Лунъюй отступила на шаг и вернулась на свое место.
Цзыси на мгновение замерла в изумлении, затем с легким разочарованием вернулась на свое место.
Император Юньчан, казалось, устал и спросил: — Уважаемые сановники, есть еще дела? Если нет, то утренний прием окончен.
Гунсунь Во вышел вперед: — У вашего подданного есть дело для доклада.
☆ Гунсунь просит руки
Император Юньчан, казалось, устал и спросил: — Уважаемые сановники, есть еще дела? Если нет, то утренний прием окончен.
Гунсунь Во вышел вперед: — У вашего подданного есть дело для доклада.
Император Юньчан сказал: — О каком деле докладывает уважаемый сановник Гунсунь?
Гунсунь Во сказал: — Этот старый подданный хотел бы просить руки для своей дочери.
Чиновники зашумели, обсуждая.
Гунсунь Во, отбросив всякую скромность, сказал: — Моя младшая дочь, Гунсунь Ицзюнь, всегда восхищалась правым канцлером, господином Хэлянем, и надеется связать с ним свою судьбу.
Взгляды всех собрались на Хэлянь Вэньсяне.
Хэлянь Вэньсян слегка опустил голову, выражение его лица было неразличимо.
Гунсунь Во был прямолинейным человеком. Зная, что его дочь любит Хэлянь Вэньсяна и поэтому не хочет выходить замуж, он просто пришел просить руки во дворце. Но он забыл о статусе Хэлянь Вэньсяна — он был советником Цзыси. Если бы он женился на Гунсунь Ицзюнь, это означало бы, что фракция Гунсунь переходит на сторону Цзыси. Именно поэтому Хэлянь Вэньсян колебался.
Цзыси посмотрела на Хэлянь Вэньсяна рядом с собой. Согласится ли он? Он ведь согласится на такое выгодное дело, не так ли? Это же Хэлянь Вэньсян. Цзыси с разочарованием отвела взгляд.
Император Юньчан спросил: — Уважаемый сановник Хэлянь, что вы думаете?
Хэлянь Вэньсян поднял голову, его взгляд был спокоен: — Докладываю Вашему Величеству, я, вероятно, не достоин госпожи Гунсунь. Прошу господина Гунсуня выбрать другого достойного зятя.
При дворе снова начались оживленные обсуждения. Хэлянь Вэньсян отказался от такой выгодной возможности!
Цзыси посмотрела на Хэлянь Вэньсяна, в ее сердце вспыхнула необъяснимая радость.
Го Юнъи почти мгновенно вышел вперед: — Господин Гунсунь, у меня есть племянник того же возраста, что и ваша дочь, и он давно восхищается вашей дочерью. Не знаю, господин Гунсунь…
— Прошу двух господ обсудить браки своих детей в частном порядке, — бесстрастно сказал Хэлянь Вэньсян.
Го Юнъи так разозлился, что хотел обозвать его желторотым птенцом, но Император Юньчан открыл свой священный рот: — Раз уважаемый сановник Хэлянь не желает, господин Гунсунь, выберите для вашей любимой другую достойную пару. Уважаемые сановники, если нет других дел, то утренний прием окончен.
Сказав это, Император Юньчан встал и ушел.
Чиновники опустились на колени и поклонились: — Да здравствует наш император!
☆ Цзыси вспылила
После окончания утреннего приема Цзыси стала искать Лунъюй.
Увидев Лунъюй идущую впереди, Цзыси догнала ее: — Старшая сестра! Лунъюй остановилась.
Цзыси с беспокойством спросила: — Старшая сестра, у тебя вчера было плохое настроение? Лунъюй холодно ответила: — Какая разница, было или нет? Ты уже добилась своего. Сказав это, Лунъюй собралась уходить.
Цзыси преградила ей путь: — Старшая сестра, что ты имеешь в виду? Какая у меня цель?
— Разве ты сама не знаешь, какая у тебя цель? Разве не ты донесла на меня за вчерашний пьяный дебош? — Лунъюй усмехнулась с сарказмом. — И еще притворяешься, прося за меня. Здесь просишь о милости, а втайне просишь о наказании.
Цзыси сердито сказала: — Я не делала этого!
— Не делала? Вчера, когда я буянила, Гунсунь Ицзюнь уже все уладила. Так почему же сегодня об этом снова заговорили при дворе? Это тот самый торговец вчера донес в управу! — Лунъюй громко обвинила ее и холодно хмыкнула. — Раз ты так хочешь меня свергнуть, я тебе не позволю. Впредь не вини старшую сестру за жестокость. Сказав это, Лунъюй быстро ушла, оставив Цзыси стоять в одиночестве, ошеломленную.
Цзыси вернулась в поместье и в подавленном настроении нашла Хэлянь Вэньсяна: — Это ты сделал, правда? Хэлянь Вэньсян читал доклад, не поднимая головы: — Что я сделал?
Цзыси выхватила доклад: — Это ты приказал донести на Лунъюй?
Хэлянь Вэньсян откинулся на спинку стула: — И что с того?
Цзыси разозлилась на его ненавистное равнодушное выражение лица: — Зачем ты это сделал? Я раньше тебе не говорила, но теперь объясню. Хэлянь Вэньсян, я — это я, а Нин Шу Цзыси — это Нин Шу Цзыси! Я не хочу быть императрицей, мне не нужно, чтобы ты не гнушался никакими средствами, чтобы навредить Лунъюй!
Цзыси указала на него докладом: — Если ты еще раз так поступишь, я тебя не прощу.
Хэлянь Вэньсян поднял голову: — Мне не нужно твое прощение. Я делаю только то, что считаю правильным. Считай меня подлым или бесстыдным, но я обещал сестре защитить тебя и обязательно это сделаю. Ты думаешь, что я причинил ей вред, что я жесток, — Хэлянь Вэньсян приблизился к Цзыси, — Мужун Цзюньсяо, я говорю тебе, без моей помощи от тебя в конце концов не останется и костей.
Сказав это, Хэлянь Вэньсян отвернулся и ушел. Цзыси рухнула на стул, ее рука, сжимавшая доклад, слегка дрожала.
Иногда кажется, что представляешь все слишком прекрасно, но реальность жестока, особенно там, где тебя никто не может понять. Но что ты можешь сделать?
Цзыси сидела на ступеньках, погруженная в свои мысли.
Внезапно она затосковала по Шуланю. Он был не таким, как все, он мог ее понять.
Цзыси встала, переоделась в мужскую одежду и тайком отправилась в дом Гунъе.
Но она забыла, что просто не сможет туда попасть.
☆ Ночная пьянка
Цзыси встала, переоделась в мужскую одежду и тайком отправилась в дом Гунъе.
Но она забыла, что просто не сможет туда попасть.
Эх!
Цзыси в унынии села у стены дома Гунъе. Чем больше она думала, тем грустнее становилось, ей очень хотелось плакать.
Шулань вернулся снаружи и увидел кого-то сидящего у стены его дома. Присмотревшись, он понял, что это Цзыси.
Шулань приказал сопровождающему ждать в стороне и подошел один.
Цзыси была окутана тенью. Она подняла голову и пробормотала: — Шулань. Ее глаза тут же покраснели.
Шулань на мгновение замер: — Что с тобой? Цзыси встала и обняла его, говоря с сильным насморком: — Рада тебя видеть.
Шулань застыл, но затем медленно улыбнулся и поднял руки, обнимая ее в ответ.
Сопровождающий рядом вытаращил глаза. Оказывается… оказывается, их господин… неравнодушен к мужчинам!!!
Цзыси подняла голову, выходя из объятий Шуланя. В Шулане мелькнула нотка нежности, но он все же медленно отпустил ее.
— Я пришла тебя найти, но не смогла попасть внутрь… — смущенно сказала Цзыси. — Хорошо, что ты вернулся!
Шулань усмехнулся и, взяв ее за руку, повел внутрь: — Какая же ты глупая, почему не попросила кого-нибудь доложить? Цзыси почесала голову и улыбнулась: — Похоже, сегодня я и правда была слишком глупой.
Шулань привел Цзыси в свой двор. Цзыси спросила: — Шулань, у тебя есть вино? Шулань удивился: — Хочешь выпить? Цзыси кивнула: — Выпей со мной! Цзыси с надеждой посмотрела на Шуланя.
Шулань подумал: — Ладно, но только не пей много. Цзыси радостно воскликнула: — Хорошо, хорошо, точно не напьюсь!
Шулань вышел и принес вино: — Это хорошее вино, которое наш старый повар хранил больше десяти лет. Если он узнает, он меня проклянет. Цзыси высунула язык: — Вино ведь для того и нужно, чтобы его пить!
Они пили вино и разговаривали, и незаметно стемнело.
У Цзыси язык заплетался от выпитого, а Шулань по-прежнему весело улыбался, ничуть не опьянев.
Цзыси с удивлением сказала: — Т-твоя… переносимость… алкоголя… лучше, чем у меня. Шулань рассмеялся: — Вань Чэнь, ты пьяна! Цзыси сказала: — Вовсе… вовсе нет! Пей… продолжаем!
Шулань подошел и сел рядом с ней, обняв ее: — Тебе наверняка очень грустно. Цзыси протянула руку, чтобы оттолнуть его, но, увидев, что не может, просто нашла удобное положение и уснула.
Шулань увидел, что она не двигается, посмотрел на нее сверху вниз и с усмешкой сказал: — Ну ты даешь.
Хэлянь Вэньсян ждал во дворе Цзыси. Мо Цзянь вошла из-за двери. Хэлянь Вэньсян спросил: — Все еще не нашли? Мо Цзянь с тревогой покачала головой: — Рабыня видела, что Вторая принцесса была в плохом настроении и долго сидела на этих ступеньках. Затем она попросила у меня мужскую одежду, переоделась и весело вышла. Рабыня спросила, куда она идет, но она ничего не сказала.
Пока они разговаривали, слуга снаружи крикнул: — Господин, Вторая принцесса вернулась. Хэлянь Вэньсян с мрачным лицом вышел наружу и, увидев, кто вернулся, его лицо стало еще мрачнее.
Шулань держал Цзыси на руках. Цзыси уже проснулась, но обнимала Шуланя, не желая отпускать, и капризничала: — Я не вернусь, Шулань, я хочу жить у тебя. Цзыси тихонько приблизилась к уху Шуланя и серьезно сказала: — Здесь плохие люди, это нехорошо. Шулань, уведи меня отсюда. Цзыси умоляла и капризничала.
Шулань обнял ее и нежно утешил: — Ну, Вань Чэнь, перестань капризничать. Я приду к тебе завтра. Будь хорошей девочкой.
Взгляд Хэлянь Вэньсяна стал еще холоднее, и он отвернулся, уходя.
Мо Цзянь поспешно подбежала и обняла свою госпожу, одновременно с улыбкой обращаясь к Шуланю: — Благодарю господина Гунъе за то, что проводили Вторую принцессу. Мо Цзянь не будет провожать господина. Сказав это, Мо Цзянь, держа Цзыси на руках, вошла в поместье.
☆ Шулань уезжает
На следующий день Цзыси проснулась, ничего не помня.
(Нет комментариев)
|
|
|
|