Глава 11. Принцесса, упавшая в воду (Часть 2)

В некотором смысле, у нас, летописцев, есть такая власть: говорить то, что мы хотим, и не говорить то, чего не хотим.

Со временем, когда воспоминания людей тускнеют, наши записи всё больше кажутся "правдой".

Я хотела возразить: — Она сделала это ради меня… — Но даже я сама не могла убедить себя в этом.

— Именно об этом я хочу тебя предупредить, — сказал Чу Лэи.

— Возможно, в будущем она воспользуется этим, чтобы заставить тебя делать то, чего ты не хочешь.

Неужели я так важна?

У меня нет такой уверенности.

Цин Шестнадцатая гораздо важнее меня.

Цин Восьмая хочет использовать меня, чтобы шантажировать Цин Шестнадцатую?

Неужели я так важна для Цин Шестнадцатой?

У меня всё ещё нет такой уверенности.

Но я не хочу доставлять ей никаких проблем из-за меня.

Я спросила Цин Шестнадцатую, можно ли изменить ту запись. Я готова понести любое наказание, даже быть изгнанной, как Цин Тридцатая.

Но Цин Шестнадцатая всё равно покачала головой: — Двадцать Седьмая, это было давно, не стоит больше об этом говорить.

— К тому же, многие вещи не решаются, если их просто озвучить. Возможно, сказав правду, ты навредишь ещё большему числу людей.

— Поэтому мы можем только тайно выяснить правду.

— Но в конце концов, мы не всегда можем обнародовать правду, или тебе придётся хранить её в своём сердце. Двадцать Седьмая, говорить или не говорить — это большой вопрос.

Думаю, Цин Шестнадцатая пережила что-то очень необычное, иначе она не относилась бы ко всему с чрезмерной осторожностью, даже с уступчивостью.

Что же она так тщательно скрывает?

Четвёртого марта второго года эпохи Кайси я получила секретное поручение от Цин Шестнадцатой. Моим следующим заданием было сопровождать Лу Тинханя на съезд мастеров боевых искусств и немедленно докладывать о его действиях.

— Сестра Шестнадцатая, вы слышали о «кровяных марионетках»?

— Эти колдуны, создающие кровяных марионеток и управляющие другими, принадлежат к какой-то организации?

— Кровяные марионетки? — Глаза Цин Шестнадцатой дрогнули. Хотя это было лишь мгновение, я заметила это. Но она категорически отрицала: — В мире боевых искусств есть такие люди, но нет такой специализированной организации!

Неужели эта организация настолько таинственна, что даже Цин Шестнадцатая о ней не знает?

Я хотела что-то добавить, но Цин Шестнадцатая почти строго сказала мне: — Хватит выдумывать! С тех пор, как ты начала работать, ты ничего толком не сделала!

Я виновато опустила голову.

Но краем глаза я заметила, что с ней что-то не так: за все годы, что я её знала, я никогда не видела у неё такого выражения — это была смесь страха и чего-то сложного. Я не могла понять, что это, но знала, что она не ответит, что бы я ни спросила.

——————

Я с досадой отправилась обратно, чтобы попрощаться с Чу Лэи, но неожиданно услышала плач у ручья.

Этот плач был совсем некрасивым. Слушая его, трудно было представить, что смех этого человека такой звонкий.

Это были Бай Тяньтянь и Чу Лэи.

— Сестра, ты не могла бы не выть здесь посреди ночи?

— Мастер Чу прожил больше двадцати лет и никогда не слышал, чтобы кто-то плакал так ужасно!

— Продолжай плакать!

— Если ты будешь плакать дальше, ты вызовешь всех чертей с небес, земли и из восемнадцати кругов ада. Посмотрим тогда, будешь ли ты умолять мастера Чу спасти тебя…

— Маленький воришка!

— Я плачу, и что с того!

— Какое тебе дело?

— …Почему он избегает меня!

— Я… я действительно настолько неприятна?

— Я… я… — Судя по её словам, она была чем-то сильно расстроена.

Учитывая её знатное происхождение, она никогда не сталкивалась с холодным отношением. Неудивительно, что она плакала, как грушевое дерево под дождём.

— Вау! — Чу Лэи захлопал в ладоши. — Поздравляю, поздравляю!

— Как говорится, чинить загон после того, как овца убежала, ещё не поздно.

— Ты наконец-то осознала свои недостатки. Тебе всего пятнадцать или шестнадцать, ещё не поздно измениться. Если ты изменишься, я обещаю, что ты выйдешь замуж за хорошего человека…

— Какой смысл в такой жизни! — Бай Тяньтянь совсем не слушала, что говорил Чу Лэи, и продолжала горько плакать. Семь или восемь полос слёз текли по её нежному лицу. Её глаза, и без того узкие, от плача стали такими, что невозможно было отличить белки от зрачков. — Заткнись!

— Я буду плакать так, как мне хочется!

— Какое тебе дело, вонючий мальчишка!

— Я… я не хочу жить, я не хочу жить…

— Кто сказал, что это не дело мастера Чу! Глупая девчонка, мастер Чу по-доброму пытается тебя утешить, а ты так отвечаешь?

— Разве ты не знаешь, что мешать людям отдыхать — аморально?

— Какая ещё мораль!

— Ты, мёртвый воришка!

— Вау… я не хочу жить, я не хочу жить…

— Вот уж точно глупая девчонка!

— Мастер Чу спрашивает тебя ещё раз: ты действительно не хочешь жить?

Бай Тяньтянь вытерла слёзы рукавом и, плача, сказала: — Да!

— Я не хочу жить…

Чу Лэи без лишних слов поднял ногу и пнул Бай Тяньтянь по ягодицам.

— Бульк! — Брызги воды разлетелись во все стороны, сопровождаемые криком Бай Тяньтянь: — Помогите!

— Помогите!

Под лунным светом маленькая головка то появлялась, то исчезала в воде, что выглядело довольно забавно.

Бай Тяньтянь долго барахталась и наконец выбралась на берег. Не успев отдышаться, она тут же закричала: — Ты такой жестокий!

— Толкнуть женщину в воду!

— Ты вообще мужчина?!

Чу Лэи, скрестив руки на груди, с улыбкой сказал: — Ещё говоришь, что я не мужчина. Ты сама, наверное, не женщина!

— Ты же хотела умереть?

— Мастер Чу помогает до конца, провожает Будду на Запад. Я помог тебе.

— Смотри, есть ли на свете мужчина мужественнее меня, Чу Лэи?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Принцесса, упавшая в воду (Часть 2)

Настройки


Сообщение