Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Красота Второй принцессы теперь была общепризнана во дворце Вдовствующей императрицы.
Хотя из-за того, что она выросла в Холодном дворце и не получала должного образования, она казалась немного заторможенной, но когда Вторая принцесса смотрела на тебя своими милыми, как нефрит, глазами, полными влаги, мало кто мог ей отказать.
Когда дворцовые девушки в частных беседах упоминали Вторую принцессу, они часто говорили, что, глядя на неё, невольно теряли самообладание и не могли строго её воспитывать.
Вдовствующая императрица была этому рада: — Она умна, знает свои преимущества.
Она не испытывала особой любви к Второй принцессе и держала её при себе лишь потому, что больше никто не мог о ней позаботиться.
В конце концов, это был ребёнок Императора, а Вдовствующая императрица давно была недовольна отсутствием наследников у Императора.
Однако Император всегда был очень мягок с Вдовствующей императрицей во всём, кроме этого вопроса, и безраздельно баловал Благородную наложницу Цзян.
Вдовствующая императрица боролась с Благородной наложницей Цзян несколько лет, но из-за пристрастия Императора так и не смогла одержать верх. Со временем она пала духом и перестала пытаться заставить Императора делить свою милость со всеми, а не только с Благородной наложницей Цзян.
В конце концов, когда у Императора не будет наследников, он сам забеспокоится.
Даже если он не забеспокоится, Вдовствующая императрица уже давно подготовилась: она могла бы усыновить ребёнка своего младшего сына.
Всё равно это её дети.
Она смотрела на это очень спокойно, поэтому в последние годы постепенно успокоилась.
Благородная наложница Цзян была высокомерной и властной, но знала, что Вдовствующую императрицу ей трогать нельзя. Они жили в мире до сих пор.
В обычные дни они избегали друг друга, встречаясь только на государственных банкетах, а в остальное время явно не желали видеться.
Некоторое время назад до Вдовствующей императрицы дошли вести о беременности Благородной наложницы Цзян, и она на мгновение искренне обрадовалась за Императора, часто справляясь о её состоянии и время от времени отправляя подарки.
А'инь чувствовала, что Благородная наложница Цзян, вероятно, не слишком радовалась подаркам Вдовствующей императрицы.
Изначально у них не было никаких контактов, а теперь Вдовствующая императрица присылала подарки, что явно означало: «Я радуюсь только из-за твоего ребёнка».
Такая гордая и своевольная Благородная наложница Цзян... А'инь опустила глаза, неся в руках шкатулку и следуя за Ланьсинь.
Сегодня Первая принцесса, сопровождающая Благородную наложницу Цзян, пришла на поклон к Вдовствующей императрице и настойчиво пригласила Вторую принцессу вместе погулять по саду.
Будучи дворцовой девушкой, А'инь, естественно, должна была быть всегда наготове. Как только Первая принцесса произнесла эти слова, А'инь отправилась во двор, чтобы всё приготовить.
Погода уже была немного жаркой, тысячи плакучих ив склонялись к воде, поверхность озера мерцала, изумрудные листья лотоса колыхались, как волны, а сами лотосы покачивались на ветру.
А'инь расстелила подушки в беседке, на столе уже стоял тёплый фруктовый чай и были разложены четыре вида закусок к чаю, ожидая прихода двух принцесс.
Из беседки открывался вид на озеро, а вдалеке можно было увидеть беседку на воде.
Это было место для летнего отдыха, и издалека оно выглядело очень красиво.
Вскоре обе принцессы прибыли вместе.
Обе были принцессами, но одна выросла в Холодном дворце, а другая была заботливо выращена матерью. Однако, идя вместе, Вторая принцесса выглядела особенно внушительно.
В столь юном возрасте, даже если она пыталась нахмуриться, это выглядело лишь притворно. Но когда Вторая принцесса смотрела своими глазами, холодными, как лёд и снег, аура окружающих невольно ослабевала.
Рядом с ней Первая принцесса была одета роскошно, но в её взгляде не было той остроты, и она, естественно, выглядела несколько слабее.
Они сели и принялись болтать, как маленькие девочки.
Первая принцесса осторожно выбирала слова, следя за выражением лица Второй принцессы, и атмосфера, наконец, не стала холодной.
— Я думала, кто это, а это, оказывается, две принцессы. Как некстати, Благородная наложница собирается сюда, чтобы немного отдохнуть в этой беседке.
А'инь подняла голову и увидела девушку в светло-зелёном дворцовом наряде. На её круглом лице была мягкая улыбка, но глаза были бесцеремонными, и в них не было особого почтения к двум принцессам.
Она лишь мельком взглянула, затем снова опустила голову, как раз вовремя, чтобы избежать смущённого взгляда, брошенного в её сторону.
— Матушка-наложница идёт сюда? — Первая принцесса встала и шагнула вперёд, спрашивая: — Должна ли я пойти встретить её?
— Не смею беспокоить принцессу, но прошу вас сменить место для прогулки, — её взгляд скользнул по Второй принцессе. — В конце концов, Вторая принцесса сейчас в таком состоянии... Если она столкнётся с госпожой, это будет нехорошо.
Лицо Первой принцессы побледнело.
Вторая принцесса опустила голову, её взгляд был острым, выражение лица — холодным, но когда она подняла голову, ни малейшего следа этого не было видно.
Она встала и ушла, ничего больше не сказав Первой принцессе. Первая принцесса растерянно смотрела ей вслед и грустно опустила голову.
Издалека А'инь увидела Благородную наложницу Цзян.
Она, казалось, очень любила синие одежды, и сегодня снова была в морском синем, необычайно ослепительном наряде. Издалека было ясно видно, как все окружают её, осторожно поддерживая. Срок был небольшой, но она уже придерживала живот.
Такой человек — тот, кто в сердце Императора... А'инь отвернулась и больше не смотрела.
В тот же вечер она услышала новость: у Благородной наложницы Цзян началось кровотечение.
Вечером начался дождь, и когда пришла новость, дождь всё ещё не прекращался.
А'инь должна была дежурить ночью с другой дворцовой девушкой по имени Хун Ло. Они обе молчали, не находя слов.
Она лишь смотрела на сильный дождь за окном, думая о том, как раньше в Холодном дворце можно было полениться, когда шёл такой дождь.
Пока не послышались торопливые шаги, идущие от главного зала. Евнух в соломенном плаще, с лицом, побледневшим от дождя, и одеждой, наполовину промокшей и прилипшей к телу, быстро, в три шага, поднялся по ступенькам, встал перед А'инь и Хун Ло и пониженным голосом позвал: — Две старшие сестры.
Хун Ло поспешно впустила его, провела к печи, чтобы он не простудился от ветра.
Евнух покачал головой, его лицо выражало некоторую поспешность. — У госпожи Благородной наложницы Цзян что-то случилось. Приёмный отец велел мне передать новость.
Он понизил голос и быстро сказал: — У госпожи Благородной наложницы Цзян началось кровотечение. По словам императорского лекаря, этот плод, боюсь, не сохранится.
Лицо Хун Ло мгновенно побледнело.
Евнух, видя, что Хун Ло всё ясно поняла, кивнул ей, снова накинул свой соломенный плащ и коническую шляпу, с которых всё ещё капала вода, и бросился обратно под дождь.
Крепко схватив А'инь за руку, Хун Ло поспешно сказала: — Об этом нужно сообщить ма'ма.
Её хватка причиняла боль, А'инь молча кивнула, вспомнив старую историю.
Тогда она всё ещё была в Холодном дворце, и дни, когда она прислуживала ма'ма Чжуан, были гораздо более беззаботными, чем сейчас.
Каждый день, закончив свои дела, ма'ма Чжуан не скупилась отпускать её погулять.
Ей всегда нравилось ходить к озеру, и она даже нашла очень хорошее место на искусственной горе у озера, где можно было спрятаться, видеть всё вокруг и греться на солнце, не боясь быть замеченной.
Поэтому позже она и встретила там принцессу... Нет, до этого она подслушивала там много разговоров между дворцовыми девушками.
Большую часть времени это были скучные личные разговоры: кто что получил, как уйти из Холодного дворца... Иногда попадались и неожиданные новости.
Например, одна дворцовая девушка успешно покинула Холодный дворец, и перед уходом она поделилась с сёстрами из Холодного дворца одной тайной: в Бюро прачечной есть сумасшедшая старуха, которая говорит, что у Благородной наложницы Цзян неподобающее происхождение.
— Вот именно, столько лет прошло, а Император так и не сделал её Императрицей. Если бы её происхождение было получше, возможно, она была бы не просто Благородной наложницей.
Она всё ещё помнила довольный голос той дворцовой девушки, но теперь не знала, почему вдруг вспомнила эту старую историю.
Глядя, как Хун Ло поспешно вышла, чтобы постучать в дверь ма'ма, А'инь сидела в чайной комнате, сжавшись в темноте, притворяясь, что её не существует.
Если этот плод Благородной наложницы Цзян не выживет... Боюсь, во дворце снова будет много проблем.
Правда, лучше бы уйти из дворца.
Во дворце, кто знает, когда можно лишиться жизни.
Она так тихо вздохнула, выпрямилась, и её фигура, которая, казалось, только что исчезла, снова обрела присутствие.
На следующий день Вдовствующая императрица узнала новости.
Прислуживающая ма'ма осторожно и уклончиво передала новость Вдовствующей императрице, и лицо Вдовствующей императрицы мгновенно потемнело.
Она тут же не осмелилась сказать больше.
Новость, пришедшая вчера вечером, о кровотечении Благородной наложницы Цзян, а сегодня утром... Новости из Императорской медицинской академии: этот плод, скорее всего, не сохранится.
И ещё больший секрет был передан вместе с этим, но она не осмелилась рассказать его Вдовствующей императрице.
Если это правда, то это... Она поспешно опустила глаза.
— Что ещё случилось, говорите всё сразу, — холодно сказала Вдовствующая императрица. — Вы, люди, всегда избегаете главного. Если бы это было просто кровотечение, вы бы не были так напуганы.
А'инь ещё не вошла, как услышала, как на пол упала чашка, раздался звонкий звук разбитого фарфора.
Вторая принцесса на мгновение остановилась, а затем продолжила идти.
Переступив высокий порог, она вошла в глубокий дворец. Хотя снаружи ярко светило солнце, внутри ощущался лёгкий холод.
В углу стояли свежие цветы, воздух был наполнен лёгким ароматом, который, казалось, мог исчезнуть в одно мгновение.
Следуя за Второй принцессой, А'инь вошла в дверь и услышала гневный голос Вдовствующей императрицы: — Хорошо, хорошо, хорошо. Действительно, мой хороший сын, он скрывал это от меня столько лет!
Сердце А'инь ёкнуло. Она поспешно последовала за Второй принцессой, вошла и опустилась на колени, чтобы поприветствовать.
Вдовствующая императрица, подавив гнев, велела им встать, небрежно спросила Вторую принцессу, как прошёл её день, и собиралась отпустить её.
Но Вторая принцесса шагнула вперёд и звонко спросила: — Госпожа Благородная наложница, что-то случилось?
На лбу Вдовствующей императрицы вздулась вена, приступ боли охватил её. Она посмотрела на Вторую принцессу и холодно сказала: — Её дела тебя не касаются, не нужно спрашивать.
Казалось, почувствовав, что её тон слишком суров, она немного смягчила его и тихо сказала: — Рядом с Благородной наложницей есть Первая принцесса, тебе не стоит слишком беспокоиться.
Эти слова заставили сердце Второй принцессы словно взорваться фейерверком, и ей пришлось поспешно опустить голову, чтобы Вдовствующая императрица не заметила улыбки на её губах.
— Да, госпожа Вдовствующая императрица, — она почтительно отступила, крепко сжав пальцы.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|