Глава 16. Древние легенды

Глава 16. Древние легенды

Каменные ступени, похожие на лотосы, извивались вверх. Но поскольку здесь давно никто не бывал, на некоторых ступенях выросли новые карстовые сталагмиты, каменные цветы и другие диковины. Красиво, но для тех, кому нужно было идти, это создавало большие трудности.

В пещере время от времени раздавался звук капающей воды. Пройдя несколько подъемов и спусков, они наконец вышли на ровное место.

Здесь открывалась совершенно иная картина.

Несколько гигантских сталагмитов стояли в центре пещеры, но было очевидно, что их обрабатывали люди.

Те, кто вырезал эти камни, умело использовали природные образования пещеры — сталагмиты, каменные лотосы, каменные линчжи, каменные водопады — объединив их с резьбой в одну гигантскую сцену.

Война.

Эта сцена изображала войну племен в древние времена.

Синтянь стоял на стратегически важной высоте, один против десяти тысяч врагов.

Его голова только что была отрублена, но он все еще стоял.

Чи Ю стоял на возвышении, казалось, издавая яростный рев.

Во время войны произошло великое событие — река изменила русло, началось страшное наводнение.

Затем мир превратился в поле битвы между Нюйва и Си Ванму. В итоге обе стороны понесли тяжелые потери. Племя Си Ванму отступило на запад, попросив у племени Чи Ю разрешения пройти через их земли, и вернуло им огромный рог, захваченный в войне с племенем Нюйва.

Это был рог Чи Ю, отрубленный во время войны с племенами Хуан-ди и Нюйва.

— Сколько же лет потребовалось, чтобы это создать…

А Нин была потрясена увиденным. Однако Чжан Цилин не остановился, а пошел вперед, проходя между гигантскими каменными изваяниями. Хэй Сяцзы напомнил остальным:

— Каменные тропы здесь переплетаются, смотрите не отставайте.

Хотя это было разумно, идти под этими огромными каменными изваяниями все равно было тяжело дышать.

Чжан Цилин, казалось, тоже это почувствовал и постепенно замедлил шаг.

— Если Чи Ю, Нюйва и Си Ванму были полулюдьми-полузверями, но при этом являются прародителями разных ветвей китайской культуры, значит ли это, что мы — потомки монстров? — пробормотал один из людей А Нин. Хэй Сяцзы усмехнулся:

— Те, кого ты называешь монстрами, в древние времена рождались не обычным путем, а от духа. Например, прародительницей династии Шан считается Цзютянь Сюаньнюй, которая была птицей. В древних текстах говорится: «Небесная темная птица по велению Неба спустилась и породила Шан». В образе Чи Ю также присутствуют элементы птичьей культуры, поэтому многие считают, что Инь-Шан — это тоже потомки Чи Ю.

— Но образ Цзютянь Сюаньнюй в более поздних преданиях часто пересекается с образом Си Ванму. Некоторые даже считают, что Си Ванму заменила Чи Ю в роли бога войны, а их тотемные культуры имеют общие корни.

— Звучит противоречиво, — сказала А Нин. — Если так, почему между этими древними племенами вспыхивали войны?

— Возможно, именно общность и вызвала войну, — сказал Хэй Сяцзы.

— Общность вызвала войну… — повторила А Нин и замолчала. Группа продолжала идти вдоль грандиозной сцены битвы, пока не достигла другого конца пещеры.

В конце пещеры был темный вход. Посветив туда фонарем с узким лучом, они увидели очень крутые каменные ступени, ведущие вниз.

Чжан Цилин ничего не сказал, нашел у входа каменный столб, обвязал вокруг него веревку, завязал узел и начал спускаться, держась за веревку.

Остальные последовали за ним, один за другим спускаясь по веревке, как по перилам. Этот участок пути был особенно узким и крутым, и оттуда доносился завывающий звук, похожий на плач призраков.

В конце крутых ступеней мерцали блуждающие огни.

Посветив фонарем вниз, они увидели высохшее русло подземной реки, усеянное белыми костями.

— Неужели это захоронение слуг? — неуверенно спросила А Нин. Могло ли в древности быть такое масштабное погребение слуг вместе с господином?

— Нет, — Хэй Сяцзы, неизвестно когда, уже присел на корточки, достал инструменты и начал осматривать одну из костей. — Вероятно, это результат особого погребального обряда и того, что река ушла под землю. А русло под нашими ногами, похоже, высохло совсем недавно.

— Причина высыхания — может быть, река ушла еще глубже под землю, или что-то еще, но времени прошло немного.

— Почему? — А Нин, хоть и была смелой, все же оставалась женщиной и не стала, как Хэй Сяцзы, присаживаться и изучать белые кости.

— Здесь очки, — Хэй Сяцзы протянул руку, ухватился за что-то, едва видневшееся из земли, и вытащил. Это действительно были очки.

— И вот это, — Хэй Сяцзы извлек что-то из ладони одного из скелетов. Хотя предмет был так поврежден, что цвет разобрать было невозможно, по форме он смутно напоминал орден или медаль.

— Я думаю, многие из этих костей принадлежат людям, несправедливо погибшим в особые времена. Тел было так много, что их сбрасывали в реку. Вместе с телами, попавшими сюда из-за особых погребальных обрядов, и образовалось это поле костей. Река затекала в пещеры, куда люди не могли попасть, а затем через скрытые протоки уходила под землю. Течение подземной реки, возможно, было не слишком быстрым, поэтому тела здесь и скапливались, — сказал Хэй Сяцзы.

— И хотя сюда не проникает свет, здесь есть вентиляция. Тот призрачный плач, что мы слышали, — это звук ветра, проходящего через невидимые нам скрытые отверстия и трещины в пещерах.

— Но почему путь в гробнице Чи Ю привел нас к этой реке, полной костей?

— Этого я не знаю, — Хэй Сяцзы пожал плечами и указал на каменные столбы, которые теперь казались высотой почти в два человеческих роста. — Может быть, это был мост?

— Когда вода поднимается — скрывается, когда вода спадает — появляется, — шаман Дун, молчавший с тех пор, как вызвал воинов тьмы, чтобы открыть путь, вдруг заговорил. — Это здесь.

— Тогда почему ступени ведут на дно, а не соединяются прямо со столбами? — А Нин находила устройство этой гробницы очень странным.

— Потому что механизм, позволяющий добраться от ступеней до столбов, находится под водой, — на этот раз ответил Чжан Цилин. — Впрочем, это уже неважно. Река высохла, мы можем просто пройти.

Сказав это, он действительно пошел вперед по дну русла, между столбами, ступая по белым костям. Некоторые в отряде испытывали страх и беспокойство, но им ничего не оставалось, кроме как стиснуть зубы и следовать за ним. Однако этот участок пути оказался на удивление спокойным. Лишь один раз кто-то случайно наступил на череп, раздавив его, и испуганно принялся извиняться. Больше ничего особенного не произошло.

Механизмы на обоих концах перехода находились под водой, так что группа прошла без особых усилий. Однако, поднявшись по крутым ступеням на другом конце, они обнаружили перед собой развилку.

— Куда идти? — А Нин была не уверена и спросила Чжан Цилина.

— Мне нужно сначала разведать путь, чтобы ответить, — сказал Чжан Цилин. — Я пойду с человеком, которого привел. — С этими словами он указал на шамана Дун, очевидно, собираясь пойти с ним по одному из проходов.

Хэй Сяцзы неуместно свистнул.

Чжан Цилин взглянул на него, но ничего не сказал и вместе с шаманом Дун выбрал один из путей и вошел внутрь.

Однако через некоторое время из прохода, куда вошел Чжан Цилин, раздался грохот, а затем сверху на вход упала огромная каменная плита.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение