Глава 10. Близость

В тот день Чэнь Хуай чуть не вывернул ей руку.

— Тебе обязательно так говорить и поступать? — спросил он.

Цзи Ин, стиснув зубы, сердито посмотрела на него, и только тогда он отпустил ее руку.

— Служанка, привыкшая развлекать людей игрой, усвоила эти манеры, иначе как прокормиться? Я просто привыкла, — она пришла в себя и поняла, что только что вела себя неправильно.

Обычно она так себя не вела, но, играя перед ним, немного переборщила.

— Мяу.

Цзи Ин опустила голову и увидела маленького черного котенка, размером не больше двух ладоней, который подошел к ним и неподвижно улегся рядом с Чэнь Хуаем. Весь в грязи, его настоящий цвет было не разобрать, а уголки глаз покраснели, словно он был ранен.

Чэнь Хуай погладил его по голове. Цзи Ин спросила:

— Знакомый?

— Я только что видел, как его пнули. Отнес его подальше, но он, должно быть, сам пришел за мной, — ответил он, глядя на котенка.

Цзи Ин достала из мешочка с лакомствами, который носила с собой, кусочек вяленого мяса и поднесла к мордочке котенка:

— На, это от сестрицы, ешь.

Котенок посмотрел на Чэнь Хуая, а затем, обхватив мясо лапками, принялся грызть.

Заметив взгляд Чэнь Хуая, устремленный на нее, она опустила глаза и увидела, что, наклонившись, слегка обнажила грудь. Вспомнив его слова, она вдруг смутилась и оттолкнула его.

— Не смотри.

— У тебя в волосах жук.

Пока он ловил жука в ее темных волосах, котенок внезапно прыгнул на Цзи Ин и схватил ее мешочек с лакомствами и деньгами.

«Черт, без денег я не смогу вернуться в город».

— Стой! Отдай мои деньги!

Цзи Ин резко вскочила и бросилась в погоню. Чэнь Хуай, на мгновение опешив, не смог сдержать улыбки.

Хотя она и была низкого происхождения, ее гордость и дерзость были поразительны.

Поймав виновника и вернув деньги, Цзи Ин вздохнула с облегчением. Она пошла обратно по той же дороге, чтобы найти Чэнь Хуая, но, вернувшись, увидела, что он прогуливается по берегу озера с девушкой из знатной семьи.

Девушка была нежной и скромной, а он весело улыбался.

Она остановилась неподалеку с кошельком в руке и не решалась подойти.

— Я давно говорил тебе, не прибегай к этому кокетству. Ни одному порядочному мужчине это не нравится.

Голос приближался. Цзи Ин обернулась и увидела мужчину в белых одеждах, с красивым лицом и прямой осанкой, который медленно подходил к ней.

— Не твое дело, — она отвернулась.

— Напоминаю тебе, месячный срок подходит к концу.

— Знаю, командир Цзян.

Мужчина по фамилии Цзян посмотрел на ее белую шею и на темный платок, которым была перевязана ее рука, и слегка нахмурился.

— Если не справишься, не сможешь спасти свою сестру. Поступай как знаешь, — он сделал паузу. — И твоя одежда слишком неприлична.

Раздраженная его словами, Цзи Ин холодно усмехнулась, подошла к нему, с нежностью посмотрела ему в лицо и наступила на ногу:

— А кто тебя просил смотреть?

Затем она развернулась и ушла.

Она сидела одна на корточках у озера, размышляя, что делать дальше. В какой-то момент она заметила, что в веселых песнях и смехе позади нее появились тревожные нотки.

Посреди озера внезапно появились черные точки, медленно приближавшиеся к берегу. Из леса выскочило множество фигур и бросилось к толпе.

Позже Цзи Ин узнала, что в тот день двое принцев путешествовали инкогнито. Остатки мятежников подготовили покушение, но оно провалилось, и тогда они начали нападать на всех присутствующих.

Тот день был особенным для Цзи Ин еще и потому, что она впервые убила человека.

Подняв с земли растоптанный лук и стрелы, она выстрелила в появившиеся фигуры.

Заметив исходящую от нее угрозу, к ней стал приближаться убийца, которого она ранила в плечо.

У нее закончились стрелы. Она схватила копье убитого стражника, и ее разум опустел.

В тот момент она забыла всю фамильную технику владения копьем. Едва сумев отразить удар меча убийцы, она вспомнила, как брат так же сбивал ее с ног, и она не могла подняться.

«Не жульничай, не плачь, чего бояться? Быстрее, бей меня по ногам».

Ей показалось, что она слышит голос брата. Желание выжить заставило ее инстинктивно применить приемы, которые она так усердно отрабатывала раньше.

Когда она изо всех сил вонзила копье в грудь стоявшего перед ней человека, кровь брызнула ей на шею.

Кто-то внезапно схватил ее за руку. Напрягшись, она развернула копье и ударила.

— А Нань, — Чэнь Хуай крепко сжал древко копья. Он тоже держал меч, с острия которого капала кровь. — Не бойся, пойдем со мной.

— Я не боюсь, — сказала она, стуча зубами.

Непонятно, почему она упрямилась.

Вдруг она широко раскрыла глаза, обняла его за плечи и, подняв копье, ударила через его правое плечо.

Чэнь Хуай услышал за спиной тихий рык и понял, что она ранила напавшего на него сзади.

Ее сердце бешено колотилось. Стиснув зубы, она снова повторила: «Я не боюсь».

— Хорошо, — с досадой ответил он.

Прогулка закончилась печально. Цзи Ин сидела в карете, ошеломленная. Влажный горячий парчовый платок коснулся ее шеи, заставив вздрогнуть.

Чэнь Хуай смоченным в воде платком стирал кровь с ее шеи и груди:

— Ты не так уж плохо владеешь копьем, просто тебе немного не хватает скорости.

«Недостаточно хорошо — значит плохо. По крайней мере, в их семье было так».

У Цзи Ин не было сил говорить об этом. После долгого молчания она вдруг сказала:

— Я никогда раньше не убивала людей.

Чэнь Хуай кивнул:

— Да, ты отлично справилась. Куда ты ушла после того, как погналась за кошкой? Я ждал тебя там, но ты не вернулась.

— Я видела, как ты мило беседовал с другой девушкой, и побоялась помешать, поэтому ушла, — равнодушно ответила она, постепенно успокаиваясь.

— Она потеряла вещь, я помогал ей искать. Я боялся, что те люди снова начнут тебя преследовать, поэтому ждал, чтобы проводить тебя обратно в город.

Она опустила глаза:

— Я такая легкомысленная и распутная, сама напрашиваюсь на неприятности. Если со мной случится беда, я сама буду виновата.

— В трудных жизненных ситуациях, если не упиваться горем, а относиться ко всему легкомысленно и непринужденно, чтобы порадовать себя, — это тоже хорошо. Ты не виновата, — не всем же быть такими, как он.

Его мать раньше тоже всегда улыбалась, даже когда хозяева издевались над ней, она старалась выглядеть беззаботной и веселой.

А как иначе? Если хочешь выжить, нельзя постоянно мучить себя.

Пятна крови на ее шее он растер до красных полос. Белая кожа и алая кровь создавали контраст. Он уже собирался стереть все дочиста, как почувствовал на своей щеке что-то прохладное.

Сквозь маску она прижалась к его щеке и тихо сказала:

— Маленький генерал, если у вас нет чувств к женщине, не будьте так внимательны. Вы ведь хоть немного заботитесь обо мне, раз спасли меня?

Он сидел неподвижно, лишь карета слегка покачивалась.

— Это тоже… твоя привычка? — его кадык дернулся.

— Нет, я не настолько умею угождать людям, — она привыкла быть со всеми запанибрата, но до такой степени еще не доходила.

Ее сердце бешено колотилось, он это чувствовал.

Он вдруг поднял голову и поцеловал ее маску в лоб.

Осторожно, она медленно обняла его. Прежняя паника исчезла. Она легонько провела пальцами по его ладони и тихо сказала:

— Через пару дней у труппы будет представление, я тоже буду играть. Придешь посмотреть, хорошо?

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение