Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Примерно через четверть часа послышались шаги снаружи, и служанка доложила, что прибыла вторая госпожа.
Госпожа Чжоу поставила чашку с чаем и сказала служанке: — Позови её.
— Да, — служанка поклонилась и удалилась, выполняя приказ.
Вскоре вошла женщина лет тридцати с небольшим, одетая в бэйцзы из блестящего атласа с вышивкой золотыми пионами и окантовкой, в сопровождении своей личной служанки. Её волосы были уложены в прическу «Плывущие облака», украшенные золотой шпилькой с сапфирами в форме цветка. На запястье был браслет из красного коралла, а в ушах — серьги-подвески из чистого золота в виде цветка граната. Вся её внешность излучала надменное благородство.
Эта женщина была Госпожой Ли, второй супругой Резиденции Хоу Сюаньнин. С детства она воспитывалась во Дворце Цыань Вдовствующей Императрицы и ещё в младенчестве была пожалована Императором титулом Цзюньчжу Пиншу.
— Невестка приветствует матушку. Не знаю, что матушка хотела приказать? — Госпожа Ли медленно подошла, поклонилась и улыбнулась.
Госпожа Чжоу помолчала, взглянула на неё и сказала: — Встань. Я позвала тебя сейчас из-за Юань-яту. Старшая Госпожа Резиденции Хоу Хуайань прислала свою личную матушку, которая сказала, что первого числа следующего месяца Юань-яту должна вернуться в резиденцию. Я проверила, это хороший день. Тогда ты, как её законная мать, лично поедешь в резиденцию, чтобы забрать Юань-яту.
Как только слова Госпожи Чжоу прозвучали, улыбка на губах Госпожи Ли мгновенно застыла. Она с некоторым затруднением посмотрела на Госпожу Чжоу и спустя мгновение произнесла: — Матушка, это дело, конечно, должна была бы сделать я, но в эти дни в резиденции много дел, и у невестки как раз разболелась голова...
Лично забирать падчерицу означало унизить себя, и она не желала забирать дочь той женщины.
Госпожа Ли не успела закончить, как лицо Госпожи Чжоу потемнело, и на нём появилась холодная усмешка.
— Если ты не хочешь, я могу послать кого-нибудь другого. Но ты законная мать Юань-яту, и будет лучше, если поедешь ты, а не кто-то другой. В противном случае, я пошлю твою старшую невестку, в конце концов, Юань-яту — её родная племянница.
Несколько слов Госпожи Чжоу заставили лицо Госпожи Ли измениться, и она стиснула зубы. Она была законной матерью Фу Юань и к тому же второй женой. Если бы она не поехала, никто бы не смог её упрекнуть, но если бы поехала Госпожа Коу, кто знает, как бы её обсуждали в столице?
Старшая Госпожа явно не давала ей возможности отказаться.
Размышляя об этом, Госпожа Ли с трудом проглотила обиду, застрявшую в груди, и улыбнулась: — Это я на мгновение ошиблась, Юань-яту возвращается, и я, как её мать, конечно, должна поехать за ней. Заодно лично поблагодарю Старшую Госпожу Резиденции Хоу Хуайань за заботу о Юань-яту все эти годы.
Госпожа Чжоу, видя её лицемерное выражение, ещё больше выразила недовольство в глазах, махнула рукой и сказала Госпоже Ли: — Больше ничего нет, иди готовься. У Старшей Госпожи Чэнь строгие правила, и она очень любит Юань-яту. Когда приедешь, будь осторожна, чтобы никто не нашёл повода для критики и не сказал, что в нашей Резиденции Хоу Сюаньнин не соблюдают этикет.
— Да, невестка поняла, — сказала Госпожа Ли, поклонилась сидящей на мягкой кушетке Госпоже Чжоу и вышла из комнаты.
Как только она вышла из комнаты Старшей Госпожи, притворная улыбка на лице Госпожи Ли исчезла, и выражение её лица стало несколько мрачным.
Следовавшая за ней служанка Цуй Ся не смела даже вздохнуть по дороге.
Она служила госпоже много лет и, конечно, знала, что госпожа не желает унижаться, чтобы забрать четвёртую госпожу в резиденцию.
Хотя госпожа с детства воспитывалась во Дворце Цыань Вдовствующей Императрицы, она всё же была второй женой, и поездка в Резиденцию Хоу Хуайань в глазах людей была бы проявлением слабости, что ещё больше унизило бы её.
Кроме того, Старшая Госпожа Чэнь, по слухам, была очень строгой и чрезвычайно любила четвёртую госпожу. Если бы госпожа поехала, то любые слова, услышанные Старшей Госпожой Чэнь, могли бы вызвать у неё недовольство.
Госпожа Ли с потемневшим лицом вернулась во Двор Чэньсян. Увидев её, все служанки и матушки в комнате затаили дыхание, боясь случайно разгневать госпожу.
Все эти годы в резиденции все знали, что Старшая Госпожа не любила эту невестку, но из-за уважения к Вдовствующей Императрице ей приходилось проявлять к ней некоторое почтение перед служанками и матушками.
Но даже так, это неприятие Старшей Госпожи время от времени проявлялось.
— Все выйдите, — Матушка Тао махнула рукой, приказывая всем служащим в комнате удалиться.
Матушка Тао изначально была из Дворца Вдовствующей Императрицы и постоянно служила Госпоже Ли. Когда Госпожа Ли вышла замуж, Вдовствующая Императрица приказала ей следовать за ней из дворца, поэтому у неё было довольно много влияния во Дворе Чэньсян.
Услышав слова Матушки Тао, все ответили и быстро вышли из комнаты.
Только тогда Матушка Тао налила чашку чая и подала её Госпоже Ли: — Старшая Госпожа позвала вас, речь шла о четвёртой госпоже?
В эти дни слухи о том, что Старшая Госпожа собирается вернуть четвёртую госпожу в резиденцию, уже распространились.
Говорят, Старшая Госпожа даже приказала Матушке Вэй, своей личной служанке, подготовить жилище для возвращения четвёртой госпожи и добавить туда бесчисленное количество хороших вещей.
Узнав, что четвёртая госпожа жила во Дворе Хуэйлань в Резиденции Хоу Хуайань, она также приказала поменять вывеску и назвать её Двором Хуэйлань.
Такая любовь Старшей Госпожи к четвёртой госпоже не была хорошей новостью для её собственной госпожи.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|