Глава 13. Согревание

Видя, что Цзян Пин не собирается уезжать, префект разместил его в городском постоялом дворе.

После исчезновения лавочника Ли посетителей в ресторане стало гораздо меньше. Слуги и жена лавочника с трудом поддерживали работу заведения.

Если раньше жители Юаньчэна только слышали, что Чэнь Хуай женился на скандалистке, то в тот день они смогли убедиться в этом сами.

Спускаясь по лестнице, Чэнь Хуай увидел Цзи Ин в кандалах. Одной ногой она стояла на стуле, другой — на полу, и, наклонившись, свирепо смотрела на богато одетого ребенка.

— Не смей его больше ругать! Еще раз скажешь что-нибудь — и останешься без сладостей! — сказала Цзи Ин.

Мальчик ошеломленно проглотил леденец:

— Я… я же не тебя ругал.

— А кто тебе позволил ругать моего мужа?!

Мальчик фыркнул:

— Он нехороший человек! Отнял у нашей семьи пастбище для лошадей! И ты тоже нехорошая! Только приехала в город и уже убила человека!

Цзи Ин сжала железную цепь между кандалами, обошла мальчика и обняла его, прижав к себе.

— Так ты замолчишь или нет? А то я сегодня вечером приду к тебе домой. Когда я убивала людей и поджигала дома, ты еще был меньше моего пальца, — сказала она с улыбкой, сжимая руки.

Шэнь Сяоюань несколько раз пытался увести Цзи Ин, но она не соглашалась. Если не проучить этих деревенщин, они совсем сядут ей на голову.

Намерение старого императора, выдавшего замуж за Чэнь Хуая девушку из столичной семьи, было очевидным — дать ему поддержку.

Она думала, что старый император перестраховывается, но теперь поняла, что ему действительно нужен был повод, чтобы усмирить этих наглецов.

Пользоваться своим положением, чтобы запугивать других — в этом она была мастером с детства.

— Цзи Ин.

— Кто там?! — раздраженно подняла голову она и, увидев расстроенного Чэнь Хуая, замерла. Она отпустила мальчика, похлопала его по плечу и сказала: — Следи за своим языком. — Затем она с невинным видом посмотрела на Чэнь Хуая и префекта.

Цзи Ин и Шэнь Сяоюань пришли в ресторан, чтобы разузнать о лавочнике Ли.

Сначала они отправились в дом Ли и поговорили с госпожой Чжоу, бывшей возлюбленной Лэй Лю. Женщина была спокойна и безмятежна, она поливала цветы.

— Последний раз я видела Лэй Лю два месяца назад. Он попросил у меня книгу о выращивании цветов, больше ничего. Мне очень неловко, что вы расспрашиваете меня об этом в доме господина Ли. Прошу вас, оставьте меня в покое, — спокойно ответила госпожа Чжоу.

Цзи Ин посмотрела на цветы у ее ног и больше ничего не спросила.

Законная жена Ли все эти дни работала в ресторане. Увидев их, она лишь обругала пропавшего мужа.

Затем Цзи Ин поссорилась с ребенком в ресторане, устроив скандал, и стала посмешищем для всех присутствующих.

Увидев это, Цзян Пин рассмеялся:

— Третья госпожа Цзи в своем репертуаре. Вы с генералом Чэнем — прекрасная пара.

— У моей жены… такой характер, — вздохнул Чэнь Хуай, вспоминая ее поведение. Ему вдруг стало смешно.

Увидев Цзян Пина, Цзи Ин никак не отреагировала. Она лишь бросила на него быстрый взгляд и не стала отвечать.

Шэнь Сяоюань толкнул Чэнь Хуая локтем, предлагая ему увести Цзи Ин. Он сказал, что у него есть зацепки по делу, и он продолжит расследование сам, чтобы избежать дальнейших скандалов.

Не дожидаясь наступления темноты, Цзи Ин легла в постель, обдумывая события прошедшего дня. Прошло полчаса, а ее руки и ноги под одеялом все еще не согрелись.

— Си Янь, спроси у управляющего, когда принесут жаровню? — сказала она. — Так холодно.

У двери послышался шум. Она подняла глаза, но это была не Си Янь. Чэнь Хуай вошел в комнату с грелкой для рук и положил ее ей под одеяло.

— Обычно жаровни ставят только в двенадцатом месяце. Если тебе холодно, я скажу, чтобы завтра принесли.

Коснувшись ее руки, он почувствовал, что она действительно ледяная. Он сел у кровати и осторожно поднял ее ноги. Она вздрогнула от неожиданности, и он положил ее ступни себе на колени.

Слишком неловко.

Она сжимала грелку в руках, ее ноги лежали у него на животе. Холодные ступни постепенно согревались от тепла его тела, и ее щеки тоже порозовели.

Согревшись, она почувствовала себя спокойнее.

— Чэнь Хуай… то есть, генерал, — откашлявшись, сказала она, — ты знаешь, какие… необычные места развлечений предпочитают знатные люди в этом городе?

Обычно такие места были довольно скрытными, и туда не пускали кого попало.

— Что значит «необычные»?

Цзи Ин попросила его наклониться поближе и рассказала о найденном в доме Лэй Лю оружии.

Чэнь Хуай покачал головой:

— Я спрошу у Си Ляня. Я постоянно в армии, городскими делами в основном занимается он. И с местными жителями чаще всего общается он.

— Хорошо.

— И еще… то, что я сегодня устроила в ресторане… ты проявил доброту, и теперь та семья вряд ли будет тебя беспокоить. Но зато они теперь знают, что с резиденцией генерала шутки плохи, — она все же решила объясниться.

— Я не виню тебя, — он все еще был наклонен к ней. Видя, что она успокоилась, он посмотрел на ее губы и медленно приблизился.

Она привыкла вести себя нагло на людях, но знала меру. То, как она заступилась за него, было довольно забавно.

Когда он почти коснулся ее губ, снаружи раздался голос: «Генерал!». Они оба замерли, и Цзи Ин быстро отвернулась.

Что это сейчас было?.. — Чэнь Хуай потер лоб.

— В чем дело?

— Прислал человек от господина Шэня. Говорят, что с повозкой, которую господин Ли отправил за город, что-то не так. Просят госпожу приехать.

Цзи Ин тут же села.

Когда она днем была в ресторане, ей показалось что-то неладное. В первый раз, когда она собирала налоги, она специально посмотрела счета и обратила внимание на количество и виды продуктов, которые ресторан закупал ежедневно. Заказы делались каждый день, и количество продуктов менялось.

Сегодня она снова посмотрела счета. Несмотря на то, что посетителей в ресторане стало гораздо меньше, продуктов привозили еще больше. При этом никаких запасов в ресторане не было, и это показалось ей странным.

— Господин Шэнь сказал, что было в повозке? — спросила Цзи Ин, одеваясь.

— …Дети.

Дети.

Цзи Ин вспомнила крошечные кандалы, которые нашла в ящике в доме Лэй Лю.

Оказывается, они были не для худых людей, а для детей.

Ее охватил ужас.

— Генерал, еще кое-что. Наши люди нашли за городом тело лавочника Ли. Его бросили у болота. Тело сильно разложилось, но его опознали.

Чэнь Хуай кивнул и объяснил Цзи Ин:

— Пока вы искали его в городе, я отправил городской патруль на поиски за город.

Чэнь Хуай с людьми ждал у болота, пока прибудут люди Шэнь Сяоюаня. Он смотрел на дикие цветы, которые росли у болота, и долго о чем-то думал.

Когда Цзи Ин приехала вместе с Шэнь Сяоюанем, ее лицо было бледным.

Повозку, выехавшую из ресторана, остановили за городом. Внутри сидело семь или восемь детей, мальчики и девочки, а также какие-то вещи, необходимые для организации банкета.

Шэнь Сяоюань отправил людей выяснить, куда их везли, но Цзи Ин молчала.

— Не бойся, тебя никто не похитит, — вдруг сказал Чэнь Хуай, обнимая ее и гладя по волосам. Ее отсутствующий взгляд прояснился, она посмотрела на него.

— Ты… что-то знаешь? — спросила она.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение