Кто же эта старуха? Судя по её словам, она была рядом, когда убили учителя. Но почему она не вмешалась? Почему позволила ему погибнуть?
Мои мысли путались. Вдруг старуха повысила голос:
— О чем ты задумался? Я должна сказать тебе две важные вещи. Слушай внимательно!
Я кивнул бумажной кукле.
— Я слушаю, бабушка. Говори быстрее, у меня остался всего один день.
Старуха усмехнулась.
— Не паникуй. Сделай, как я скажу, и у тебя будет много дней.
— Что нужно сделать? — тут же спросил я, воспрянув духом.
Старуха прокашлялась.
— Первое дело нужно сделать сегодня ночью. Не спи слишком крепко. Если услышишь трижды лай собаки, вставай и иди за ней к мосту Сысиньцяо, что на юге деревни. Там найдешь каменного льва.
— Бабушка, не обманывай меня, — перебил я её. — Я часто бывал у моста Сысиньцяо. Там нет никакого каменного льва. И вообще, люди говорят, что это место нехорошее. Я боюсь туда ходить ночью.
Мост Сысиньцяо — это каменный арочный мост с четырьмя пролетами, расположенный на юге нашей деревни. Это оживленное место, но в реке под мостом часто тонули люди, поэтому это место считалось нехорошим, и по ночам там мало кто ходил.
— Не перебивай! — фыркнула старуха. — Я сказала, что там есть лев, значит, он там есть. Делай, что говорят. Боишься? Когда умрешь, бояться будет нечего. Хочешь умереть?
Я понял, что сболтнул лишнего, и поспешно покачал головой. Старуха фыркнула и продолжила:
— Когда дойдешь до моста, позвони в колокольчик и шлепни льва по заду. Он даст тебе шкатулку.
— Неужели в шкатулке те самые бумаги, которые все ищут? — удивленно спросил я.
Старуха не ответила прямо на мой вопрос.
— Ключ у тебя уже есть. Но запомни: ни в коем случае не открывай шкатулку. Просто храни её и не отдавай никому.
— Почему? — спросил я с любопытством. — Если её нельзя открывать, то пусть лучше лежит там, где лежит. Зачем мне её забирать?
Старуха помолчала, а затем вдруг повысила голос:
— Сколько можно задавать вопросы?! Делай, как я сказала! Думаешь, там безопасно? Это воля твоего учителя. А я бы и не стала вмешиваться в ваши людские дела.
Я не ожидал, что старуха такая вспыльчивая. Когда она сердилась, её слова сыпались как из пулемета.
— Но у меня нет колокольчика, — сказал я.
— Вот об этом я и хотела сказать, — ответила старуха. — Колокольчик во рту у этой бумажной куклы.
Я посмотрел на куклу и усмехнулся.
— Бабушка, ты опять шутишь. Пусть я и маленький, но вижу, что рот у куклы нарисованный. Какой там колокольчик?
— Ах ты… — старуха, казалось, снова готова была взорваться, но вдруг вздохнула. — Ладно, ладно. Когда солнце сядет, найди безлюдное место и сожги эту куклу. Тогда она отдаст тебе колокольчик.
Хотя я не поверил ей, но кивнул. Старуха продолжила:
— Этот колокольчик — ценная вещь. Не теряй его и никому не показывай. И никому не рассказывай о том, что я тебе сказала. Понятно?
— Понятно, понятно, — закивал я.
— Твой учитель был гордым человеком, но ради тебя он пошел на многое. Надеюсь, ты ценишь его заботу. Живи долго и счастливо.
После этого старуха замолчала. Я позвал её несколько раз, но она не ответила. Похоже, она действительно ушла.
Эта старуха была странной, и её слова казались мне бредом. Но раз это было последнее желание моего учителя, я должен был его выполнить.
До заката оставалось еще какое-то время. Я бродил по дому, пытаясь понять, где пряталась старуха, когда разговаривала со мной. Я все еще не верил, что бумажная кукла может говорить.
Но я так ничего и не нашел. Когда начало темнеть, я взял коробок спичек, вытащил бумажную куклу и перелез через забор. Добежав до леса за деревней, я осмотрелся. Вокруг никого не было. Я поджег куклу.
Кукла была сделана из плотной бумаги, сложенной в несколько слоев, и горела очень медленно.
Я уже забыл про колокольчик и просто следил, чтобы не поджечь лес. Вдруг кукла села!
— Мама!
Я от неожиданности отшатнулся назад. Обгоревшая кукла открыла рот, и оттуда с мелодичным звоном выкатился какой-то предмет.
Кукла упала. Подул ветер, и горящая бумага разлетелась на мелкие искры, которые тут же погасли.
Я смотрел на это, раскрыв рот. Когда я пришел в себя, то увидел на земле маленький колокольчик.
Я поднял его. Колокольчик был холодный, размером с мой большой палец, темно-серого цвета, похожий на те, что используют в буддийских храмах. Вся его поверхность была покрыта какими-то бугорками.
Не понимаю, что в нем такого ценного. Старуха говорила о нем так, будто это какое-то сокровище.
Стемнело. Боясь, что родители будут меня искать, я спрятал колокольчик и побежал домой.
Только я вошел во двор, как врезался в кого-то. Подняв голову, я увидел Тетюшку Ли. Я инстинктивно отпрыгнул назад. Мама меня отругала:
— Что ты так несешься? Извинись перед тетей Ли.
Раньше я любил Тетюшку Ли. Она часто угощала меня конфетами. Но теперь я знал, что она не такая хорошая, как кажется. Мне было противно на неё смотреть. Наверное, это был первый раз, когда я кого-то презирал.
Тетушка Ли погладила меня по голове и ушла. Мама спросила:
— Где ты был так долго? Твой дядя приехал. Иди мой руки и садись ужинать.
Дядя приехал!
Я вздрогнул. Не знаю почему, но я одновременно хотел и боялся его видеть.
Вымыв руки, я вошел в дом. Отец и дядя сидели за столом и пили. Заметив меня, дядя усмехнулся:
— Юньху, что случилось? Не узнаешь дядю?
Да, я как будто видел его впервые. Отец меня окликнул, и я, собравшись с мыслями, сел за стол.
— Дядя, почему ты вернулся? — спросил я.
Дядя посмотрел на меня серьезно.
— А что, я не могу вернуться?
Отец поднял рюмку и чокнулся с дядей.
— Что ты такое говоришь? — обратился он ко мне. — Твой дядя закончил дела и вернулся.
Затем он сказал дяде:
— Вчера Юньху спрашивал, где ты. Я сказал, что ты вернешься недели через две. Не ожидал, что ты приедешь так рано.
Дядя погладил меня по голове.
— Юньху, я привез тебе подарок. И деревянный меч, который обещал, тоже готов. Вечером поедем в город, заберешь.
Я изобразил радость.
— Спасибо, дядя! Но мне нужно учиться. А то отец меня накажет.
Отец, раскрасневшись от выпитого, рассмеялся.
— Молодец, что-то путное сказал! — похвалил он меня и обратился к дяде: — Не балуй его подарками. Ты его разбаловал.
Дядя отпил немного вина и посмотрел на меня каким-то странным взглядом.
— Похоже, наш Юньху повзрослел и стал разумнее. Это хорошо. Тогда я привезу меч в другой раз.
Я кивнул и продолжил есть. Дядя заговорил с отцом:
— Сколько всего произошло, пока меня не было. В деревне умерло два человека. И даже Третий Дедушка Цуй…
Отец вздохнул.
— Да, вот так. Он еще за день до смерти лечил Юньху.
Дядя вздрогнул.
— А что с Юньху случилось?
— У него на ноге появилось темное пятно. Наверное…
— Папа, дядя приехал, — перебил я отца. — Давай не будем говорить о плохом. Зачем вспоминать эти неприятности?
Как только я это сказал, дядя схватил меня за руку.
(Нет комментариев)
|
|
|
|