Глава 5. Расплата
Ситуация в Ичуань оказалась несколько иной, чем представляла себе Цзи Ин.
Судя по тому, как Чэнь Хуай и Си Лянь встретили ее в первую ночь, она подумала, что это место, где постоянно случаются крупные неприятности.
Но, начав работать под началом Шэнь Сяоюаня, она целыми днями разбиралась лишь с тем, что собака одного соседа утащила мясо у другого, или что мотыгу, потерянную горцем, украл его сосед.
— Раньше в уезде были такие же дела, почему же в администрации целой области — все то же самое? — Цзи Ин сидела с чашкой в руках рядом с коллегой, выглядя вялой. Только что ее оцарапала старуха, у которой спорили из-за двух уток, и на шее у Цзи Ин все еще виднелось покраснение.
— Ешь, ешь. Отсутствие происшествий — это хорошо, — поторопил ее коллега с обедом.
Зная, кто она такая, администрация Ичуань не могла ей отказать, оказав тем самым услугу Чэнь Хуаю. Все в администрации были в курсе, поэтому в разговорах с ней старались быть обходительнее.
— После обеда пойдем собирать налоги на Восточной улице. Если тебе скучно, пойдем вместе? — предложил коллега.
Что ж, это всяко лучше, чем возиться здесь с курами и утками.
Сбор налогов имел свои тонкости. Цзи Ин занималась этим раньше: торговцы с улыбкой хватали тебя за руку, называли другом и братом, а под конец говорили «будьте снисходительны» и совали стражнику в руку несколько серебряных слитков. Тогда на несоответствия в счетах можно было закрыть глаза, и они платили меньше риса и денег.
Ичуань не был исключением. Но когда владелец винной лавки, долго пересчитывая деньги, положил несколько мелких серебряных слитков в руку Цзи Ин, она серьезно сказала:
— Я не нуждаюсь в деньгах.
— Ты что, не понимаешь? Раньше такого не видела? — тихо сказал ей коллега.
— Видела и раньше, но я никогда не нуждалась в деньгах и никогда не брала, — она пожала плечами.
…
Коллега переглянулся с лавочником. Тот поспешно сказал:
— Наверху есть вино и закуски, скоро ужин. Господин чиновник, поднимитесь пока, присядьте, а я еще раз пересчитаю счета.
— Ты иди наверх, я присмотрю, — сказал коллега.
Понимая, что они задумали, Цзи Ин не стала напрашиваться на неприятности. Она целый день занималась сбором налогов и действительно устала.
Поднявшись наверх и направляясь в указанную лавочником комнату, она прошла мимо большой колонны и увидела чью-то фигуру. Испугавшись, она тут же спряталась за колонну.
Обняв колонну, она осторожно выглянула и узнала в сине-зеленой фигуре Чэнь Хуая.
Чэнь Хуай толкнул дверь и вошел в комнату. В проеме было видно, что там сидело еще несколько человек, которые ели, пили и смеялись.
Похоже, деловая встреча.
Цзи Ин тихонько подкралась и прильнула к двери, прислушиваясь к происходящему внутри.
Этот банкет был устроен префектом Ичуань. Сидящий во главе стола префект несколько раз подал знак Чэнь Хуаю. Только когда все уже были навеселе и раскраснелись, Чэнь Хуай поднялся с чашкой чая.
Это была встреча, устроенная для того, чтобы он мог уладить конфликты.
Присутствующие были представителями местных влиятельных семей Ичуань. Недавно эти магнаты скупили все земли, предназначенные для разведения лошадей, и потребовали от Чэнь Хуая огромную цену.
Чэнь Хуай не стал с ними связываться, а, имея на руках императорский указ, просто принудительно реквизировал участок земли. Это вызвало вражду, и они сговорились прекратить ежедневные поставки продовольствия в военный лагерь.
Сегодня Чэнь Хуай пришел сюда, чтобы уступить и извиниться.
Стоя за дверью, Цзи Ин слышала извинения Чэнь Хуая и редкие саркастические замечания магнатов, примерно догадываясь о сути дела.
Увидев, что кто-то выходит, Цзи Ин спряталась в стороне. Из комнаты вышли двое мужчин.
— Ты хочешь сказать, на этот раз простим? — спросил мужчина слева.
— Естественно. Раз он готов уступить, мы тоже сделаем шаг назад, не будем доводить до безобразия.
— Ха, раб из грязи, и мы должны ему уступать?
— У него теперь высокий ранг, к тому же он только что женился на аристократке из столицы. Естественно, он не хуже нас.
— Я слышал, через три дня после свадьбы к ним в дом пришла какая-то куртизанка и устроила скандал? Его жена, наверное, тоже его не жалует.
…
Цзи Ин прислонилась к двери, обдумывая их слова, как вдруг услышала голос изнутри:
— А где новая жена генерала Чэня? Почему сегодня не пришла вместе с ним? Неужели она смотрит на нас свысока?
Скорее всего, он хотел сказать, что она смотрит свысока на Чэнь Хуая.
Услышав это, Чэнь Хуай лишь равнодушно ответил:
— У нее тоже есть служебные дела.
Затем он нахмурился, посмотрев на слегка дрожащую чашку чая в руке и на блюдо с ферментированным рисовым вином перед собой.
«Плохо дело, не стоило есть», — подумал он.
— Господин чиновник, вы что здесь… — подозрительно посмотрел на Цзи Ин официант, принесший блюдо.
— Я…
Дверь внезапно открылась. Увидев выходящего Чэнь Хуая, Цзи Ин выдавила из себя неловкую улыбку.
Официант, опустив голову, внес блюдо внутрь. Чэнь Хуай пристально смотрел на Цзи Ин, отчего ей стало не по себе. Почему он не двигается?
— Госпожа, не могли бы вы мне помочь? — понизив голос, спросил он.
— Говорите. Я пришла сюда собирать налоги, а не следить за вами…
— Отведите меня в резиденцию, — прервал он ее и, сделав два неуверенных шага вперед, слегка оперся на нее. Ей пришлось отступить на два шага.
Теплое тело прижалось к ней. Цзи Ин поддержала его. Люди в комнате посмотрели в их сторону и спросили:
— Что случилось? Кто вы?
Цзи Ин увидела на его столе тронутое блюдо с ферментированным рисовым вином и, все поняв, прямо сказала:
— Ваша слуга Цзи Ин, пришла за генералом, чтобы проводить его в резиденцию.
Люди в комнате переглянулись. Префект улыбнулся:
— Банкет только начался, может, госпожа тоже присоединится…
— Не нужно. В моей семье есть правило: в первый месяц после свадьбы новоиспеченный муж не должен ужинать вне дома. Он нарушил правило, ужиная с вами. Я не хотела устраивать скандал, поэтому просто заберу его.
Она произнесла это с некоторой холодностью, словно сварливая женщина, так что никто не посмел ее остановить.
В семье Цзи действительно было такое правило, но при условии, что она сама должна была готовить еду — это считалось частью супружеских отношений.
Хм… Сказав половину правды, можно считать, что это правда.
Пока она вела Чэнь Хуая обратно в резиденцию, у него уже начался жар.
В Ичуань все знали, что Чэнь Хуай не пьет алкоголь, потому что, по его словам, это мешает делам и вредит разуму.
Цзи Ин неловко улыбнулась.
На самом деле, даже от небольшого количества алкоголя у него поднималась температура и появлялась сыпь.
Сегодня он съел только блюдо с ферментированным рисовым вином, поэтому сыпь была несильной, но тело горело.
Цзи Ин помогла управляющему донести его до комнаты. Управляющий принес лекарственный отвар, подмигнул Цзи Ин и удалился.
Большое недоразумение.
Цзи Ин скрепя сердце напоила Чэнь Хуая половиной чаши отвара. Когда она вытирала пролитое лекарство, он вдруг открыл глаза. Его холодный взгляд был затуманен, он неподвижно смотрел ей в лицо.
— А Нань, — позвал он, и Цзи Ин замерла.
У него был сильный жар, он снова закрыл глаза, казалось, ничего не разглядев. Неосознанно протянув руку, он притянул ее к себе на кровать.
Слабый запах ферментированного рисового вина обдал ее жаром. Она все еще была ошеломлена, чаша с остатками отвара дрожала в ее руке.
— А Нань пришла? — лениво пробормотал он ей на ухо.
— Генерал, вы ошиблись.
— А Нань пришла вернуть долг? — продолжал он говорить сам с собой, полуоткрыв глаза. Его рука легла ей на шею.
Его рука обхватила ее тонкую шею очень нежно, кончики пальцев надавили на горло, чувствуя, как ее дыхание учащается.
Затем его рука медленно скользнула вниз. Костяшкой второго пальца он провел от ее ключицы вниз, сквозь одежду очерчивая изгибы ее тела.
Ее дыхание сбилось. В панике чаша с лекарством выпала из ее руки и с грохотом разбилась об пол. Громкий звук привел Цзи Ин в чувство. Она резко оттолкнула Чэнь Хуая, и он упал рядом.
— То, чему ты меня научила… тебе все еще нравится? — прошептал он ей на ухо, его голос был мягким и неземным. — Но почему ты обманула меня?
— Ты думаешь так же, как те люди?..
Он говорил спокойно и мирно, без упрека. Затем он потерся щекой о ее плечо и шею и погрузился в глубокий сон.
Нет, нет.
Она лежала неподвижно, ошеломленная. Повернув голову, она посмотрела на его макушку и легонько прижалась к ней щекой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|