Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Хозяйка, как же вы можете так поступать? Мы же договорились, что целая тележка редьки будет стоить пятьсот вэней, а теперь вы даете всего триста? Как же моей семье жить на такие деньги… — Что ты, торговка, понимаешь? Триста вэней — это уже много, я и так в убытке! Бери деньги и уходи, или катись со своей редькой прочь!
У входа в постоялый двор стояла смуглая крестьянка, с горьким выражением лица тихонько торгуясь с хозяйкой.
— Вы же сами сказали, что вам нужна целая тележка овощей, поэтому я отказала другим и привезла только вам. Куда же мне теперь идти, чтобы продать их? Целая тележка редьки, боюсь, сгниет, если не продать ее поскорее.
Крестьянка с трудом стояла на месте, стиснув зубы, и протянула руку за тремя сотнями вэней.
Уличная повозка слегка зашелестела, и лежавшая в ней, дремлющая девушка села, сняла соломенную шляпу с головы, сонно выглянула наружу, а затем, оперевшись на ладонь, спрыгнула с повозки и молча вошла в постоялый двор.
Крестьянка, увидев, что девушка вышла из повозки, сразу поняла, что та собирается что-то предпринять, и поспешила остановить ее.
— Госпожа, если уж убыток понесен, то пусть так и будет, не стоит вам заступаться за меня, простую. Вы так высокородны, не стоит ввязываться в эту мутную воду, чтобы люди не стали снова шептаться за вашей спиной…
— Чжан И, отойдите.
Крестьянка, которую назвали Чжан И, никак не могла ее остановить. Не успела она и глазом моргнуть, как из постоялого двора раздался глухой удар, словно что-то тяжелое упало на деревянный стол, а затем послышались вопли. Все, кто заглянул внутрь, увидели, что хозяйка была прижата к столу девочкой, которой не было и тринадцати, и не могла пошевелиться.
— Что вы делаете! Ой! Полегче! Руку вывернет!
Хозяйка и не ожидала, что ее, словно кусок мяса, прижмет к столу какой-то ребенок. Она изо всех сил попыталась обернуться, но увидела лишь пару прекрасных глаз-персиковых лепестков.
— Отдайте ей оставшиеся двести вэней.
Девушка холодно ответила.
Хозяйка остолбенела и не успела ничего спросить, как услышала, что люди, наблюдавшие за происходящим снаружи, начали перешептываться.
— Это же госпожа У Цинхэ из семьи У!
— Да, это она! Хозяйке и правда не повезло.
Услышав эти слова, хозяйка тут же испугалась, ее лоб покрылся крупными каплями пота, и она поспешно закивала: — Да! Да! Я сейчас же отдам ей деньги!
Канцлер У была важной чиновницей при дворе, и у нее была единственная дочь. Эта юная госпожа была своевольной по натуре, с детства ее знали как «маленькую бунтарку», никто не мог ее контролировать, и все старались держаться от нее подальше.
Меньше чем за время, необходимое для выпивания чашки чая, У Цинхэ вместе с Чжан И, получившей свои деньги, вышла из постоялого двора.
Чжан И была служанкой в семье У и всегда прислуживала У Цинхэ. У ее семьи был небольшой участок земли, и они получали ежемесячное жалование от резиденции У, выращивая кое-что и занимаясь мелкой торговлей, чтобы сводить концы с концами. Она тщательно пересчитала деньги, а затем подняла голову и поспешила поблагодарить У Цинхэ.
— Огромное спасибо, госпожа! Вы боялись, что овощи слишком тяжелые, и велели повозке из резиденции помочь мне их привезти, а теперь еще и помогли вернуть деньги…
Увидев пухлый кошелек в руке Чжан И, выражение лица У Цинхэ смягчилось. Она тихонько хмыкнула, как обычный ребенок, очень довольная, а затем поторопила ее: — Чжан И, скорее возвращайтесь с деньгами домой.
Получив приказ, Чжан И ответила «ай», наклонилась и потащила пустую тележку. Сзади раздалось ржание лошади, и она обернулась, увидев, что У Цинхэ сама сидит на коне, натянув поводья и управляя повозкой.
— Госпожа, вы собираетесь ехать одна? Может, позволите мне помочь вам…
— Дома мне поручили кое-какие дела. Чжан И, вы возвращайтесь сами, не беспокойтесь обо мне.
Несовершеннолетняя девушка совершенно не боялась управлять повозкой в одиночку. Сказав это, она удалилась с важным видом, копыта лошади стучали «да-да», поднимая облака пыли на дороге.
— Она снова кого-то побила, да? Хозяйка того постоялого двора, должно быть, долго кричала.
— Хорошее происхождение, да еще и такая красавица, но как жаль, что она каждый день творит зло, только портит доброе имя своей матери, госпожи канцлера. Думаю, ни один молодой господин во всем столичном городе не захочет на ней жениться. Выйти замуж за такую, это натерпеться немало страданий.
— Это уж точно.
Услышав такие разговоры, немногословная Чжан И не удержалась, недовольно фыркнула и сверкнула глазами на нескольких прохожих.
— Моя госпожа очень хороша, не стоит вам о ней беспокоиться. Кто сможет на ней жениться в будущем, тот будет жить в достатке!
У Цинхэ, прекрасно зная дорогу, проехала по улицам и переулкам и, наконец, остановилась перед величественной резиденцией с черной черепицей и желтыми стенами.
Перед резиденцией висела большая вывеска с двумя иероглифами: «Резиденция Бай». Это был дом Великой наставницы Бай Юань.
Семьи У и Бай были правой рукой нынешней Императрицы, и Великая наставница, и канцлер были столпами государства. В частной жизни они также были давними друзьями, их семьи часто общались, и их отношения были известны всему городу. Главная цель У Цинхэ, выехавшей сегодня на повозке, состояла в том, чтобы по поручению матери приехать в семью Бай и передать подарки Великой наставнице.
Двор перед резиденцией Бай был полон гостей. Слуги у входа были заняты приемом посетителей. Заметив повозку семьи У, управляющий бросил взгляд, и один из слуг, подхватив маленькую скамеечку, подбежал, приветствуя с улыбкой.
— Госпожа У, как вы сегодня пожаловали? Хотите увидеться с нашей госпожой? Позвольте мне пойти и доложить.
Слуга поставил маленькую скамеечку под повозку, но У Цинхэ была быстрее. Она сама первой сошла с повозки, отдернула занавеску и указала на несколько больших сундуков из хуанхуали внутри.
— Госпожа Бай собирается обручиться и взять второго супруга. Моя семья специально приехала, чтобы преподнести поздравительные подарки.
Резиденция Бай представляла собой огромный особняк с семью дворами. У Цинхэ, ведомая слугой, шла вглубь, время от времени замечая, как мимо нее проходят слуги, тащащие большие и маленькие сундуки.
Вероятно, все прослышали о скором радостном событии в резиденции Бай и поспешили пораньше привезти подарки, чтобы заискивать перед Великой наставницей Бай.
— У всех слух острый, все выбрали именно этот день, чтобы привезти поздравительные подарки госпоже Бай.
У Цинхэ остановилась, прислонилась к стене, пропуская людей, несущих тяжести, и небрежно произнесла.
— Ах, госпожа, это не поздравительные подарки. Вы же знаете, наша госпожа не любит принимать подарки от незнакомцев. Госпожа специально приказала, чтобы все, что прислано не от вашей семьи, не поступало на склад, а было временно принято и в свое время отправлено обратно. В этих сундуках, что отправляются на склад, находятся вещи нашего младшего господина.
Услышав, как слуга упомянул младшего господина из резиденции Бай, У Цинхэ слегка нахмурилась, глядя на сундуки, и задумалась.
У Великой наставницы Бай много лет назад был первый супруг, сын богатого купца из Цзяннаня. Говорили, что он был достойным и красивым мужчиной, и их отношения были очень хорошими.
К сожалению, ее супруг умер от осложнений при родах, оставив болезненного сына. Этот ребенок с детства страдал болезнью легких, и когда ему исполнилось шесть или семь лет в столице, его состояние ухудшилось. Врач посоветовал господину покинуть столицу для восстановления здоровья, поэтому семья Бай рано отправила младшего господина из столицы, поручив заботу о нем родителям Великой наставницы Бай в деревне.
Этого человека У Цинхэ помнила. Он был ее товарищем по играм в детстве. Этот маленький мальчик был худеньким и маленьким, не мог быстро бегать или высоко прыгать, не ловил брошенный ею мяч, не запускал с ней воздушного змея, и уж тем более не скакал с ней на лошади по лугам. Поэтому в детстве У Цинхэ не была с ним близка и не очень его любила, и его отъезд не вызвал у нее особых чувств.
— Его вещи возвращают? Ваш господин вернулся в столицу? — Когда слуги отошли подальше, У Цинхэ, продолжая идти вперед, с любопытством спросила.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|