Глава 11. Барабанный бой сквозь время
Закончив фразу, Чжан Цилин достал из рюкзака веревку, привязал ее к ушку священного барабана и, держась за веревку, метнул барабан в центр едва заметного солярного символа на полу пещеры, одновременно выкрикнув:
— Ха!
Его голос тут же отразился от стен пещеры, эхом разлетаясь по гроту. Все, кто спустился вниз, с трудом могли представить, что Чжан Цилин, с его стройной фигурой и молчаливым характером, способен издавать такой мощный и раскатистый звук.
Барабан точно попал в углубление в центре солярного символа. Углубление было неглубоким, как раз достаточным, чтобы барабан не скатился.
В следующее мгновение Чжан Цилин вытащил из рюкзака еще одну длинную веревку с узлом на конце и сделал то, что А Нин и остальным показалось невероятным, невозможным.
Он начал бить в барабан этой веревкой, находясь на значительном расстоянии.
Какая сила рук и корпуса требовалась для этого!
Даже мастеру нэйцзя было бы трудно так же уверенно висеть в воздухе и управлять веревкой, словно змеей, ударяя по барабану.
— Бум! Бум-бум! Бум-бум-бум! — раздавались размеренные удары барабана, эхом отзываясь в пещере. Ритм и эхо переплетались, создавая древнюю, величественную и таинственную мелодию.
Перед лицом этой величественной и таинственной музыки люди казались ничтожными. Шаман народности Дун начал издавать горлом невнятные, то низкие, то высокие звуки.
В этот момент Чжан Цилин трижды дернул за веревку — это был сигнал опустить его ниже. Веревка медленно поползла вниз. Приблизившись к земле, Чжан Цилин, используя силу корпуса, раскачался, выхватил кинжал и перерезал веревку, плавно приземлившись перед барабаном.
Как только он коснулся земли, он продолжил бить в барабан руками. Звук, издаваемый руками, был другим. Затем из горла Чжан Цилина тоже полились невнятные звуки, подобные тем, что издавал шаман.
Два голоса, сливаясь с барабанным боем, создавали удивительно гармоничную мелодию. Хэй Сяцзы, разбирающийся в музыке, быстро понял, в чем дело.
Злые духи боялись резонанса определенной частоты. Они отступали под воздействием особого сочетания барабанного боя и пения. Поскольку они обитали в камне, каждый удар барабана, установленного на земле, вызывал вибрацию, которая, сочетаясь со звуком, создавала частоту, пугающую этих существ. Возможно, здесь присутствовали и элементы народной магии, необъяснимые с научной точки зрения, но в это лучше не углубляться.
Люди, добывающие себе пропитание в гробницах, не верили в духов и призраков, но подсознательно боялись их и считали, что они действительно существуют.
Судя по манере пения и знаниям Чжан Цилина о культуре байюэ, они с шаманом исполняли мужскую и женскую партии. Чжан Цилин пел мужским голосом — мощно и напористо, а шаман — женским, таинственно, то низким, то высоким.
Остальные, забыв, что все еще висят на веревках, словно перенеслись в другой мир под воздействием барабанного боя и пения. Древняя ритуальная музыка обладала сильным гипнотическим эффектом. Под ее воздействием шаманы входили в состояние транса и могли проходить сквозь огонь и воду, не получая ни царапины.
Когда прозвучал последний звук, и эхо еще раз прокатилось по пещере, Хэй Сяцзы сказал:
— Спускайтесь, эти твари ушли.
А Нин пришла в себя и посветила фонариком вниз. И действительно, жуткие шевелящиеся тени исчезли.
— Это ненадолго, — сказал Чжан Цилин, когда все спустились на землю. — Как только музыка стихнет, они вернутся.
Все несколько раз дернули за веревки, давая сигнал людям наверху опустить их. Оказавшись на земле, они смогли как следует осмотреть пещеру.
Это был естественный грот, образованный рекой еще в эпоху мифов, но здесь были видны следы человеческой деятельности. Однако прошло так много времени, что поверх следов обработки появились новые сталактиты и сталагмиты, затрудняя их распознавание.
— Посмотрите сюда, — Хэй Сяцзы направил луч фонаря на правую стену пещеры.
Все посмотрели в указанном направлении и увидели огромный барельеф, раскрашенный яркими контрастными цветами. В центре барельефа был темный проход, из-за чего барельеф напоминал пасть огромного чудовища или врата в преисподнюю, внушая страх.
При ближайшем рассмотрении стало видно, что барельеф был раскрашен особыми минеральными красками по особой технологии, благодаря чему цвета не выцвели полностью за долгие годы под воздействием воды.
— Невероятно, что краски сохранились, — восхищенно пробормотал один из расхитителей гробниц, пришедших с А Нин. — Неужели это действительно гробница Чи Ю?
— Такая контрастная цветовая гамма и стиль характерны для народности Яо, — Хэй Сяцзы подошел ближе и соскреб немного краски в пакет для образцов.
А Нин почувствовала легкое беспокойство. Этот человек даже в такой ситуации собирает образцы. Неужели он увлекается археологией?
Расхитители гробниц и проводники обычно этим не занимались. Похоже, после возвращения нужно будет как следует проверить его личность.
Проход находился на высоте более человеческого роста, очевидно, он был создан с учетом особенностей местности. Чжан Цилин подошел к нему, метнул крюк-кошку, проверил прочность стены и начал взбираться. Несколько минут наверху было тихо. А Нин начала терять терпение.
— Что там наверху?
Через некоторое время показалась голова Чжан Цилина:
— Можете подниматься все вместе, но лучше сначала пусть поднимется Хэй Сяцзы.
А Нин посмотрела на Хэй Сяцзы. Тот улыбнулся:
— Это не моя идея. Я тут ни при чем. Давайте лучше поднимемся все вместе, чтобы ты не думала, что мы с моим другом сговорились вас обмануть.
С этими словами Хэй Сяцзы схватился за веревку и полез наверх. А Нин кивком головы велела остальным следовать за ним. Через несколько минут все оказались в проходе.
Увидев, что все собрались, Чжан Цилин без лишних слов включил фонарь с узким лучом и двинулся вперед. Пройдя около трех-четырех минут, он остановился.
И все наконец увидели, что заставило его остановиться.
Проход преграждала еще одна конструкция, похожая на вход в проход, напоминающий дверь, но на этот раз это был не барельеф, а естественные сталактиты, служившие опорами, а сверху — искусственно вырезанный карниз. Такой стиль был характерен для архитектуры народности Яо, но это было не то, что удивило всех.
Настоящим сюрпризом стали три разноцветных гроба, стоящих друг на друге, посреди прохода.
— Что это? — сглотнув в темноте, спросил кто-то.
— Три гроба для защиты тела, — тихо сказал Хэй Сяцзы. — Когда я был в Гуанси раньше, я слышал одну легенду. Рассказывали, что кто-то копал фундамент и наткнулся на три гроба. В первом гробу ничего не было, во втором лежал скелет, а в третьем — очень красивая женщина в одежде, не похожей на современную. Она выглядела так, словно просто спит, но, как только гроб открыли, она рассыпалась в прах.
Но эта гробница совсем другая. Судя по виду прохода, это еще не конец пути. Боюсь, в третьем гробу лежит что-то опасное, охраняющее покой усопшего.
(Нет комментариев)
|
|
|
|