Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Никаких мышей не было, крыша была пуста, но шорох не прекращался.
Откуда же доносился этот звук?
Она раздраженно села, немного подвинулась к краю крыши и выглянула наружу.
Напротив была стена, в углу которой виднелась щель, куда мог протиснуться человек. Щелью была заполнена ненужной сухой травой с крыши. Там, присев украдкой, сидел юноша в парчовой одежде и без устали вытаскивал траву наружу.
На давно не тронутой траве было полно пыли. В тот момент, когда юноша прикоснулся к ней, поднялось облако пыли. Он не выдержал ее, поспешно отвернулся, но все равно не смог сдержать тихого кашля.
Хотя расстояние было приличным, У Цинхэ прищурилась и, присмотревшись, поняла, что знает этого юношу.
Это был Бай Чэн, тот самый, что плакал перед ней вчера. Он сегодня, оказывается, пришел в частную академию.
Это было несложно догадаться, ведь вчера Великая наставница Бай говорила, что у нее тоже есть ребенок, который придет учиться в частную академию, а кроме Бай Чэна у нее других детей не было.
Сегодня он не прыгал в пруд, а копал траву.
Подумав об этом, У Цинхэ вдруг нашла это забавным и не удержалась от тихого смеха.
Бай Чэн был похож на осторожного зверька: услышав малейший шорох, он тут же останавливался и настороженно оглядывался. У Цинхэ не хотела его беспокоить, да и сама не желала, чтобы ее беспокоили, поэтому тихонько легла, подперев подбородок.
Кончик носа юноши был испачкан пылью, а щеки покрылись неестественным румянцем. Однако Бай Чэн в тот момент не обращал на это внимания. Он опустил взгляд, посмотрел на небольшую рану, оставленную соломой на руке, и, слегка дрожа ресницами, осторожно подул на нее. Затем он повернулся и проскользнул в только что выкопанную нишу из соломы, прикрыв себя сверху вырытой травой.
Он спрятался.
Спрятался?
— Что с вами такое, как вы могли его потерять?
— Не потеряли, я только что видел, как он бежал в эту сторону.
Послышались шаги. У Цинхэ увидела, как три молодых господина идут сюда вместе, осматриваясь по сторонам. Тот, что был посередине, гневно смотрел по сторонам и бормотал что-то себе под нос.
— Бай Чэн, выходи! Я с тобой еще не закончил! Бежишь? А вчера, когда ты насмехался над моей семьей, ты не был таким смелым?
— Ну и что, что твоя мать — Великая наставница? Твоя мать из бедной семьи, а моя семья из аристократов в каждом поколении! Ты ранил мою сестру и опозорил моего старшего брата! Все смеются над нашей семьей! Как же мы со старшим братом теперь выйдем замуж, как найдем себе жен-госпож?!
Похоже, прошлой ночью в резиденции Бай произошло немало.
В семье Ду было два молодых господина и одна юная госпожа. Замуж должен был выйти старший молодой господин, а второй молодой господин был еще молод и учился в частной академии.
Молодых господ, обучающихся в частной академии, было немного, поэтому их обучал один и тот же учитель. Бай Чэн только что пришел и уже столкнулся с ним. Молодой господин Ду Эр считал его врагом и, конечно, не собирался так просто отпускать.
— Я вчера был в частной академии, уроки закончились поздно, а мать не захотела меня ждать и не взяла с собой. Она должна была меня подождать! Если бы я был там, ты бы не посмел быть таким высокомерным и грубым! Выходи скорее, если у тебя хватит смелости, поговори со мной сейчас!
Ладно, пусть эти двое разбираются, ее это нисколько не касалось. Ей просто нужно было найти другое место, чтобы поспать.
Вчера она влезла не в свое дело и все испортила, так что сегодня лучше просто наблюдать со стороны.
Куча соломы слегка зашевелилась. Бай Чэн, услышав его слова, похоже, больше не хотел прятаться и нерешительно собирался встать.
— Эгоист! Лучше разрушить десять храмов, чем одну семью! Ты разрушил помолвку своей матери! Твоя мать столько лет не брала себе ни мужей, ни наложников, и вот ее первая помолвка была сорвана из-за тебя! Несчастье! Несчастье!
Куча соломы снова замерла.
Двое, что были рядом с Молодым господином Ду Эр, переглянулись и поспешно потянули его за собой.
— Не слишком ли мы перегибаем? Он сын Великой наставницы, а Великая наставница добра, но если действительно...
— Чего бояться! Я из графского дома, я с детства рос при матери и отце, очень избалован, я настоящий благородный молодой господин, я его совсем не боюсь!
Говоря это, он собирался идти дальше, но не успел сделать и нескольких шагов, как услышал звонкий звук "шлеп!", что-то разбило половину черепицы на краю крыши, и осколок черепицы упал прямо перед Ду Эром.
Молодой господин Ду Эр испуганно вскрикнул "Ой!", у него потемнело в глазах, и он попятился назад.
Маленький камешек скатился вниз, это он разбил черепицу.
— Что это?! — Молодой господин Ду Эр пришел в ярость, его шея покраснелась от злости, и он поднял голову, чтобы посмотреть на крышу.
События развивались непредсказуемо. Бай Чэн был немного ошеломлен, отодвинул немного соломы перед собой и осторожно выглянул наружу.
— Мимо, а ведь целилась в твою голову.
У Цинхэ сидела на краю крыши, подбрасывая в руке несколько камешков. Ветер с высоты развевал ее черные волосы, собранные в пучок. Она смотрела на них сверху вниз, и уголки ее губ слегка приподнялись.
Как только он разглядел ее лицо, наглость Молодого господина Ду Эр тут же испарилась наполовину.
У Цинхэ, главная бунтарка, с непокорным характером, человек, который мог появиться только в кошмарах Молодого господина Ду Эр.
— Теперь страшно?
Она с улыбкой спросила Молодого господина Ду Эр.
— ...Страшно.
Молодой господин Ду Эр робко и честно ответил.
— Если страшно, то убирайся поскорее. Ты слишком шумишь, мешаешь мне спать.
У Цинхэ перестала улыбаться, ее лицо стало бесстрастным.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|