Она подумала, что если в будущем будет относиться к ней с уважением, не станет соперничать за его расположение и влияние, то та не станет её притеснять. Поэтому она даже начала с нетерпением ждать его скорейшей свадьбы, чтобы самой получить возможность переехать к нему на законных основаниях.
Через несколько дней по всей Столице разнеслась весть о том, что император собирается ввести дополнительные налоги. Поползли слухи, будто император встретил в Тунчжоу лисью деву и, очарованный ею, решил построить для неё отдельный дворец.
Чжэн Шумин не верил в слухи о лисьей деве, но повышение налогов ради какой-то женщины возмутило его. Он решил выступить от имени Поднебесной и вместе с несколькими другими учёными, сдавшими экзамены в тот же год, подал прошение.
На следующий день после подачи документа пришла весть о гневе Драконьего Лика. Император открыто обвинил его в том, что он осмелился судить о делах Сына Неба, не зная меры ни в наступлении, ни в отступлении.
Более того, упоминание в прошении лисьей девы было расценено как оскорбление наложницы Цинь Гуйфэй. К счастью, наложница не стала настаивать на наказании, и император лишь приказал лишить его должности и запретил занимать посты в течение трёх лет. Заодно и Шаншу был наказан удержанием жалования за три месяца.
Шаншу был разгневан и начал пересматривать своё отношение к брачному договору, считая Чжэн Шумина вспыльчивым и ненадёжным человеком, которому нельзя доверить серьёзные дела.
После этого случая его карьерные перспективы стали туманными.
Он прекрасно понимал мысли Шаншу, сожалел о своей опрометчивости и беспокоился о будущем. Как раз в это время появился некий человек, имевший, по слухам, какие-то связи с Шаншу, и предложил помочь ему уладить дело.
Чжэн Шумин поспешно пригласил этого человека к себе и предложил ему серебро в благодарность, но тот отказался.
После долгих расспросов тот человек сказал:
— Я не прошу ничего другого, лишь одну ночь любви с Сяо Фэнцзяо.
Чжэн Шумин почувствовал себя крайне неловко и ответил:
— Уважаемый брат, вы же знаете, Сяо Фэнцзяо теперь моя близкая женщина. Мне действительно трудно согласиться на это. В Поднебесной много женщин красивее неё, я могу найти их для вас.
— Если не согласитесь, то берегите своё будущее, брат Чжэн, — сказал тот человек и ушёл.
Чжэн Шумин расспросил других и узнал, что этот человек до своего возвышения был осмеян Сяо Фэнцзяо. Когда же он добился успеха, Сяо Фэнцзяо уже была с Чжэн Шумином, и его желание осталось неудовлетворённым.
Человек, рассказавший ему об этом, носил фамилию Кун и имя Вантун. Он был одним из тех, кто сдал экзамены вместе с Чжэн Шумином. Этот брат Кун посоветовал ему:
— Брат Чжэн, тебе нужно быть решительнее. Твой успех или провал зависят от этого шага. Если господин Шаншу расторгнет помолвку, то в будущем вы наверняка станете врагами, и, возможно, чтобы избежать огласки, он будет намеренно тебя притеснять.
Чэнь Вэньмэн, который был вместе с Кун Вантуном, добавил:
— Верно, верно! Говорят, у продажных женщин нет ни чувств, ни верности. Даже если ты сейчас не хочешь с ней расставаться, когда ты потеряешь своё положение, она сама уйдёт от тебя.
Видя его колебания, брат Кун продолжил:
— Красавица — это опасная обольстительница. Если она не погубит себя, то непременно погубит другого. Брат Чжэн, ты связался с этим искушением, и тебе нужно обладать мужеством великого мужа, чтобы избежать беды и обратить вред в пользу. Говоря прямо, эта Сяо Фэнцзяо раньше тоже принимала и провожала гостей. Только связавшись с тобой, брат Чжэн, она стала вести себя как госпожа. Даже великий Су Дунпо отдавал своих наложниц другим. Хоть и хороши были «вишнёвые уста Фань Су и талия Сяо Мань, как ива», в конце концов, он отдал их другим. Если уж мудрецы поступали так, что говорить о нас с тобой?
— Братья Кун и Чэнь говорят совершенно верно, — сказал Чжэн Шумин. — Однако Сяо Фэнцзяо относится ко мне искренне. Если я так поступлю с ней, боюсь, её сердце навсегда охладеет.
— Сейчас тебе нужно проявить твёрдость, — сказал Кун Вантун. — А потом будешь относиться к ней лучше, обеспечишь шелками и атласами. Разве это не лучше, чем если бы она скиталась по местам развлечений?
Чэнь Вэньмэн, видя, что тот молчит, добавил:
— Брат Чжэн, ты был самым многообещающим из всех нас, сдавших экзамены в этом году. Если ты сейчас будешь так колебаться и упустишь эту возможность, мне, твоему брату, будет искренне жаль.
Чжэн Шумин ничего не ответил, лишь молча налил себе много вина. Пьяный, он, шатаясь, побрёл обратно.
Вернувшись домой, он вошёл в комнату. Сяо Фэнцзяо сидела у кровати и шила новую одежду. Увидев его, она улыбнулась:
— Ты пришёл.
Он не ответил, подошёл к окну и погасил лампу.
Сяо Фэнцзяо услышала, как он приблизился, наощупь добрался до неё. Её охватило тепло. Она обняла его, позволяя снять с себя одежду.
«Сегодня он какой-то нетерпеливый», — подумала она. Но она промолчала. В моменты нежности слова излишни.
Его поцелуи осыпали её, она хотела ответить, но он не дал ей такой возможности.
Он так торопился, что даже не снял верхнюю одежду. Сяо Фэнцзяо коснулась его рукава — прохладного, скользкого шёлка. Она прижала его к лицу, наслаждаясь мгновением радости.
Внезапно её охватил ужас, всё тело напряглось. Звуки, издаваемые мужчиной, напугали её — это был не его запах... Она бросилась с кровати, споткнулась о стоявший рядом стул и сильно ударилась лбом об угол стола.
Когда она открыла глаза, свет уже горел.
Чжэн Шумин сидел на стуле неподвижно, как каменное изваяние. Её зрение немного расплывалось, она не могла разглядеть его выражения лица, да и разве у изваяний бывает выражение?
Она подумала, что ей, должно быть, приснился кошмар. Мамаша учила её разным приёмам общения с людьми в разных ситуациях: каждый взгляд, каждая улыбка, каждый поворот головы — всё должно было соответствовать правилам.
Но сейчас она не знала, как себя вести. Был только страх.
Кровь со лба капала ей на лицо. Она не оборачивалась, слыша, как шаги за спиной постепенно удаляются.
На её лбу остался шрам. Этот шрам словно унёс с собой всю её живость. Она больше никогда не упоминала о той ночи, но её глаза всегда были какими-то растерянными, она больше не смеялась громко, и даже её спина больше не казалась такой красивой, как прежде.
Он многое делал, чтобы загладить свою вину. Раньше она любила смотреть театральные представления, но он говорил, что в театре слишком многолюдно и ему неудобно появляться там с ней. Теперь же он каждые три-пять дней водил её в театр.
Глядя на её подавленное состояние, он не мог не сожалеть.
После этого случая искренность чувств Сяо Фэнцзяо к нему заметно уменьшилась. Хотя она по-прежнему была нежна и послушна, той настоящей, искренней любви, которую он видел раньше, больше не было.
«Даже если её любовь ко мне угасла, я всё равно буду хорошо к ней относиться», — думал он.
(Нет комментариев)
|
|
|
|