Глава 11. Кошка

Я так и не решился произнести слово «призрак». Девушка тут же сделала страшное лицо, а увидев мой испуг, рассмеялась. — Шучу, — сказала она. — Я, конечно же, человек.

Я снова внимательно посмотрел на неё, но все еще сомневался. Я дотронулся до её руки. Кожа была гладкой. Неужели я ошибся?

Она стукнула меня по голове. — Маленький извращенец, хочешь воспользоваться случаем и пощупать меня?

Я покраснел и отвел взгляд. — Что ты делаешь на кладбище посреди ночи? — спросил я. — Тебе не страшно?

— Я голодна, — ответила девушка с улыбкой.

Если ты голодна, зачем пришла на кладбище? Я почесал голову. — Пойдем ко мне домой, — предложил я. — Я дам тебе поесть.

— Сейчас мы не можем уйти, — сказала она. — Те, кто тебя ищут, все еще здесь.

Я испугался, огляделся по сторонам. Кроме могил, кузнечиков и лягушек, я ничего не увидел. — Кто меня ищет? — с любопытством спросил я.

Девушка снова стукнула меня по голове. — Сколько можно задавать вопросы? В общем, это нехорошие существа. Ты болен?

Я кивнул и потрогал свой лоб. Странно! Жара не было. Я чувствовал себя совершенно здоровым.

— Ты заболел, потому что кто-то похитил твою жизненную силу, — объяснила девушка. — Сегодня ночью ты смог дойти сюда, потому что он хотел забрать и твою душу. К счастью, я тебя нашла и спасла.

Я был ошеломлен. — Кто он? — прошептал я. — Зачем он хочет мне навредить?

Девушка покачала головой. — Я не знаю. Но его приспешники все еще ищут тебя. Поэтому я и просила тебя вести себя тихо.

Я испуганно зажал рот рукой и съежился. Девушка похлопала меня по плечу. — Здесь сильная энергия Инь, — сказала она. — И я рядом. Если ты будешь вести себя тихо, они тебя не найдут.

Я кивнул. — И что нам делать? — тихо спросил я. — Я не могу вечно здесь оставаться. Если родители обнаружат, что я пропал, они с ума сойдут от беспокойства.

— Подожди немного, — ответила девушка. — Когда прокукарекает петух, ты сможешь вернуться домой. Но без жизненной силы ты снова заболеешь, как только наступит утро. Ты можешь даже потерять сознание.

Учитель говорил, что я потерял жизненную силу, и дал мне лекарство, которое защищало меня семь дней. Но он не говорил, что будет, если я её не верну. Теперь я знал. Я запомнил слова девушки. — Завтра вечером приходи сюда снова, — сказала она. — Я постараюсь помочь тебе вернуть жизненную силу. Но сначала ты должен мне помочь. Договорились?

— Конечно! — тут же ответил я. — Что я должен сделать?

— Мне нужны клейкий рис, черные бобы, куриная кровь и пепел от погребальных подношений, — перечислила девушка. — Принеси их завтра вечером.

Я все запомнил, кроме «пепла от погребальных подношений». — Что это такое? — спросил я.

— Это пепел от сжигаемых бумажных денег во время похорон, — объяснила девушка. — В вашей деревне недавно кто-то умер, так что найти это будет несложно.

Я удивился. В нашей деревне недавно умерло два человека. Неужели кто-то еще умер? Может быть, пока я болел? Интересно, кто это?

Взять немного пепла с похорон не составит труда. — А что, если они снова придут за мной завтра вечером? — спросил я. — И если я заболею и не смогу встать с постели?

Девушка загадочно улыбнулась. — Не волнуйся, — сказала она. — Завтра вечером я пришлю за тобой помощника. Он тебя разбудит. Просто иди за ним, и ты безопасно доберешься сюда.

— У тебя есть помощник? — удивился я.

Девушка стукнула меня по голове. Я понял, что задаю слишком много вопросов, и замолчал.

— Ты очнешься только после полуночи, — сказала девушка через некоторое время. — А когда прокукарекает петух, тебе нужно будет вернуться. У нас мало времени, поэтому ты должен действовать быстро.

Я кивнул. Девушка протянула мне свой мизинец. — Это наш маленький секрет, — сказала она. — Никому об этом не рассказывай, иначе я не смогу тебе помочь.

Я торжественно скрепил с ней договор мизинцами. Она велела мне немного поспать, а когда прокукарекает петух, она меня разбудит.

Веки становились все тяжелее. Не знаю, сколько я проспал, но вдруг услышал голос девушки: — Быстро домой!

Я резко открыл глаза и услышал крик петуха. Оглянулся, но девушки нигде не было.

Не теряя времени, я побежал домой. Когда начало светать, я был уже дома. Тихонько закрыв дверь, я прокрался в свою комнату. К счастью, все еще спали.

Я боялся, что днем родители поведут меня к врачу. Если я не вернусь вечером на кладбище, то не смогу выполнить свое обещание.

Я взял тетрадь, вырвал лист и написал: «Мама, не трогай меня. Я посплю несколько дней…»

Не успел я дописать, как почувствовал, что теряю сознание. Я упал на пол. Темнота.

— Мяу… Мяу… Мяу…

Сквозь сон я услышал мяуканье. Придя в себя, я радостно открыл глаза. Вокруг было темно. Я лежал в своей кровати. Должно быть, мама нашла мою записку.

Но тут я заметил, что мама спит, сидя рядом с моей кроватью. Что же делать? Если я её разбужу, или она проснется и увидит, что меня нет в постели…

— Мяу!

Раздалось мяуканье. Я увидел большую белую кошку. У неё были ярко-зеленые глаза. Она смотрела на меня.

Я все понял. Неужели это помощник, которого обещала прислать девушка?

Кошка снова мяукнула и махнула лапой, словно торопила меня.

Я указал на маму. Кошка покачала головой и замурлыкала, словно говоря, что не нужно беспокоиться, она её не разбудит.

Я тихонько встал с кровати, накрыл маму одеялом и прошептал: — Мамочка, ты так устала. Спи спокойно.

Мама не проснулась. Я быстро нашел клейкий рис и черные бобы, насыпал их в пакет и пошел в курятник за курицей.

Но тут белая кошка вытянула шею и мяукнула в сторону курятника. Из курятника вышла старая курица и поплелась за кошкой.

Я удивился и рассмеялся. Я пошел за ними. Я не знал, кто умер в деревне, поэтому решил пройтись по всем домам.

Увидев у одного из домов белые ленты и услышав траурную музыку, я понял, что это дом Немого Лю. Значит, умер Немой Лю!

Но днем он был жив и здоров и даже мог говорить. Как он мог умереть за полдня? Неужели это снова дело рук Вдовы Чжао? Других вариантов я не видел.

Я тихонько подошел к дому. Все уже спали. В комнате, где стоял гроб, было несколько человек, которые должны были охранять тело, но они дремали.

Я прокрался внутрь и прошептал, обращаясь к телу Немого Лю: — Дядя Лю, прости меня. Мне нужен немного пепла. Когда я вырасту и разбогатею, я сожгу для тебя много бумажных денег.

Сказав это, я начал собирать пепел в пакет. Вдруг подул ветер. Мне стало холодно. Ветер погасил лампу у ног Немого Лю.

Сердце екнуло. Не к добру это. Неужели я натворил дел?

Пока я размышлял, Немой Лю вдруг сел в гробу. Белая ткань соскользнула с него, открыв иссохшее и искаженное лицо.

Его тело словно высохло, кожа сморщилась. Лицо было искажено гримасой боли. Похоже, перед смертью он сильно страдал.

Я не видел тела Чжан Цзянье, но, наверное, он выглядел так же. Ноги подкосились, и я упал на землю.

Оживший мертвец!

Я часто слышал такие истории. Мне стало страшно. Я вдруг понял, что не могу повернуть голову. Меня обдало холодом.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Кошка

Настройки


Сообщение