Глава 13. Возвращение жизненной силы

Видя мое молчание, Бай Цяньлин легонько стукнула меня по голове.

— Чего застыл? — спросила она. — Скажи, в вашей деревне есть мастер по изготовлению бумажных фигурок?

— Конечно, есть, — не раздумывая, ответил я. — У Лаоэр делает бумажных людей и лошадей. А что?

Бай Цяньлин указала на то, что лежало на земле. Это были бумажный гроб и куклы, которые вчера меня несли. Я все еще не понимал, к чему она клонит.

— Советую тебе присмотреться к этому У Лаоэру, — серьезно сказала Бай Цяньлин. — Бумажные куклы и гроб посреди ночи… Очень подозрительно.

На самом деле я и сам подозревал, что с У Лаоэром что-то не так. Но я думал, что он просто охотится за вещами моего учителя. — Неужели это он хотел меня похитить? — удивленно спросил я.

Бай Цяньлин покачала головой.

— Вряд ли. Вы живете в одной деревне. Если бы он хотел тебя похитить, он бы сделал это раньше. Но, думаю, он как-то связан с этим делом. Пока рано делать выводы. Тебе нужно провести расследование.

— Расследование? — уныло протянул я. — Как я могу провести расследование? Что, я должен пойти к нему и спросить, он ли это сделал?

Бай Цяньлин стукнула меня по голове.

— Если ты так спросишь, он никогда не признается, даже если это он. Оставим это на потом. Сейчас главное — вернуть твою жизненную силу. Чем дольше ты будешь без неё, тем хуже.

Я кивнул. Бай Цяньлин продолжила:

— Сегодня уже поздно. Сейчас Белая Сестричка проводит тебя домой. А ты приготовь несколько вещей.

— Её зовут Белая Сестричка? — я посмотрел на кошку. Она мяукнула в ответ.

Бай Цяньлин кивнула.

— Тебе понадобятся благовония, колокольчик, зеркало, одежда, которую ты часто носишь, красная нить, палочки для еды и чаша с чистой водой.

Я все запомнил. Кажется, все это можно найти дома. Начинало светать. Белая Сестричка проводила меня до дома.

Дождавшись, пока я зайду во двор, Белая Сестричка убежала. Войдя в дом, я увидел, что мама все еще спит у моей кровати. Я облегченно вздохнул и тихонько лег в постель.

Глядя на маму, я почувствовал укол совести. Наверное, она очень переживала эти два дня. Я знал, что утром снова потеряю сознание, и мама будет волноваться. Мне хотелось, чтобы завтрашняя ночь наступила как можно скорее. И чтобы Бай Цяньлин смогла вернуть мне жизненную силу.

Я закрыл глаза. Не знаю, заснул я или потерял сознание, но, когда я снова услышал мяуканье Белой Сестрички, я понял, что уже глубокая ночь.

Открыв глаза, я увидел, что мама все еще спит у моей кровати, а отец сидит на стуле и храпит. Наверное, они заметили что-то странное в моем поведении и решили меня проследить. Но, видимо, они очень устали. Или это Белая Сестричка их усыпила. Сейчас они оба крепко спали.

Белая Сестричка мяукала, торопя меня. Я быстро встал с кровати, взял свою одежду, маленькое зеркало и красные нитки для вязания, которыми пользовалась мама.

По праздникам отец всегда ставил на стол фрукты и зажигал благовония. Я взял несколько палочек из ящика стола, прихватив коробок спичек. Я не хотел брать погребальный колокольчик учителя, поэтому взял свой маленький колокольчик. Надеюсь, он подойдет.

Взяв все это, я забежал на кухню, схватил несколько палочек для еды, налил в чашку воды из ведра и, осторожно держа её в руках, пошел за Белой Сестричкой на кладбище.

Вдруг раздался лай. Оглянувшись, я увидел Дахуана. Не ожидал, что он не спит в такое время.

Белая Сестричка мяукнула. Я понял, что дело плохо, и встал перед Дахуаном. Но у меня в руках были вещи, и я боялся расплескать воду. Я не мог остановить Дахуана.

Он легко обошел меня и, словно дикий мустанг, бросился на Белую Сестричку. Но она, почуяв опасность, мяукнула и убежала.

Вот так дела! Мне ничего не оставалось, как бежать за ними, держа в руках свои вещи.

Пока со мной была Белая Сестричка, я не чувствовал никакой опасности. Но теперь, когда Дахуан прогнал её, у меня мурашки побежали по коже.

Я ускорил шаг. Вдруг я услышал голос: — Юньху, подожди! Мне нужно с тобой поговорить.

Оглянувшись, я увидел человека, который шел ко мне. — Кто там? — крикнул я. Но он не ответил. Когда он подошел ближе, я узнал его. Это был Немой Лю.

Но Немой Лю же умер!

Сглотнув, я побежал со всех ног, не обращая внимания на то, что вода из чашки расплескивается. Мне было страшно.

Голос Немого Лю звучал у меня за спиной. Я чувствовал холодок, словно кто-то приложил мне к спине кусок льда.

Я запаниковал и закричал: — Дахуан! Дахуан! Спаси меня!

Хорошо, что я его кормил. В трудную минуту он пришел на помощь.

— Гав! Гав! Гав!

После тройного лая я увидел, как Дахуан бежит ко мне. Он был для меня как спасительный маяк. Обрадовавшись, я побежал еще быстрее.

Дахуан, подбежав ко мне, встал позади меня и начал лаять на пустое место, скреб землю лапами.

После этого мне стало легче. Холодок исчез, и Немой Лю тоже.

— Дахуан, пошли! — сказал я.

Дахуан еще пару раз гавкнул в пустоту, словно предупреждая кого-то, а затем повернулся ко мне, потерся об мою ногу и пошел рядом.

С Дахуаном мне было не так страшно. Но из чашки выплеснулось много воды. Надеюсь, остатка хватит. Мы добрались до кладбища.

Раньше я боялся этого места, но сейчас оно казалось мне самым безопасным местом на земле. Наверное, потому что здесь была Бай Цяньлин.

Я позвал её несколько раз. Она появилась словно из ниоткуда и хлопнула меня по плечу. — Ты все принес? — спросила она.

Я показал ей вещи.

— Воды осталось мало. Хватит ли? — спросил я. — И колокольчик у меня маленький. Не знаю, подойдет ли он.

Бай Цяньлин взяла чашку и позвонила в колокольчик. — Сойдет, — сказала она. — Жаль, что воды мало. Ну что ж, будем надеяться на лучшее. Получится или нет — зависит от твоей судьбы.

С этими словами она поставила чашку на ровную землю, достала соломенную куклу, надела на неё мою одежду и обвязала красной нитью.

Затем она взяла палочку для еды, обмакнула её в воду и начала что-то писать у меня на лбу.

Мне было щекотно, но, увидев её строгий взгляд, я не стал двигаться и, стиснув зубы, терпел. Я не понимал, что она пишет. Букв было много. При этом она что-то бормотала себе под нос.

Закончив писать, она воткнула палочку в чашку. Палочка стояла в воде, не падая. Мне стало любопытно, и я хотел спросить, что это значит, но Бай Цяньлин строго сказала: — С этого момента ты не должен говорить ни слова. Понял?

Я быстро зажал рот рукой и кивнул. Бай Цяньлин обвязала оставшейся нитью мое запястье.

— Если увидишь свою жизненную силу, свяжи её этой нитью, — сказала она. — Но помни: конец нити, который привязан к твоей руке, нельзя отпускать ни в коем случае. Понял?

Я хотел ответить, но вспомнил, что мне нельзя говорить, и просто промычал.

Бай Цяньлин удовлетворенно кивнула, зажгла три палочки благовоний, подняла их, словно совершая молитву, и воткнула в землю перед чашкой.

Она продолжала что-то бормотать, позвонила в колокольчик и вдруг ткнула меня пальцем в лоб.

— Иди!

Я не ожидал этого. Голова откинулась назад, и я упал на землю.

— Сестра… — начал я, потирая ушибленное место, но тут же замолчал.

Я все еще был на кладбище, но ни Бай Цяньлин, ни Белой Сестрички, ни даже Дахуана рядом не было.

И снова кладбище стало для меня самым страшным местом на свете.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Возвращение жизненной силы

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение