Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Мои искренние слова заставили его дыхание прерваться.
Сожаление? Страх? У Бай Чэна тогда не было таких эмоций, он лишь чувствовал, что дышать стало легче.
Семья Ду замерла. За исключением юной госпожи Ду, которая не поняла его сарказма, все остальные пришли в ярость.
— Хлоп!
Это супруг графини Ду опрокинул стол.
Бай Чэн отступил на шаг, повернув голову к матери.
Великая наставница Бай стояла неподвижно, словно окаменев, без гнева и стыда, просто стояла, даже не пытаясь остановить шум семьи Ду.
Дальше слуги поспешно увели Бай Чэна из зала, отведя его на задний двор.
— Моя мать, должно быть, была потрясена мной. Кроме этого, ничего.
Он подумал и сделал вывод.
— Я испортил этот брак. Мама… она будет меня ненавидеть?
— Тебя оскорбили, ты ответил, и в этом нет никакой ошибки. К тому же, твоя мать и ты — кровные родственники, а семья Ду — гости. Если капризные гости досаждают родственникам, то нет причин обижаться на своих близких.
У Цинхэ заметила, что на его локте не было серьёзных травм, лишь ссадина, но место на запястье, где был серебряный браслет, было красным и фиолетовым. Она могла представить, с какой силой ребёнок из семьи Ду дёргал его за браслет.
— Твоя мать чувствует себя виноватой перед тобой и хочет дать тебе полноценную семью, поэтому она и согласилась на этот брак и вернула тебя. Просто она выбрала неподходящего человека. Она не ищет тебя, потому что, должно быть, улаживает последствия, а не потому, что не хочет тебя видеть.
Она, на удивление, проявила терпение, вспомнив вчерашний разговор со своей матерью, и повторила несколько фраз, подражая её словам.
Кто-то так много говорил с ним, и Бай Чэн тут же успокоился, внимательно глядя на неё, его ресницы слегка дрогнули, и он кивнул, словно что-то понимая.
— Правда?
— Да, она действительно тебя не ненавидит.
Бай Чэн повернул голову, подумал и с большим недоумением посмотрел на неё.
— Откуда ты знаешь?
Как только он задал ещё один вопрос, У Цинхэ вдруг снова почувствовала, что теряет терпение, и тихо хмыкнула.
— Моя мама сказала, достаточно? Мысли взрослых могут понять только взрослые. Я по-доброму говорю тебе, а ты всё ещё так много болтаешь.
Говоря это, она отряхнула пыль с одежды, встала, оглянулась на крышу и сказала: — Пошли.
Сделав шаг, У Цинхэ почувствовала, как сзади кто-то осторожно потянул её за рукав.
— Вставай сам.
У Цинхэ без колебаний повернула голову и увидела сидящего на земле юношу. Он заметил её недовольство, и рука, державшая её за рукав, невольно сжалась, но он всё равно поднял голову, искренне глядя на неё, и поблагодарил: — Спасибо, что утешила меня.
У Цинхэ стояла, молча глядя на него.
—
— Госпожа, жар у молодого господина спал.
— Хорошо, пусть лекарь отдохнёт.
— Молодой господин только что вернулся в столицу, и ему трудно привыкнуть к непривычному климату. Не стоит так сильно беспокоиться, госпожа.
—
Бай Чэн был в полусне, и слова, доносившиеся из-за изголовья кровати, становились всё чётче. Открыв глаза, он увидел свою мать, сидящую у кровати.
Он потёр глаза и тихо позвал её: — Мама?
Услышав его зов, Великая наставница Бай повернулась к нему и мягко улыбнулась.
— Наконец-то проснулся. Голоден сейчас? Выпей немного каши и заодно лекарство.
Бай Чэн не чувствовал голода, лишь лёгкое оцепенение. Он огляделся, затем сел.
— Когда я вернулся домой?
— Тебя вынес из академии учитель. Она сказала, что ты утром внезапно исчез без следа, а потом вдруг появился у её крыльца, уже без сознания от жара.
Бай Чэн несколько раз кашлянул, опустив голову, затем отвёл волосы со лба за ухо. Услышав, что он потерял сознание у крыльца учительницы, он замер.
Он помнил, что прятался где-то во дворе, благодарил У Цинхэ, а потом… потом воспоминания обрывались.
Должно быть, тогда ему стало так плохо, что он потерял сознание.
Значит… это она отнесла его к учительнице.
Бай Чэн почувствовал, как уши горят, и неловко отвернулся. Свет свечи падал на его лицо, оставляя лёгкие тени, и его ресницы трепетали, как крылья бабочки.
Великая наставница Бай не заметила странности сына, лишь повернулась, чтобы поручить слугам принести тёплую кашу и лекарство. Закончив говорить, она на мгновение замолчала, затем повернулась и посмотрела на Бай Чэна.
— Дела с семьёй Ду мама уже уладила. Обе семьи расторгли помолвку и больше не будут общаться.
Поняв, что мать рассказывает ему о последствиях вчерашнего инцидента, Бай Чэн резко пришёл в себя и, дослушав, виновато опустил голову.
— Прости, мама.
Великая наставница Бай мягко похлопала его по плечу.
— Ничего страшного, семья Ду была невежлива первой. И мама тоже была неправа, прежде чем выбирать нового супруга, я должна была спросить твоего мнения.
— Ну же, ты, должно быть, голоден. Поешь немного.
Говоря это, она протянула кашу к краю кровати Бай Чэна.
Действительно, как и сказала У Цинхэ, мама его не ненавидит.
Бай Чэн, словно человек, которому внезапно даровали помилование, с блестящими глазами послушно кивнул и взял миску.
Сладкая белая каша стала ещё вкуснее.
Великая наставница Бай беззвучно улыбнулась и непринуждённо заговорила с ним.
— Ты сегодня впервые пошёл в частную академию. Я хотела, чтобы дочь семьи У пошла с тобой, но потом слуги сказали, что вчера ты вышел из пруда и сказал, что вы с ней ненавидите друг друга и не можете играть вместе, поэтому я больше не поднимала эту тему.
— В таком юном возрасте, как вы можете так ненавидеть друг друга? Вы, дети, такие непонятные.
Услышав слова Великой наставницы Бай, Бай Чэн кашлянул, проглотил кашу и поспешно покачал головой.
— Нет, не ненавижу. Я её не ненавижу. Тогда я… я, возможно, ошибся.
Бай Чэн выглядел серьёзным, и Великая наставница Бай не могла сдержать улыбки, спросив его в ответ:
— Ты такой непостоянный, почему же теперь не ненавидишь?
— Кроме того, что она говорит неприятные вещи и всегда хмурится, у неё нет недостатков. Я её не ненавижу, и она на самом деле не ненавидит меня.
Он думал, что У Цинхэ, должно быть, человек, холодный снаружи, но тёплый внутри.
Просто с детства она не могла нормально играть и всегда портила настроение, поэтому теперь не хочет с ним общаться.
Немного жаль, что они не могут быть друзьями.
Он держал миску, молча размышляя обо всём этом, и лишь спустя долгое время открыл рот, чтобы съесть ещё ложку каши.
—
Ранним утром У Цинхэ под ярким солнцем была отправлена слугами в частную академию.
Такие дни продолжались уже несколько дней, и У Цинхэ чувствовала себя вялой. Она небрежно надела соломенную шляпу и медленно вошла в класс.
Завтра рано утром, ещё до рассвета, она перелезет через стену дома, чтобы поехать кататься на лошади, кататься в своё удовольствие.
— У Цинхэ! Я поймала тебя!
Гневный крик учительницы разбудил маленьких птиц в лесу, и они стаями защебетали, улетая прочь.
— Даже не думай сбежать! Перепишешь священные писания тридцать раз и получишь тридцать ударов линейкой по ладони! Как может ученик в академии вести себя так по своему усмотрению? Что за беспорядок! Что за беспорядок!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|