Глава 2: Трудно устоять перед красавицей (Часть 1)

Глава 2: Трудно устоять перед красавицей

Не дожидаясь ответа Чжэн Шумина, Сяо Фэнцзяо велела принести цитру.

Вскоре маленькая служанка принесла инструмент и, передавая его, тихо спросила:

— Молодой господин Ши ждёт новостей. Всё получилось?

Сяо Фэнцзяо не обратила на неё внимания, закрыла дверь, установила цитру, затем достала из ящика прикроватного столика ножницы и обрезала ногти у самого основания.

Чжэн Шумин заметил, что ногти у неё были длиной в два цуня, изящно окрашены бальзамином, и зная, как девушки из знатных семей дорожат такими вещами, поспешно сказал:

— Если вам неудобно, я могу прийти послушать в другой раз.

Сяо Фэнцзяо улыбнулась:

— Вы увидели мои длинные ногти и, должно быть, подумали, что я давно не упражнялась, и боитесь, что моя плохая игра потревожит вас? Не беспокойтесь, господин. Хоть я и не слишком искусна, но слушать меня вполне можно.

Видя её настойчивость и скромность, Чжэн Шумин решил не мешать ей и почувствовал, что, возможно, был с ней слишком холоден.

Сяо Фэнцзяо приготовилась, проверила настройку — звук цитры был чистым и прозрачным. Инструмент был не только превосходного качества, но и удивительно гармонировал с исполнительницей.

Сяо Фэнцзяо заиграла и запела:

— «На Люй Ци напрасно играю, печаль не унять.
Как вынести, взявшись за руки, любимого провожать?
Бирюзовым вином наполняю чашу с пожеланьем добра,
Не отказывайся осушить её до дна.
Я буду вспоминать тебя, читая стихи в Вэйбэе,
Ты должен думать обо мне, слагая „Тинъюнь“.
Не верю, что мелодия „Высокие Горы и Текущая Вода“
Может прервать связь родственных душ навсегда».

Закончив песню, Сяо Фэнцзяо встала, чтобы проводить его.

Вдруг снаружи послышался шум и топот. Сяо Фэнцзяо открыла дверь и увидела толпу молодых господ знатных родов, смотрящих в их сторону.

Кто-то громко крикнул:

— Звуки цитры Госпожи Первой Красавицы — такая редкость! В прошлый раз я слышал их, когда только родился, а сегодня — второй раз, и снова через дверную щель!

Другой подхватил:

— Оба раза через щель — тебе явно повезло!

Толпа разразилась смехом.

Чжэн Шумин спустился вниз и вдруг услышал, как кто-то протянул:

— Ай-яй-яй, да это же наш Третий Учёный! Я всё думал: и Первый Учёный, и Второй здесь бывали, а Третьего Учёного ни разу не видать. А вот и настоящий феникс пожаловал!

Все взгляды устремились на Чжэн Шумина. Кто-то задавал вопросы, кто-то отвечал, а кто-то гадал, действительно ли это Третий Учёный.

Чжэн Шумин мысленно вздохнул: «Плохо дело».

Сяо Фэнцзяо вышла проводить его. Чжэн Шумин обернулся, чтобы попрощаться, и увидел, что её глаза слегка покраснели, словно от нежелания расставаться, но она упорно старалась выглядеть решительной и безразличной.

Он подумал, что если Сяо Фэнцзяо не выполнит поручение Ши Дуна, то у неё потом непременно будут неприятности. Поэтому он протянул руку, взял её за руку и сказал:

— Садись в карету. Мне нельзя здесь долго оставаться. Я провожу тебя в другое место.

Сяо Фэнцзяо, одновременно удивлённая и обрадованная, взяла его за руку и села в карету. Она хотела прильнуть к его плечу, но, опасаясь, что Чжэн Шумину это не понравится, прислонилась головой к окну.

Чжэн Шумин, наоборот, притянул её к себе и сказал:

— Карету сильно трясёт. Если будешь так сидеть, скоро голова разболится.

Незаметно они добрались до Дома Шаншу. Чжэн Шумин велел кучеру остановиться у ближайшего моста, вышел из кареты и отпустил кучера, сказав, что дальше он сам.

Он помог Сяо Фэнцзяо выйти.

Они шли довольно долго. Чжэн Шумин сказал:

— Такое скучное времяпрепровождение — это неуважение к тебе. Я плохо знаю город, поэтому мы просто немного погуляем здесь.

Сяо Фэнцзяо помолчала немного, потом тихо сказала:

— Я бы хотела вот так идти вечно.

Потом, испугавшись, что он подумает, будто она навязывается, добавила:

— Обычно я люблю вот так бывать одна.

Они прошли ещё полчаса и оба почувствовали усталость. Сяо Фэнцзяо сказала:

— Послушай меня. Хотя сейчас и жарко, но вечером выпадает сильная роса, оставаться на улице нехорошо. Дальше есть гостиница, можно пойти отдохнуть. Я знаю, ты не хочешь быть со мной вместе, так что снимем разные комнаты, чтобы не создавать неловкости.

Пока они разговаривали, они дошли до гостиницы. Спросив у Сяо Эра, они узнали, что осталась только одна свободная комната. Делать было нечего, пришлось взять её. Войдя в комнату, они обнаружили только одни постельные принадлежности. Попросили Сяо Эра принести ещё, но тот ушёл и долго не возвращался.

Чжэн Шумин предложил Сяо Фэнцзяо лечь первой, а сам сел у окна. Просидев до полуночи, он почувствовал, что больше не может держаться.

Сяо Фэнцзяо на кровати тоже не спала. Боясь, что он заснёт у окна и простудится, она позвала его:

— Иди лучше сюда, ложись. На улице действительно очень холодно. Не знаю, что с этой гостиницей сегодня, всё так нескладно, обычно здесь не так.

Чжэн Шумин почувствовал пронизывающий холод, словно откуда-то дул ледяной ветер. К тому же, он был измучен вином, которым его всю ночь поил Ши Дун, и сейчас единственным его желанием было удобно устроиться и отдохнуть.

Сяо Фэнцзяо позвала его к себе. Они легли рядом, и некоторое время оба молчали.

Она протянула свою озябшую на улице руку и коснулась его щеки.

Его лицо было горячим, и от этого её пальцы показались ещё холоднее.

Это напомнило ему времена усердной учёбы в холодной комнате, когда Сяо Вань сидела рядом и смотрела на него. Она всегда любила так смотреть на него, часами, не уставая. Каждый раз, когда он взглядывал на неё, она улыбалась. Сяо Вань с улыбкой касалась пальцами его лица, гладила его.

Теперь женщина рядом с ним тоже гладила его лицо, как Сяо Вань. Да, он только что осознал, что женщина рядом гладит его лицо.

Он взял её маленькую холодную руку обеими руками, прижал к своей груди, чтобы согреть, а затем начал целовать её. Закрыв глаза, он обнял её. Она оказалась не такой полной, как ему показалось сначала; хотя она и не выглядела полной, на самом деле она была ещё более хрупкой, возможно, лишь немного полнее, чем его больная Сяо Вань.

На следующее утро Ши Дун пораньше пришёл известить свою сестру. Смеясь, он сказал собравшимся:

— Этот Третий Учёный, не знаю, притворяется он или действительно такой стойкий. Вчера вечером был так пьян, пошёл в Дом Ветров и Луны, и всё равно не сдался. Непонятно как, увёл Госпожу Первую Красавицу, полночи с ней гулял, а в гостинице потребовал две комнаты.

— По правде говоря, такой невезучий человек не заслуживает того, чтобы наша очаровательная Первая Красавица зря тратила на него время. Но сестрица поручила, и я должен был всё сделать тщательно. К счастью, Сяо Эр оказался догадливым, сказал, что осталась только одна комната, и принёс одни постельные принадлежности. Я думал, всё будет отлично.

— Но этот Чжэн, которому не везёт, просидел у окна полночи! Я уже не знал, что делать. Хорошо, мой слуга оказался умным: тихонько навалил льда под окном и буквально заморозил его, загнав в брачные покои. Мой слуга также незаметно окурил комнату одурманивающими благовониями. Только когда я услышал, что внутри началось движение, я успокоился.

— Эта Госпожа Первая Красавица обычно самая бесчувственная, все поручения выполняет лишь для вида. Но, судя по всему, прошлой ночью они предавались любовным утехам, и великий Третий Учёный Чжэн не давал ей покоя до самого рассвета…

Ши Мэйфан прервала его:

— Хватит. Посмотрим теперь, что скажут эти нежные барышни из дома Чжан.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение