди больше не задавали вопросов.
В подземном мире хватало странных вещей. Увидев, как Чжан Цилин и шаман разогнали злых духов, а Хэй Сяцзы расправился с двумя гробами, она поняла, что, если они хотят выжить, им лучше слушаться этих троих.
— Ах, как приятно слышать такие слова от красавицы. Мне нравится, — сказал Хэй Сяцзы.
— Как снять это проклятие? — А Нин сейчас было не до шуток с Хэй Сяцзы. Ее больше волновало, как избавиться от проклятия, которое, по словам шамана, несложное.
— Очень просто. Нужно просто сжечь эту нить огнем, — шаман достал из корзины огниво и зажег его. — Кто первый?
Чжан Цилин молча подошел к нему.
Шаман не видел нить, но обычно она находилась посередине шеи. Он быстро водил огнивом вокруг шеи Чжан Цилина, чтобы не обжечь его кожу.
Через некоторое время Хэй Сяцзы сказал: — Готово. Теперь меня. Но я не вижу свою нить.
— Я проведу огнем по всем возможным местам, — ответил шаман. — Я сниму проклятие с тебя, а потом ты поможешь остальным.
Хэй Сяцзы кивнул, и шаман начал действовать.
Чтобы ничего не пропустить, шаман провел огнивом по всей шее Хэй Сяцзы. Когда все было кончено, Хэй Сяцзы сказал: — Я так волновался, гораздо больше, чем когда вижу цзунцзы в гробницах.
Затем он взял огниво и снял проклятие со всех остальных. Убедившись, что все в порядке, он погасил огонь.
— Пошли, — Чжан Цилин включил фонарик и направился в темный проход, снова готовый идти впереди.
(Нет комментариев)
|
|
|
|