Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Вскоре по всему дворцу разнеслась весть: у Благородной наложницы Цзян беременность оказалась нестабильной, и долгожданный плод в её чреве был потерян.
Наложницы, годами подавляемые из-за безраздельного фавора Благородной наложницы Цзян, втайне злорадствовали: «Пусть она и держала Его Величество при себе, теперь она всего лишь бесплодная курица».
Но посмеявшись над Благородной наложницей Цзян, они вздыхали, поглаживая свои животы. Что толку от того, что они могут рожать, если Его Величество к ним совсем не приходит? Им оставалось лишь наблюдать, как Благородная наложница Цзян единолично владеет Императором, день за днём увядая во дворце.
Мать Старшей принцессы, Красавица Ань, которая родила одну из двух единственных принцесс во дворце, в это время думала больше всего. То она беспокоилась, что Благородная наложница Цзян выместит свой гнев на Старшей принцессе, то ей казалось, что у Старшей принцессы теперь будет больше шансов выделиться.
Она так много думала, что чуть не заболела от переутомления. Старшая принцесса, тайно пришедшая навестить её, огорчилась, увидев это, и сама пребывала в унынии.
Когда Вторая принцесса по приказу отправилась навестить Благородную наложницу, она не удержалась и поделилась своими переживаниями с сестрой-ровесницей.
— Я не знаю, о чём постоянно думает моя мать. Она всегда так много размышляет, но ничего не хочет мне рассказывать. Всё время говорит, что я должна делать, но не объясняет почему. Мне и так живётся у матушки-наложницы Цзян… Я ничего не могу ей сказать, когда вижу её. Сестра, мне правда так тяжело.
Вторая принцесса холодно взглянула на неё и бесстрастно произнесла: — Вот как?
Что означали эти слова, сказанные перед той, кто совсем недавно потерял мать? Вторая принцесса не знала, было ли это намеренно или случайно, но она просто решила, что ей не нравится собеседница.
Нет, теперь она её ненавидела.
Старшая принцесса совершенно не заметила её холодности, продолжая рассказывать о своей жизни во дворце Благородной наложницы Цзян.
— Ваше Высочество, уже поздно, пора возвращаться, — А'инь прервала Старшую принцессу, почтительно обращаясь ко Второй принцессе.
Какой смысл говорить эти слова Второй принцессе? Это лишь добавляло ей хлопот.
Недосказанные слова Старшей принцессы застряли у неё в горле, она уныло взглянула на А'инь, затем натянула улыбку: — Сестра собирается уходить?
Вторая принцесса кивнула в ответ, опираясь на руку А'инь, чтобы встать: — Сегодня я побеспокоила сестру, приду навестить в другой раз.
Когда они выходили, дворцовая девушка Благородной наложницы Цзян с улыбкой стояла впереди: — Ваше Высочество, Вторая принцесса, вы уже уходите? Благородная наложница, услышав о вашем приходе, специально приказала мне принести свежеиспечённые сладости для вас.
— Спасибо Благородной наложнице за доброту, но сегодня уже поздно, бабушка, боюсь, будет волноваться.
Дворцовая девушка, казалось, не возражала, с улыбкой проводила Вторую принцессу, а затем вернулась к Благородной наложнице Цзян и тихо доложила.
Обычно очаровательная и изящная Благородная наложница Цзян выглядела несколько измождённой из-за выкидыша: лицо и губы были бледными, но глаза сияли, словно пылающий огонь.
— Ушла так ушла. В следующий раз не позволяй ей уходить, — тихо ответила дворцовая девушка, садясь у ног Благородной наложницы Цзян. Она массировала ей ноги, тихо спрашивая: — Госпожа, почему вы вдруг решили проявить благосклонность ко Второй принцессе? Она всего лишь принцесса, и не так умна, как Старшая принцесса.
Благородная наложница Цзян полуулыбнулась, затем резко отмахнулась от неё: — Когда это тебе стало дозволено указывать мне, что делать? Я приказала, а ты просто выполняй. Слишком много вопросов — не твоё дело.
Дворцовая девушка, упавшая на пол, поспешно опустила голову: — Да, госпожа, это моя ошибка.
— Можешь идти.
Непреклонные приглашения Благородной наложницы Цзян в конце концов вынудили Вторую принцессу принять их и посидеть рядом с ней.
Много времени спустя, А'инь снова увидела Благородную наложницу Цзян и по-прежнему считала её несравненной красавицей, но что-то незаметно изменилось. Она чувствовала себя немного глупой, не понимая, что именно изменилось, но это заставило её сердце тревожно сжаться.
Только когда она без происшествий вышла за дверь, она вздохнула с облегчением, посмеиваясь над собой за излишние мысли.
Благородная наложница Цзян восстанавливалась после выкидыша почти три месяца. Его Величество, конечно, не мог три месяца соблюдать воздержание, и, естественно, посещал покои других наложниц.
И вот, в тот день, когда Благородная наложница Цзян почувствовала себя полностью выздоровевшей, она получила известие из Императорской медицинской академии: одна из Красавиц забеременела.
Хотя срок был ещё небольшой, чуть больше месяца, судя по сообщению из Императорской медицинской академии, беременность была почти наверняка подтверждена.
Благородная наложница Цзян сжала пальцы, уголки её губ изогнулись в улыбке, а взгляд внезапно стал пронзительным.
— Это радостная новость, достойная поздравлений, — сказала она, и даже когда пришёл Его Величество, повторила: — Ваше Величество, вам следует навестить сестру, чтобы успокоить её сердце.
Его Величество, который давно не был близок с Благородной наложницей Цзян, услышав такую новость, очнулся от минутного очарования. Хотя он был рад, но глядя на сияющую улыбку Благородной наложницы Цзян, его сердце сжалось от жалости.
Обняв Благородную наложницу Цзян, он тихо сказал: — Я знаю, тебе тяжело, но не нужно так мучить себя, изображая такое выражение лица.
Благородная наложница Цзян внутренне холодно усмехнулась, но на лице её расцвела ещё более нежная улыбка, и она, глядя на Его Величество, сказала: — Ваше Величество, что вы такое говорите? Я искренне рада. Столько лет я не могла родить вам ни сына, ни дочери, и вот, наконец, забеременела, но всё равно не смогла сохранить плод.
У меня нет судьбы иметь детей, и я лишь задерживаю Ваше Величество. В вашем возрасте у других уже многодетные семьи, а у вас под коленом только две принцессы. Мне невыносимо грустно от этого. Хорошо, что теперь сестра беременна, это тоже радостное событие. Если родится принц, это будет считаться продолжением вашего рода.
Его Величество был глубоко тронут, обнял Благородную наложницу Цзян и нежно сказал: — Я знаю, ты жалеешь меня. Я тоже вынужден так поступать, но когда она родит, мы возьмём ребёнка к тебе, чтобы он заботился о тебе в старости и проводил в последний путь.
Кокетливо ударив Его Величество кулачком, Благородная наложница Цзян сказала: — С этим я не согласна.
Его Величество вздрогнул, подумав, что Благородная наложница Цзян всё ещё обижена, но она продолжила: — В будущем я непременно умру раньше Вашего Величества. И мне не нужно, чтобы кто-то заботился обо мне в старости и провожал в последний путь. После моей смерти я буду ждать Ваше Величество в загробном мире, и там мы снова будем вместе.
Его Величество был глубоко тронут, и, обнимая Благородную наложницу Цзян, его решимость укрепилась: раз у Благородной наложницы Цзян нет детей, то пусть его собственный ребёнок почтительно относится к ней. Ей не придётся терпеть боль родов.
Приняв такое решение, он решил, что как только Красавица родит, ребёнка передадут Благородной наложнице Цзян на воспитание, а Красавицу отправят куда-нибудь подальше, чтобы с глаз долой, из сердца вон.
Но в этот момент хрупкая Красавица в его объятиях кусала губы, а в её глазах пылал огонь, словно готовый сжечь всё на своём пути.
Жизнь А'инь протекала спокойно и стабильно.
Теперь вокруг Второй принцессы было немало людей, и А'инь среди них ничем не выделялась, не будучи лучшей ни в чём. Если бы не то, что она сопровождала Вторую принцессу ещё из Холодного дворца, и Вторая принцесса не хотела её менять, то, вероятно, её место давно бы занял кто-то более выдающийся.
Вдовствующая императрица лишь улыбалась, видя такие действия Второй принцессы, говоря, что принцесса верна в своих чувствах, и позволяла ей поступать по-своему.
Таким образом, А'инь осталась при Второй принцессе, но из единственной личной дворцовой девушки превратилась в одну из восьми личных дворцовых девушек.
Однако привычка Второй принцессы не позволять никому обслуживать её в спальне не изменилась, и Вдовствующая императрица, к удивлению, потакала этому, не собираясь отчитывать Вторую принцессу за эту привычку.
Восемь личных дворцовых девушек вынуждены были подчиниться такому поведению Второй принцессы и позволить ей поступать по-своему.
В этот день А'инь по приказу провожала Императорского врача, пришедшего проверить пульс и состояние здоровья Второй принцессы. Не успели они отойти далеко от двери, как Императорский врач тихо прошептал: — Тело принцессы… день за днём это нельзя будет скрывать. Нужно придумать способ раскрыть это.
Сердце А'инь ёкнуло. Она догадалась, что Императорский врач, вероятно, что-то неправильно понял, но не подала виду, с улыбкой ответив: — Просто сейчас нет подходящего случая.
Голос Императорского врача стал ещё тише: — Некоторое время назад глава академии медицины тайно беседовал с кем-то, и люди Благородной наложницы Цзян достали какие-то лекарства.
Сказав это, он больше ничего не добавил. Они молча прошли некоторое расстояние, затем вежливо попрощались с А'инь.
А'инь повернулась и пошла обратно, обдумывая слова Императорского врача. Тело принцессы и лекарства Благородной наложницы Цзян… В одно мгновение она не знала, какая новость потрясла её больше.
Вернувшись, она умолчала о теле принцессы, но рассказала Второй принцессе слова Императорского врача.
Теперь на лице Второй принцессы было больше румянца, чем в Холодном дворце, но кожа по-прежнему была белой, как снег. Её длинные ресницы дважды дрогнули, затем она вдруг улыбнулась и сказала: — Я думала… но оказалось, это всего лишь так.
А'инь молчала, но Вторая принцесса повернулась к ней и спросила: — Тебе нечего спросить?
— Ваше Высочество, вы хотите что-то сказать? — ответила А'инь.
Вторая принцесса долго смотрела на неё. Её чёрные глаза, казалось, проникали в самую её душу. Выражение лица не сильно изменилось, но А'инь чувствовала атмосферу печали, словно её давние ожидания не оправдались.
— А'инь, ты всё ещё не веришь мне… — От этих слов у А'инь выступил холодный пот на спине, она опустила глаза и поспешно ответила: — Ваше Высочество, рабыня не смеет.
— Только не смеешь, но не то чтобы не можешь, — прошептала Вторая принцесса, в столь юном возрасте уже проявляющая необыкновенную власть. Её слова, казалось, развеялись ветром.
— Ничего, — она взяла А'инь за руку, и тепло от её ладони ясно передалось: — Ничего страшного, я жду, когда ты поверишь мне.
— А'инь, я не причиню тебе вреда.
Вернувшись в свою комнату, А'инь наконец-то позволила себе проявить запоздалое замешательство.
Вторая принцесса всегда была к ней чрезмерно добра, и А'инь это ясно видела, но не понимала. Что такого особенного в обычной дворцовой девушке, чтобы она так к ней относилась?
Может быть, потому что она спасла её тогда? Но теперь, вспоминая, та спокойная и невозмутимая Вторая принцесса, возможно, вовсе не нуждалась в её спасении.
Она глубоко вздохнула, тихо думая про себя: «Мысли людей в этом дворце одна сложнее другой».
Лучше всё-таки покинуть дворец.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|