Глава 6. Бесценное сокровище

Глава 6. Бесценное сокровище

Чжан Цилин был человеком весьма находчивым.

Это подтверждалось тем фактом, что, когда Хэй Сяцзы и Лань Мэйдо вернулись в деревню «Хэйинь», Чжан Цилин уже был там, в доме Лань Мэйдо, построенном на сваях.

— Ты здесь? — Хэй Сяцзы не слишком удивился, а как ни в чем не бывало поприветствовал Чжан Цилина. Тот слегка кивнул, и только тогда Хэй Сяцзы и Лань Мэйдо заметили, что в очаге на втором этаже ярко пылает огонь, а из железного котла, висящего над ним, доносится аппетитный аромат.

Чжан Цилин не только прибыл так быстро, но и успел приготовить мясной суп.

— Я пришел за барабаном, — Чжан Цилин сразу перешел к делу, не тратя времени на пустые разговоры. — Невинный человек не имеет греха, но обладание сокровищем само по себе опасно. Я лишь одолжу его на время и обязательно верну.

На лице Хэй Сяцзы появилось смущенное выражение. Он переводил взгляд с Чжан Цилина на Лань Мэйдо и обратно.

Предложение Чжан Цилина было, пожалуй, лучшим выходом. Те люди охотились за барабаном и даже наняли Чжан Цилина в качестве проводника — их намерения были очевидны. Но с умениями Чжан Цилина забрать барабан и потом вернуть его не составляло труда.

Единственная проблема заключалась в том, что этот барабан был легендарным «священным барабаном». К тому же, Цэнь Сань Яо говорил, что все зацепки оборвались на родителях Лань Мэйдо. Сможет ли девочка отдать этот барабан?

Сказав это, Чжан Цилин не стал ждать ответа Лань Мэйдо, а разлил суп по трем мискам. Затем он взял свою миску и молча сел у очага, начав есть.

Лань Мэйдо тоже была на удивление тихой. Она взяла миску с супом и села неподалеку от Чжан Цилина.

Хэй Сяцзы, наблюдая за происходящим, наконец взял оставшуюся миску и сел рядом с Чжан Цилин.

Позже Чжан Цилин сидел в углу недалеко от очага с закрытыми глазами — то ли спал, то ли дремал. Лань Мэйдо убрала посуду и вышла из дома. Хэй Сяцзы, немного обеспокоенный, последовал за ней.

Во дворе за домом Лань Мэйдо был небольшой аптекарский огород. Девочка сидела на корточках, разглядывая что-то.

— Он не плохой человек, — раздался рядом с Лань Мэйдо голос Хэй Сяцзы. Затем послышался щелчок зажигалки. Хэй Сяцзы закурил и глубоко затянулся.

— Я знаю, — Лань Мэйдо не обернулась. Она осторожно снимала что-то с коры молодого деревца. Закончив, она с облегчением встала.

— Старший брат, хочешь, я спою тебе песню?

Большинство девушек Яо, живущих в горах, обладали природным певческим талантом.

Песня на языке буну-яо мягко лилась в ночной тишине, словно нежный волшебный сон.

Неизвестно, сколько времени прошло, прежде чем Лань Мэйдо замолчала. Но песня явно не была закончена. Чжан Цилин, появившийся во дворе неизвестно когда, запел ее вторую часть.

Допев песню, он развернулся и вернулся в дом, словно его и не было во дворе.

Хэй Сяцзы нахмурился и тоже вошел в дом. Чжан Цилин снова сидел, обхватив руками нож, у стены с закрытыми глазами.

В таком состоянии от него исходила особая холодность. Он сидел, словно сливаясь с окружающим пространством, но в то же время оставаясь отстраненным от всего.

Это противоречивое сочетание, тем не менее, выглядело на удивление гармонично и вызывало у Хэй Сяцзы желание приблизиться к нему. Что он и сделал.

Они сидели рядом, озаренные лунным светом, льющимся из окна. Хэй Сяцзы почему-то почувствовал, что засыпает.

Всю ночь Лань Мэйдо просидела во дворе, тихо напевая ритуальные тексты, которым ее научили родители, — песни для богов. Под утро Хэй Сяцзы разбудили ее шаги. Он обнаружил, что их головы с Чжан Цилин соприкасаются. Чжан Цилин тоже проснулся. Он встал, размялся и вышел на веранду.

Затем он спрыгнул вниз.

Хэй Сяцзы тоже встал, размял затекшие мышцы и вышел на веранду. Он увидел, что Лань Мэйдо сидит, скрестив ноги, на полу. Перед ней стоял необычный медный барабан.

Это был барабан из бронзы. Несмотря на то, что он был прекрасно сохранившимся, и под патиной не было ни следа зеленой ржавчины, а проступал золотистый оттенок бронзы, Хэй Сяцзы и Чжан Цилин, будучи людьми опытными, сразу узнали настоящий бронзовый барабан.

В центре мембраны был традиционный солярный символ, но вокруг него располагался рельефный орнамент.

Это было редкостью для бронзовых барабанов. Барабаны с фигурками лягушек считались национальным достоянием первого уровня и были очень ценными.

А на этом барабане были изображены цилини.

Такого не встречалось ни в литературе, ни в каких-либо существующих данных о бронзовых барабанах.

На корпусе медных барабанов, если на нем присутствовала резьба, обычно изображали символы, связывающие небо и землю. А на корпусе этого барабана были вырезаны два огромных бычьих рога.

Это было поистине бесценное сокровище.

— Когда Ама была жива, она часто пела мне одну песню, — Лань Мэйдо вспоминала прошлое. — Она говорила, что эта песня состоит из двух частей: одну поют дети Милотуо, а другую — потомки Чи Ю.

— Если тебе нужен священный барабан, бери.

Сказав это, она закрыла глаза, а Чжан Цилин очень бережно взял барабан.

— Слушай, сколько тебе платят за одну работу проводником? Хороший заработок? Возьми меня с собой, а? — крикнул Хэй Сяцзы Чжан Цилин со второго этажа, облокотившись на перила веранды.

Чжан Цилин оглянулся на него, ничего не сказал, взял барабан и вышел. Хэй Сяцзы спрыгнул вниз: — Эй, ты взял барабан, так что теперь несешь ответственность! Что делать с этой девочкой?

— Отправить учиться, — бросил Чжан Цилин, и Хэй Сяцзы улыбнулся, беря Лань Мэйдо за руку. — Теперь ты можешь спокойно идти в школу!

Они вместе спустились с горы. Чжан Цилин велел Хэй Сяцзы отвести Лань Мэйдо в школу. Хэй Сяцзы поправил очки: — А как я потом тебя найду?

Чжан Цилин назвал номер телефона. Хэй Сяцзы опешил, а затем рассмеялся: — Ничего себе, у старика Чэня ты на хорошем счету, даже мобильник тебе выдали.

Чжан Цилин не обратил на него внимания, махнул рукой и ушел. Хэй Сяцзы отвел Лань Мэйдо в школу в уездном городе и открыл ей счет в банке, положив туда немного денег.

— Старший брат, тот другой брат сказал, что вернет священный барабан. Значит, мы еще увидимся? — Лань Мэйдо подняла голову, глядя на Хэй Сяцзы.

— Возможно. Но чтобы вернуть барабан, необязательно встречаться. Под хлевом у тебя дома есть погреб, мы можем просто положить его туда, — наклонившись, прошептал Хэй Сяцзы Лань Мэйдо на ухо.

К этому моменту Лань Мэйдо уже поняла, что ее мир и мир этих двух братьев разделяет огромная пропасть.

Хэй Сяцзы проводил ее до школьного общежития. Когда он уходил, Лань Мэйдо вдруг подбежала к нему и крикнула:

— Старший брат! Когда я закончу учиться, я обязательно найду тебя во внешнем мире!

Хэй Сяцзы, не оборачиваясь, махнул ей рукой и ушел.

Лань Мэйдо почувствовала, что ее щеки мокрые. Она провела по ним тыльной стороной ладони и поняла, что плачет.

***

Хэй Сяцзы снова связался с Чэнь Пи Асы, сообщив, что здесь дела закончены, он встретил Чжан Цилина и собирается подзаработать проводником.

Чэнь Пи Асы не стал возражать, но многозначительно заметил, что деньги Цю Дэкао не так-то легко заработать. Хэй Сяцзы отшутился, про себя обругав старика старым лисом — тот, похоже, был в курсе всех дел.

Повесив трубку, Хэй Сяцзы позвонил Чжан Цилин, договорился о времени и месте встречи, а затем вернулся в Бапаньхэ, чтобы забрать свои вещи и переодеться в привычную одежду.

Встреча с Чжан Цилин состоялась в том же поселке, где проходил храмовый праздник Трех царей Бодхисаттв. На этот раз с Чжан Цилин было несколько человек, и один из них был тем самым, которого Чжан Цилин увел в прошлый раз.

Этот человек прибыл сюда, чтобы взять руководство на себя, после того как Хэй Сяцзы впервые вступил в бой, поэтому он, естественно, не видел Хэй Сяцзы раньше. В тот раз Хэй Сяцзы был одет в одежду Яо, а сейчас он был в удобном для действий костюме, поэтому тот человек не связал их воедино.

Остальные же были убиты Хэй Сяцзы во время спасения Лань Мэйдо, поэтому, увидев Хэй Сяцзы, этот человек не проявил никакой враждебности.

Кроме того, с ними была женщина по имени А Нин.

Говорили, что она недавно приехала и в будущем станет руководить делами Цю Дэкао в Китае, поэтому решила посмотреть, как все устроено.

Хотя эта женщина была немногословна и утверждала, что приехала учиться, Хэй Сяцзы чувствовал, что именно она — настоящий лидер этой группы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение