Глава 1: Троецветие и Успех
Самым оживлённым местом в Столице, без сомнения, был Чайный Дом. Люди с юга и севера собирались здесь, создавая небывалую суету. Внизу, под галереей, рассказчик как раз повествовал:
— Достопочтенные гости, все говорят: «В весеннем ветре копыта быстры, в один день обозреть цветы Чанъаня». Но сегодня мы расскажем не о Первом Учёном, а о новоиспечённом Третьем Учёном, Чжэн Шумине, великом Третьем Учёном! Хоть он и не Первый Учёный, но много ли таких Третьих Учёных?
— Говорят, этот Третий Учёный Чжэн женится на единственной драгоценной дочери министра Чжан Шаншу, госпоже Чжан…
По стечению обстоятельств, упоминаемый рассказчиком Чжэн Шумин как раз проходил мимо. Услышав, как в Чайном Доме расписывают его невероятную удачу, он невольно усмехнулся.
Со стороны всем казалось, что Третьему Учёному несказанно повезло, и только он сам знал, каким трудным был каждый шаг.
Что до госпожи Чжан, о которой говорил рассказчик, его будущей жены, то он был ею доволен. Он видел её издалека — достойная и спокойная. Хоть её красота и не была такой, от которой «рыбы тонут, а гуси падают», но её уверенный и невозмутимый вид ему нравился.
Жениться, так на добродетельной.
Чжэн Шумин с улыбкой прошёл мимо Чайного Дома. Прогуливаясь без цели, он случайно заметил лавку, над входом которой висела вывеска с тремя иероглифами: «Зал Воспоминаний». Пока он увлечённо разглядывал её, подошедший слуга сказал:
— Господин, если желаете найти хорошие благовония и помаду, то этот «Зал Воспоминаний» — отличное место. Теперь, когда Чжан Шаншу даровал Господину столь удачный брак, разве не хорошо было бы купить что-нибудь и отправить в его дом? Говорят, даже божественные ароматы — и те найдутся в «Зале Воспоминаний».
Чжэн Шумин рассмеялся:
— Если это действительно так, то стоит заглянуть.
С этими словами он переступил порог и небрежно осмотрелся в торговом зале. Не найдя ничего особенно привлекательного, он наугад выбрал алую коробочку, даже не открыв её, чтобы рассмотреть поближе, и велел приказчику упаковать и отправить в Дом Шаншу.
Тем временем дочь Шаншу — Шуи из рода Чжан — пригласила сестёр на прогулку в сад. Услышав, что приказчик доставил новую помаду, она велела служанке принести её посмотреть.
Служанка Шуи по имени Хуа Мэй, услышав приказ, поспешно поднесла ей коробочку.
— Это та самая, новая? — спросила Шуи.
Хуа Мэй улыбнулась:
— Новая-то она новая, только вот купивший её человек весьма интересен.
Шуи не поняла. Хуа Мэй, смеясь, пояснила:
— Это Третий Учёный прислал с большим старанием, а Господин и Госпожа велели передать её Барышне.
Одна из двоюродных сестёр Шуи по имени Вэнь Юй, услышав это, сказала:
— Кузина, тебе действительно повезло! Этот господин Чжэн добился звания Третьего Учёного, он представительный и талантливый, да к тому же такой внимательный и заботливый. Хоть он и Третий Учёный, но кто не знает, что места Первого и Второго Учёных зачастую предопределены? В глазах Поднебесной именно господин Чжэн — самая настоящая Звезда Литературы.
Другая кузина Шуи добавила:
— И не только это. Говорят, господин Чжэн хоть и учёный муж, но не распутен. За все эти годы в Столице ни разу не слышали, чтобы он где-то заводил романы. А вот недавно поговаривали, что одна девица из Дома Ветров и Луны забеременела от Лю Банъяня, Второго Учёного. Возомнив, что нашла пристанище, она отказалась прерывать беременность и отправилась искать его в поместье Лю.
Тут вмешалась ещё одна из сестёр:
— Искать-то она его искала, это правда, да только не нашла. Неизвестно как, но говорят, она утопилась.
— Вот поэтому Третий Учёный Чжэн — действительно редкость. Сестрица, тебе очень повезло, — наперебой льстили девушки.
Среди этого хора похвал одна из дальних родственниц Шуи, слушая всеобщее восхваление, почувствовала себя неловко. К тому же мать часто сравнивала её с Шуи, говоря, какая Шуи благовоспитанная и сдержанная, как искусна в каллиграфии, живописи и рукоделии. Ей захотелось немного сбить спесь с кузины.
Она подошла и сказала:
— Все говорят: «Легко найти бесценное сокровище, трудно найти верного возлюбленного». Похоже, все мужчины в Поднебесной таковы: увидят одну — полюбят, а дома хоть сама небесная фея ждёт, всё равно пойдут заниматься тайными делишками. Не побоюсь сказать неприятную правду: взять хотя бы моего брата. Моя невестка и её четыре служанки-приданое — разве не красавицы? А он всё равно каждый день дома не ночует. К тому же я часто слышала от брата: некоторые люди только с виду добродетельны, и те, кто днём кажутся самыми нераспутными, на самом деле предпочитают недостойных особ.
Вэнь Юй возразила:
— Мэй Фан, твой брат — это совершенно неподобающий пример! О его похождениях можно рассказывать три дня и три ночи, как можно сравнивать его с другими?
Шуи, видя их спор, поспешила вмешаться:
— Это не так. Дун Гэ хоть и любит погулять, но манеры знатного человека у него есть. Вэнь Юй ещё мала, говорит не подумав, сестрица Мэй Фан, не принимай близко к сердцу.
Услышав это, Мэй Фан холодно усмехнулась:
— А давай поспорим? Я попрошу брата найти красавицу, чтобы испытать этого господина Чжэна. Если он действительно так хорош, как вы говорите, то непременно поведёт себя как Люся Хуэй. А если что-то выяснится, то всем нам больше не придётся притворяться.
Шуи возразила:
— Перестань, пожалуйста! Мало того, что нам, девушкам из знатных семей, не подобает обсуждать мужские дела, так ещё и если сердце господина Чжэна действительно кому-то принадлежит, я не стану возражать.
Мэй Фан восприняла это как отказ от спора и самодовольно заявила:
— Вот видите! Только что расписывали, какой он красивый, как Пань Ань, и талантливый безмерно, а теперь сама понимает — он такой же, как все. Кто там лучше кого?
Вэнь Юй сказала:
— Сестрица Шуи не хочет с тобой спорить, потому что она вообще не любит споров. Но я не такая! Если я права, я буду спорить до конца. А если ошибусь — признаю поражение.
Она ловко сняла с волос украшение и взяла его в руку:
— Я тоже видела этого господина Чжэна у списка сдавших экзамены. Хоть и издалека, но не верю, что такой мягкий и вежливый человек может тайно заниматься тем же, что и твой брат. Давай так: ты его испытаешь. Если я проиграю, отдам тебе золотую шпильку, которую недавно получила. А если проиграешь ты, я ничего у тебя не возьму — просто проквакаешь три раза, как жаба. Ну что, согласна?
Мэй Фан, уверенная в своей победе, ухватилась за это предложение. Не обращая внимания на возражения Шуи, она тут же согласилась и поспешила на поиски своего брата.
А Чжэн Шумин, вручив подарки Шаншу и его жене, вернулся в свои покои и погрузился в раздумья.
(Нет комментариев)
|
|
|
|