———— Двадцать девятое февраля второго года эпохи Кайси | Ясно (часть 1) ————
Я думала, что человек в синем, укравший груз, не оставит нас в покое, но, как ни странно, до самого Линьаня нас никто не побеспокоил.
Линьань.
О чём вы думаете, когда слышите это название?
Я вспоминаю два стихотворения:
«Блеск воды прекрасен в ясный день, туманный вид горы чудесен под дождём. Хочется сравнить Западное озеро с красавицей Си Ши — и лёгкий макияж, и яркий ей к лицу».
И ещё:
«За горой — горы, за башней — башни, когда же прекратятся песни и пляски на Западном озере? Тёплый ветер пьянит гостей, и Ханчжоу становится похожим на Бяньчжоу (Кайфэн)».
А Чу Лэи думал о хорошем вине и красивых женщинах.
— Где найти хорошее вино? Пастушок укажет путь в Селение Понимания Речи. Красавицы, словно цветы, скрываются в облаках, но в Селении Понимания Речи их можно увидеть повсюду.
Я знала о Селении Понимания Речи благодаря его хозяйке, Му Чэнсюэ.
В мире боевых искусств ходили легенды о её таинственной силе: она могла молиться о благословении, и все желания тех, кто к ней обращался, исполнялись.
Три года назад хозяйка Безмятежной Долины, Лю Юхуа, обратилась к ней из-за ссоры с мужем. Му Чэнсюэ помолилась о её благополучии, и не прошло и двух недель, как супруги, которые были на грани развода, помирились.
А охранное агентство «Умиротворение Дальних Земель», потеряв груз, оказалось на грани банкротства. К счастью, охранник Чэнь Чжэн обратился за помощью к Му Чэнсюэ, и в течение десяти дней агентство чудесным образом получило большую сумму денег и избежало разорения.
Все эти истории окутывали Му Чэнсюэ ореолом таинственности.
Люди приходили в Селение Понимания Речи, и, даже если им не удавалось увидеть её или попросить о помощи, они находили здесь утешение.
Выслушав мой рассказ, Чу Лэи вытаращил глаза: — Мастер Чу просчитался… Хотя твои знания и скудны, но не так уж и плохи! Я же говорил, что рыбак рыбака видит издалека! Как такой умный и замечательный человек, как я, мог подружиться с дурочкой?
— Неужели ты один такой умный? Я всё-таки из Союза Исторических Записей! — я всегда презирала его хвастовство.
— Даёшь тебе палец, а ты всю руку откусываешь! Хорошо, мастер Чу готов следовать твоим указаниям. Веди меня!
Я закатила глаза и хотела спросить дорогу у прохожего, но он меня остановил: — Я думал, ты не глупая, но, похоже, ошибался! Ты игнорируешь мастера Чу, «ходячую энциклопедию Линьаня», и хочешь спросить дорогу у кого-то другого?
Он «ходячая энциклопедия Линьаня»?
Я не знала этого. Я знала лишь, что он учился у мастеров Тянь-Шаня и много лет путешествовал по стране, вмешиваясь во все дела.
Мои коллеги из Союза Исторических Записей пытались вести записи о нём, но каждый раз, проследив за ним пару дней, теряли его из виду.
Получается, мне повезло, что я провела с ним несколько дней. Возможно, потому, что он не был объектом моего задания. «Хм, не было бы счастья, да несчастье помогло. Я буду тайно собирать информацию о нём и потом добавлю её в наши архивы». Эта мысль меня воодушевила.
Селение Понимания Речи располагалось на берегу Западного озера и состояло из четырёх павильонов, построенных в форме квадрата. Одна сторона выходила на улицу, а три другие — на воду.
В отличие от других ресторанов, в Селении Понимания Речи не было ни окон, ни дверей, только лёгкие занавеси, и издалека оно казалось волшебным дворцом, плывущим по воде.
Между павильонами, на воде, стояла разукрашенная баржа, на которой пели и играли музыканты. Их нежные голоса и мелодии создавали атмосферу безмятежности.
Мы с Чу Лэи выбрали столик у воды.
Весеннее солнце заливало Западное озеро ярким светом, вдали виднелись дамбы Су и Бай, на которых только начинали распускаться ивовые почки, оставляя на горизонте бледно-зелёную полосу. Вокруг было просторно, и лишь несколько барж на озере добавляли красок в эту безмятежную картину.
Пока я любовалась пейзажем, служанка принесла нам посуду: чашу для бульона, два блюда с чашками, пять тарелок с фруктами и овощами и три чаши для салата — всё из сверкающего серебра.
С семи лет, когда я начала тренироваться, я никогда не видела такой роскоши и просто остолбенела.
Чу Лэи схватил пирожное «Цветы сливы» и, запихнув его в рот, хихикнул: — Ну как, впечатляет? Такого ты ещё не видела! Чего вылупилась? Я что-то не так сказал? Веди себя прилично! Не показывай свою неопытность, а то мастеру Чу будет стыдно за тебя. Хорошо, что ты со мной, иначе бы тебя подняли на смех! — не дав мне опомниться, он продолжил: — В знак благодарности ты должна угостить меня! Решено! Мастер Чу не может отказаться от такого щедрого предложения! — Пока он говорил, он заказал ещё несколько блюд с незнакомыми мне названиями и кувшин вина.
Я уже привыкла к его манерам и не стала обращать на него внимания. Я с интересом разглядывала вино. Оно было светло-белого цвета, мутноватое, не такое, как то, что мы пили в гостинице. Я немного засомневалась.
— И этого ты тоже не пробовала? Ты же слышала о «Ханчжоуской весне» Бай Цзюйи? — спросил Чу Лэи.
— «Красные рукава ткут шёлк, хвалясь узором хурмы, под зелёным флагом продают вино, пока цветёт груша»? — я обрадовалась. — Это знаменитое вино «Весенняя Груша»?
— Именно! Достойная ученица Союза Исторических Записей! Друзья мастера Чу, конечно же, знают толк в хороших вещах! — пропел Чу Лэи. — Попробуй это вино — сладкое, кислое, питательное и очень вкусное! Ты так редко бываешь в городе, давай сегодня как следует повеселимся! Такая возможность выпадает не каждый день…
Пф, хочет меня обмануть! Все знают, что, хотя «Весенняя Груша» и пьётся легко, она крепкая, и если выпить слишком много, можно опьянеть и стать посмешищем.
Я хотела возразить, но вдруг услышала, как мужчина за соседним столиком воскликнул: — Смотрите, это же баржа принцессы!
(Нет комментариев)
|
|
|
|