Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Когда Фу Юань вошла в Зал Яньжун, Госпожа Чэнь сидела за столом, разглядывая два ларца из сандалового дерева, стоящих на нём.
Фу Юань почтительно поклонилась и недоуменно спросила: — Что это вы делаете, бабушка?
Услышав её голос, Госпожа Чэнь подняла голову, улыбнулась и поманила её к себе: — Подойди, посмотри.
Фу Юань кивнула и подошла к столу. Она обнаружила, что в одном из двух сандаловых ларцов лежала стопка серебряных купюр, а другой был разделён на три маленьких выдвижных ящика. В первом лежали шпильки и буяо: золотая шпилька с восемью сокровищами и жемчугом, ажурная жемчужная шпилька с орхидеями, золотой филигранный буяо с рубинами, золотой буяо с жемчужными цветами хайтан, шпилька-хуадянь с узором бабочки, инкрустированная сапфирами, и золотая нефритовая шпилька-буяо с жемчужными кисточками.
Во втором ящике лежали различные браслеты и чётки: золотой браслет с девятью драконами, играющими с жемчужиной, позолоченный браслет с узором водяных волн, браслет из чистого золота с девятью вращающимися жемчужинами, янтарный браслет с лазуритом, браслет из турмалина с ароматными бусинами, а также пара серёг из красного нефрита с висячими жемчужинами и пара серёг с восточным жемчугом и узором магнолии.
В третьем ящике лежало несколько квадратных нефритовых шкатулок.
— Открой и посмотри, — сказала ей Госпожа Чэнь.
Фу Юань взяла одну нефритовую шкатулку, открыла её и обнаружила, что внутри лежит слой белой бархатной ткани, на которой покоятся четыре пилюли размером с большой палец, источающие сильный лекарственный аромат. В остальных нефритовых шкатулках, вероятно, тоже лежали пилюли.
— Твой двоюродный дед по материнской линии и твой дед по материнской линии были родными братьями, но характеры у них были совершенно разные. В шестнадцать лет он сдал экзамен на цзюйжэня, бросил книги, покинул дом и стал учеником Мастера Учэня. Говорили, что он учился медицине, но на самом деле это было почти то же самое, что стать монахом. Он целиком посвятил себя медицине и не женился даже к тридцати годам.
— Твой дед по материнской линии предложил усыновить твоего второго дядю в его ветвь семьи, но твой двоюродный дед по материнской линии отказался. Он сказал, что сыновья в конечном итоге скучны, а дочери, словно вырезанные из нефрита, вызывают больше любви.
— Тогда твоей матери было всего десять лет. У меня была только одна дочь, и хотя мне было жаль её отдавать, я должна была учитывать мысли твоего деда по материнской линии. Поэтому я попросила твоего деда по материнской линии пригласить старейшин клана, чтобы решить этот вопрос и записать имя твоей матери под именем твоего двоюродного деда по материнской линии.
— Но кто бы мог подумать, что твой двоюродный дед по материнской линии так и не появился. Он лишь прислал человека с сообщением, что он странствует по миру и неизвестно, когда вернётся в поместье. Он велел твоей матери оставаться со мной и не беспокоиться о формальностях. Если он когда-нибудь умрёт, всё его имущество останется твоей матери.
Фу Юань сначала слушала это как историю, но чем дальше, тем больше она удивлялась. В таком строгом и соблюдающем ритуалы месте мог существовать такой человек, как её двоюродный дед по материнской линии, который жил по своим собственным правилам, обладая духом времён Вэй и Цзинь.
— Несколько лет назад он узнал, что твоя мать умерла, оставив только тебя и твоего брата. Он написал письмо, сказав, что если твоему брату что-то понадобится, пусть он сам это заработает, а ты — девушка, тебя нужно баловать, поэтому всё имущество он оставил тебе.
— Это лишь малая часть. Остальное — земельные акты, антиквариат, знаменитые картины, а также некоторые поместья и лавки — я попросила твоего брата управлять этим для тебя. Я отдам тебе это, когда ты выйдешь замуж.
Фу Юань никогда не знала, что существует такая история, и брат ей тоже ничего не говорил.
Видя её удивлённое выражение, Госпожа Чэнь не удержалась от улыбки: — Посмотри на себя. Другие, узнав об этом, только радовались бы, а ты, наоборот, только удивляешься.
Фу Юань выпрямилась и тихо сказала: — Получив столько вещей ни за что, ваша внучка испугалась.
— Ваша внучка всё же считает, что половину этих вещей нужно отдать брату, а половину мне. Зачем мне, девушке, столько всего?
Госпожа Чэнь услышала это, поняла, что это её искренние слова, и с удовлетворением кивнула: — Раз это отдано тебе, то решай сама. Только твой брат, вероятно, не возьмёт.
— Я слышала, что с тех пор, как твой брат поступил в Академию Ханьлинь, он стал ещё более властным в поместье, и даже Госпожа Ли побаивается его.
— Да, если бы у твоего брата не было такого характера, он бы не поступил в Академию Ханьлинь в таком юном возрасте. Я только беспокоюсь, что с таким характером любая девушка, которую он возьмёт в жёны, побоится с ним разговаривать.
Фу Юань не удержалась и сказала: — Хотя брат и силён, к родным он очень добр. Если невестка узнает его, она точно не будет его бояться.
Госпожа Чэнь глубоко посмотрела на неё и улыбнулась: — Это я ошиблась, ты куда проницательнее.
Фу Юань улыбнулась: — Бабушка смеётся надо мной.
Госпожа Чэнь улыбнулась и продолжила: — Твои служанки, Хуай Цин и Шу Де, пришли с тобой из Резиденции Хоу Сюаньнин. Би Чжу я отправила служить тебе. Её отец работает с твоим двоюродным дедом по материнской линии и время от времени присылает ей медицинские книги. Она тоже многому научилась в фармакологии. С ней рядом я буду спокойнее.
— В эти дни ты хорошо подготовь подарки к дню рождения своей бабушки, а также для Госпожи Ли. Сделай несколько носовых платков и кошельков, чтобы потом не было недостатка в этикете, и никто не смог придраться к вашей почтительности.
Фу Юань, слыша, как бабушка обо всём заботится, испытала невыразимое чувство трогательности и благодарности. Думая о том, как все эти годы она находилась под защитой в Резиденции Хоу Хуайань, она невольно почувствовала боль в сердце, уткнулась в объятия Госпожи Чэнь и, всхлипывая, прошептала: — Бабушка.
Госпожа Чэнь на мгновение замерла, затем подняла руку и нежно погладила Фу Юань по спине. Ей тоже было грустно.
Сказав ещё несколько слов, Госпожа Чэнь произнесла: — Ну вот, иди умойся. Если выйдешь с красными глазами, кто-нибудь подумает, что я тебя отругала.
Услышав это, Матушка Чи, стоявшая рядом, подошла и сказала: — Идёмте со старой служанкой, госпожа.
Фу Юань знала, что бабушка не хочет, чтобы она продолжала грустить. Услышав это, она встала и последовала за Матушкой Чи за трёхстворчатую ширму с узором сосны, кипариса, сливы и орхидеи.
Маленькая служанка уже принесла горячую воду, помогла ей умыться и снова привести себя в порядок. Только после этого Фу Юань вышла из-за ширмы.
— Так-то лучше. Впредь не смей плакать передо мной. Твоя новая одежда вся промокла от слёз, — поддразнила Госпожа Чэнь, глядя на стоящую перед ней Фу Юань.
Плакать в объятиях бабушки на глазах у всех служанок и слуг — Фу Юань сначала не придавала этому значения, но теперь, услышав слова бабушки, она невольно покраснела.
Госпожа Чэнь, видя её такую, улыбнулась и сказала: — Возвращайся в свою комнату.
Фу Юань, покраснев, почтительно удалилась.
— Эти два ларца отнеси потом во двор Юань-яту, — приказала Госпожа Чэнь старшей служанке Пин Сюань, стоявшей рядом.
— Слушаюсь, — ответила Пин Сюань. Заметив, что на лице Госпожи Чэнь промелькнула усталость, она сказала: — Позвольте мне помочь вам вернуться во внутреннюю комнату и немного полежать.
Увидев, что Госпожа Чэнь кивнула, Пин Сюань помогла ей встать и вошла во внутреннюю комнату.
Когда Фу Юань вышла из Зала Яньжун, возможно, из-за этого небольшого эпизода, её недавняя тоска рассеялась.
Вернувшись во Двор Хуэйлань, Хуай Цин сообщила ей, что только что приходила вторая госпожа, принесла коробку конфет из кедровых орехов в форме цзунцзы из Цзиньфанчжай, а не застав её, ушла.
Фу Юань с детства любила сладкое, и её кузина Се Ци, зная это, время от времени приносила ей коробку.
На самом деле, Фу Юань не совсем понимала, почему Се Ци продолжала общаться с ней, хотя Госпожа Коу так её не любила.
— Положи коробку печенья «Цветок лотоса» в качестве ответного подарка и отправь во Двор Цинъин, — сказала Фу Юань, взяв одну конфету из кедровых орехов в форме цзунцзы и положив её в рот.
Хуай Цин почтительно ответила и вышла. Во дворе остались Би Чжу и Шу Де.
Фу Юань нашла предлог, чтобы отправить Шу Де, и обратилась к Би Чжу: — Когда я была у бабушки, она сказала, что хочет, чтобы ты вернулась со мной в Резиденцию Хоу Сюаньнин. Что ты об этом думаешь? Если не хочешь, я скажу бабушке, чтобы ты вернулась служить в Зал Яньжун.
Би Чжу изначально служила в покоях бабушки. Когда Фу Юань приехала в Резиденцию Хоу Хуайань в возрасте пяти лет, бабушка назначила её служить ей.
Теперь, когда Фу Юань собиралась вернуться в Резиденцию Хоу Сюаньнин, ей, естественно, нужно было позаботиться о будущем Би Чжу.
Хотя бабушка и сказала ей взять Би Чжу с собой, она всё равно должна была спросить её мнение: хочет ли она остаться в поместье или поехать с ней в Резиденцию Хоу Сюаньнин.
В конце концов, Резиденция Хоу Хуайань была местом, где Би Чжу выросла, и она была ей ближе.
Би Чжу, услышав это, не удивилась. Она шагнула вперёд, опустилась на колени и ответила: — Если госпожа не считает меня глупой, то я, конечно, желаю следовать за госпожой обратно в поместье.
Хотя раньше она была старшей служанкой в покоях старой госпожи, но за эти годы, служа госпоже, в покоях старой госпожи для неё уже не осталось места. Лучше уж продолжать служить госпоже, и старая госпожа, вероятно, думает так же.
Кроме того, её отец был человеком второго старейшины. Когда она пришла служить госпоже, старая госпожа рассказала ей о том, как её тётушка (мать Фу Юань) чуть не была удочерена в семью второго старейшины.
Естественно, она хотела служить госпоже.
Более того, за эти годы, служа своей госпоже, она узнала, что характер у госпожи самый мягкий, и она хорошо относится к своим подчинённым.
Хотя они были госпожой и служанкой, их отношения были гораздо глубже, чем у обычных господ и слуг.
Следуя за госпожой, ей не нужно было каждый день беспокоиться о том, что она случайно разозлит госпожу и её продадут или выгонят из поместья.
Би Чжу знала, что она не красноречива и не умеет льстить. В будние дни она любила читать медицинские книги. Такую служанку, вероятно, могла терпеть только её госпожа.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|