Глава 12. Ночной разговор

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Как врач Императорской медицинской академии, Императорский врач Ван Айюнь время от времени получал приглашения от членов императорской семьи или домов знати для осмотра больных.

Вчера он как раз посетил один из таких домов. На обратном пути он не знал, как получилось, что наткнулся на ссору, которая перекрыла дорогу.

Его карета не могла двигаться дальше. Едва он вышел из неё, чтобы разобраться, как к нему подошёл уличный праздношатающийся, с улыбкой называя его «господином» и рассказывая о происходящем впереди.

Кучер, опасаясь, что праздношатающийся расстроит Ван Айюня, быстро отмахнулся от него, чем вызвал в ответ пару ругательств.

Поскольку ссорящиеся люди перекрыли дорогу, и было ясно, что они не закончат в ближайшее время, кучер, посоветовавшись с Ван Айюнем, свернул на небольшую тропинку.

Именно на этой тропинке карету Ван Айюня остановили, и как только она замерла, кто-то без колебаний нанёс ему удар ножом.

— Тот человек сказал мне быть осторожным, не смотреть на то, что не следует, и не знать того, что не следует, — медленно рассказывал Ван Айюнь человеку, пришедшему к нему с вопросами, лёжа на кровати. — Если верить его словам, то, вероятно, я раскрыл какой-то их секрет. Но сколько бы я ни думал, я не могу понять, какой секрет я мог бы знать, чтобы меня так предупреждать.

Мужчина, пришедший к нему с вопросами, был лет сорока, одет в синий халат. От него исходила резкая аура, и его взгляд, казалось, проникал в самое сердце Ван Айюня.

Ван Айюнь не уклонялся от этого взгляда, лишь с горькой улыбкой смотрел прямо на него.

После недолгого молчания за дверью послышался лёгкий стук. Слуга Ван Айюня громко объявил: — Господин, пришло время принимать лекарство.

Услышав слова слуги, мужчина отвёл взгляд от Ван Айюня, подошёл к столу, взял чашку и сказал: — Я помешал Императорскому врачу Вану отдыхать.

Ван Айюнь тихо ответил: — Ничего подобного, господин, вы просто выполняете свой долг, и даже стремитесь отомстить за меня.

Услышав это, на лице мужчины появилась лёгкая улыбка, и он сказал: — Императорский врач Ван поистине глубоко понимает справедливость.

Слуга вошёл, помог Ван Айюню принять лекарство, а затем принёс чистую воду, чтобы тот прополоскал рот.

Мужчина стоял рядом, не отводя глаз.

После того как Ван Айюнь принял лекарство, он продолжал задавать ему несколько вопросов о событиях того дня.

Ван Айюнь ответил на все, а затем позвал своего кучера и ученика-аптекаря, которые были с ним в тот день, и велел им хорошо отвечать на вопросы этого господина.

Только после этого мужчина ушёл с ними.

Когда тот человек ушёл, улыбка на лице Ван Айюня мгновенно исчезла. Он был озадачен произошедшим: кто мог так поступить с ним?

Он считал, что всегда действует осторожно и осмотрительно, лишь в делах, касающихся Принца, он немного выходил за рамки. Неужели Благородная наложница Цзян недовольна им и использовала посторонних, чтобы проучить его?

Но, вспомнив слова нападавшего, он решил, что это не так. Вероятно, за этим делом скрывалось нечто большее.

Однако он не мог разобраться в этом сразу. Его тело было ранено, и вскоре он почувствовал усталость, поэтому решил отложить размышления.

В любом случае, Господин Лю, который пришёл с вопросами, всегда был проницательным и энергичным, обладая талантом в раскрытии дел. Вероятно, он сможет найти хоть какие-то зацепки в этом деле.

Из-за ранения он не ходил в Императорскую медицинскую академию, получив долгий отпуск.

Однако он не знал, что в глубине дворца А'инь сильно волновалась за него из-за слов женщины-врача.

Хотя они не были близкими друзьями, они общались, и А'инь считала его своим полу-другом. Поэтому, когда пришла женщина-врач, она не удержалась и задала ей несколько вопросов.

Но она не ожидала, что дела во дворце не всегда таковы, какими кажутся.

В тот вечер небо было покрыто красными облаками, вечерний ветерок был тёплым, а цикады на ветвях вяло стрекотали, предвещая, что ночь не принесёт прохлады.

А'инь не имела права пользоваться льдом, и в жаркую погоду могла лишь широко открывать окна и двери, надеясь, что ночной сквозняк принесёт хоть немного прохлады.

Она вешала москитную сетку и проверяла, не спрятался ли там один-два комара, когда услышала шаги. Кто-то подошёл к её двери. Она подняла глаза и увидела Ма'ма Чжуан, стоящую у дверного проёма и с улыбкой смотрящую на неё.

Она поспешно откинула сетку, вышла, поклонилась Ма'ма Чжуан, пригласила её войти, налила ей чаю и с улыбкой сказала: — Ма'ма, как вы оказались здесь в такое время?

Ма'ма Чжуан лишь улыбалась, пока А'инь не остановилась, чувствуя себя немного растерянной, и лишь тогда постучала по столу, приглашая её сесть.

А'инь действительно была немного растеряна.

В тот момент ей показалось, что она вернулась в Холодный дворец, в то время, когда только очнулась и ничего не знала об этом месте.

— Ма'ма, вы пришли, чтобы что-то мне поручить? — тихо спросила она, не желая погружаться в это настроение.

Ма'ма Чжуан смотрела на неё. Девушка на пороге юности, когда сердце пробуждается к любви. Ма'ма Чжуан не удивилась бы, если бы А'инь влюбилась в кого-то.

Но во дворце ни в коем случае нельзя было допускать подобных слухов.

Вспомнив дворцовую девушку, которую сегодня поймали за сплетнями, она невольно нахмурилась.

— А'инь, ты ведь всегда думала о том, чтобы уйти из дворца, когда достигнешь нужного возраста? — наконец, после долгой паузы, сказала Ма'ма Чжуан.

Увидев удивление на её лице, Ма'ма Чжуан продолжила: — Об этом мне сказал Принц.

Довольная тем, как тело А'инь напряглось, Ма'ма Чжуан продолжила: — Принц действительно хорошо к тебе относится. Раз ты так сказала, он планирует найти подходящую возможность, чтобы отпустить тебя.

Её голос внезапно стал резким: — Но ты должна соблюдать дворцовые правила. Пока Принц не отпустит тебя, не устраивай никаких проблем.

А'инь была очень удивлена и поспешно сказала: — Прошу Ма'ма, объясните.

Она считала, что в эти дни она вела себя прилично, сидела в комнате, никуда не ходила, даже говорила мало, просто занималась рукоделием.

Если даже так можно было навлечь на себя неприятности, то жизнь во дворце была бы невыносимой.

Увидев, что выражение её лица не было притворным, Ма'ма Чжуан улыбнулась и сказала: — Ничего особенного не произошло, я просто пришла тебя предупредить.

Раз Принц готов проявить милость и отпустить тебя из дворца, то до этого момента ты не должна создавать ему трудностей.

В конце концов, ты главная дворцовая девушка при Принце, и каждое твоё движение — это его лицо.

А'инь совершенно не верила, что ничего не произошло, но, попытавшись задать пару вопросов, Ма'ма Чжуан отказалась отвечать, лишь велела ей скорее поправиться и вернуться к Принцу, чтобы прислуживать ему.

Проводив Ма'ма Чжуан, А'инь наконец смогла подумать, что же произошло, что Ма'ма Чжуан пришла так её наставлять.

Поразмыслив, она поняла, что в эти дни она действительно была невнимательна и не знала, что происходит во дворце.

Она тайно напомнила себе, что в будущем ни в коем случае нельзя так поступать.

Пока она находится во дворце, она должна оставаться бдительной.

Но в тот момент она не знала, у кого спросить, что именно произошло.

В конце концов, это касалось её, и другие, вероятно, подсознательно избегали бы разговоров об этом с ней.

Из-за этого она плохо спала по ночам, постоянно чувствуя, что в москитной сетке есть комары.

Она встала, зажгла свечу и внимательно посмотрела — действительно, они были.

Она махала веером, пытаясь выгнать комаров. Едва ей показалось, что в москитной сетке стало тихо, как она обернулась и увидела человека, тихо сидящего за столом и смотрящего на неё.

Это был Первый принц.

А'инь не видела Первого принца всего около десяти дней, но теперь, увидев его, ей показалось, что он совершенно изменился.

Из-за его чрезмерно красивого лица, А'инь всегда считала Первого принца похожим на милую куклу.

Даже когда он был одет в одежду принца, сидел с серьёзным лицом, и его тёмные глаза смотрели на неё, она не чувствовала в нём особой силы.

Но сегодня он был одет лишь в белую нижнюю одежду, волосы были небрежно распущены сзади, и он просто тихо сидел там, но это оказывало на А'инь огромное давление.

Ей казалось, что она столкнулась не с ребёнком, который был на несколько лет младше её, а со взрослым человеком, пережившим многое.

Его чрезмерная зрелость и спокойствие заставили А'инь почувствовать себя непривычно.

Рука, которой она от испуга прикрывала грудь, опустилась. А'инь тихо поклонилась Первому принцу: — Почему Ваше Высочество пришли так поздно, да ещё и в такой одежде?

Не боитесь, что кто-то будет волноваться?

Сказав это, она подошла и коснулась ладони Первого принца. Несмотря на жаркую погоду, она всё ещё боялась, что Принц простудится.

Первый принц тихо сидел, позволяя ей держать его за руку. В его глазах струился свет, и он тихо сказал: — Я не видел тебя несколько дней, поэтому пришёл навестить.

А'инь невольно улыбнулась: — Если Ваше Высочество желаете видеть рабыню, достаточно послать за ней. Зачем же тайно приходить посреди ночи? Боюсь, сегодня дежурные испугаются.

Первый принц покачал головой, ничего не говоря, лишь продолжал пристально смотреть на неё, не отводя взгляда.

Под таким взглядом другие, вероятно, давно бы почувствовали себя неловко, но А'инь уже привыкла к его взгляду и просто подпирала подбородок, позволяя ему смотреть.

Через некоторое время она сказала: — Уже поздно, Вашему Высочеству пора возвращаться.

Будет нехорошо, если вы проспите завтрашний подъём.

Первый принц тихо ответил, встал и подошёл к двери. Внезапно он обернулся, посмотрел на неё и тихо сказал: — Если ты хочешь покинуть дворец, я разрешу тебе это.

Но Императорский врач Ван Айюнь — вдовец, он тебе не пара.

А'инь была очень удивлена.

Она пришла в себя и подняла глаза, но Первый принц уже исчез в дверном проёме.

Теперь она совсем не могла уснуть.

К счастью, молодость позволяла ей почти не спать всю ночь, а утром проснуться без признаков усталости, на лице не было ни малейшей синевы.

Но в её сердце остался вопрос: как её и Императорского врача Вана свели вместе?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение