Глава 10. Принцесса просит о милости
◎ Я хочу сказать, что Чу Цзыцзе ещё не достоин сравнения со мной.
◎
Солнце клонилось к западу, лучи закатного света заливали Шанцзин, и роскошный город словно покрылся золотой дымкой. Из-за летней жары солнце садилось медленно, и зной спадал постепенно.
Внутри паланкина стоял ледяной сосуд, поэтому здесь было прохладнее, чем снаружи. Кучер всё ещё возился с упряжью. Хуайлэ приподняла занавеску и увидела неподалёку повозку Восточного дворца.
Вскоре Хуайлэ заметила приближающегося Лин Юня, личного телохранителя наследного принца, и поспешно опустила занавеску.
Через мгновение в окно паланкина постучали, и снаружи раздался голос: — Госпожа Цяо.
Хуайлэ снова подняла занавеску. — Господин Лин Юнь, что-то случилось?
— Наследный принц велел мне передать это госпоже, — Лин Юнь протянул ей кусок шёлка, в который что-то было завёрнуто.
Хуайлэ некоторое время колебалась, не решаясь взять свёрток, и осторожно отказалась: — Я не хочу принимать это. Верните, пожалуйста, наследному принцу.
— Такая сдержанность госпожи ранит сердце Его Высочества. Независимо от происхождения госпожи, принц всегда считал её своей сестрой, — сказал Лин Юнь. Он, как правило, был серьёзен и редко говорил так искренне о чувствах.
Кучер сообщил, что упряжь готова, и спросил, можно ли отправляться.
Хуайлэ с беспокойством посмотрела на Лин Юня. Тот не собирался отступать, в его взгляде читалась решимость — он явно намеревался заставить Хуайлэ принять подарок.
— Если госпожа не примет, это огорчит всех.
Хуайлэ ничего не оставалось, как взять свёрток.
— Господин Лин Юнь, передайте, пожалуйста, мою благодарность наследному принцу.
Хуайлэ не могла понять, почему у такого приятного в общении человека, как императорский брат, был такой бесчувственный и негибкий телохранитель.
— Его Высочество будет рад это услышать, — ответил Лин Юнь.
Хуайлэ слегка улыбнулась.
Паланкин наконец тронулся.
Хуайлэ развернула шёлк и, как и ожидала, внутри лежала изящная нефритовая подвеска. В доме семьи Чэн она уже вернула Чу Цзыцзе подобную подвеску. Узнав, что это подарок императора сыновьям на первый день рождения, Хуайлэ тем более не смела её принять.
Теперь всё стало сложнее. Если кто-нибудь обнаружит у неё обе подвески, ей будет трудно объясниться. Нужно как можно скорее вернуть их обоим…
Резиденция Сыту, дом семьи Чэн.
Восточный двор, покои второй госпожи.
— Двоюродный брат, ты сегодня намеренно сообщил в резиденцию Сыту о том, что Хуайлэ покинула дворец, чтобы я пригласила её сюда для встречи с тобой? — с догадкой спросила Чэн Лои, её ясные глаза блестели.
Чу Цзыцзе посмотрел на неё так, словно не понимал, о чём она говорит. Он позволил ей догадаться о своих намерениях, но не выглядел при этом глупым или наивным. Он не подтверждал и не отрицал её слов, словно обдумывая их.
— Зачем ты позвала Хуайлэ? — как бы невзначай спросил Чу Цзыцзе, сохраняя спокойное выражение лица, не выдававшее никаких признаков волнения.
— У меня есть несколько новых платьев, я хотела, чтобы Хуайлэ выбрала себе парочку, — ответила Чэн Лои.
— Хуайлэ живёт в доме Цяо. Разве у неё нет новой одежды? — Чу Цзыцзе, всегда сдержанный и элегантный, говорил ровным, бесстрастным тоном.
Со стороны это выглядело как обычная братская забота о сестре.
— В доме Цяо о ней хорошо заботятся, но разве их одежда и еда могут сравниться с дворцовыми? Впрочем, нельзя сказать, что она живёт в бедности, её не обижают, — Чэн Лои, не отрывая взгляда от Чу Цзыцзе, подошла к нему почти вплотную.
Чу Цзыцзе не отстранился, лишь нахмурился и спросил: — Что ты делаешь?
— Ничего особенного, — Чэн Лои тут же отступила, её улыбка стала ещё шире. — Двоюродный брат, вы с Хуайлэ поссорились? Иначе почему ты пришёл поболтать со мной, вместо того чтобы самому узнать, как у неё дела?
— Нет.
С самого детства они с Хуайлэ ни разу не ссорились.
И в будущем не поссорятся.
— Понятно, — Чэн Лои сделала вид, что всё поняла. Она была хорошенькой, и её улыбка казалась совершенно безобидной, располагающей к себе. — Наверное, ты сегодня подвёз госпожу Юйянь, а Хуайлэ нет, вот она и расстроилась.
— Она на меня из-за этого сердится? — спросил Чу Цзыцзе.
— Не знаю, Хуайлэ мне ничего не говорила, это всего лишь мои догадки, — пояснила Чэн Лои. Однако двоюродный брат, похоже, не был ни расстроен, ни обеспокоен. Напротив, Чэн Лои показалось, что в его глазах мелькнула улыбка.
Красная решетчатая дверь слегка приоткрылась, и в комнату проник тонкий аромат пионов. Чу Цзыцзе, войдя в комнату, сразу заметил пионы в вазе.
— Это дворцовые цветы.
— А, это? — Чэн Лои бросила взгляд на цветы. — Их принесла Хуайлэ. Если хочешь, забирай.
Время было позднее. Семья Чэн хотела пригласить наследного принца на ужин, но тот вежливо отказался, сославшись на дела.
В повозке, по дороге во дворец, Чу Цзыцзе слушал подробный рассказ Лин Юня о том, как он передал подвеску Хуайлэ.
— Ты действительно так сказал Хуайлэ? — Чу Цзыцзе приложил руку ко лбу и тихо вздохнул. Неужели он сказал что-то вроде: «Если госпожа не примет, это огорчит всех»?
— Да, — серьёзно ответил Лин Юнь.
— … — После таких слов Хуайлэ вряд ли могла принять подарок спокойно.
— Ты мог её напугать.
— Я не хотел, прошу Ваше Высочество простить меня, — Лин Юнь быстро опустился на колени.
— Встань. Выясни, с кем встречался Шивэй после возвращения в столицу.
Именно для этого Чу Цзыцзе сегодня покинул дворец. У Восточного дворца были свои осведомители за пределами дворца, которые помогали ему быть в курсе событий.
Чу Шивэй вернулся в столицу два дня назад, и пока в Шанцзине было тихо, но затишье предвещало бурю.
Вчера, после дворцового пира, Чу Шивэй остался ночевать во дворце, а теперь он находился в своей резиденции за пределами дворца, и за ним нужно было следить ещё пристальнее…
Резиденция второго принца находилась в не самом престижном, можно даже сказать, отдалённом районе Шанцзина. Однако само здание было роскошным, даже самые неприметные мелочи стоили целое состояние, а предметов старины здесь было бесчисленное множество.
Роскошь во всём.
Прошлой ночью снова шёл дождь, и сегодня не было и следа вчерашней жары. Каменные плиты мостовой ещё не просохли, а дома, омытые дождём, казались темнее, чем обычно.
На улицах было малолюдно, и люди, как и ветви деревьев, склоненные дождем, выглядели уныло.
Хозяин лавки, подметавший грязь перед своим заведением, поднял голову и, увидев изящную женскую фигуру, застыл, провожая её взглядом. Когда он понял, куда она направляется, на его лице появилось изумление.
Это была резиденция Ин-вана.
Второму принцу было тринадцать лет, когда он одержал свою первую крупную победу в Инчжоу. Стоя у стен города, он слушал оскорбления и насмешки мятежного коменданта Инчжоу.
Поговаривали, что обычно немногословный второй принц не произнёс ни слова, лишь натянул тетиву, и выпущенная им стрела со свистом рассекла воздух, попав прямо в левый глаз коменданта.
(Нет комментариев)
|
|
|
|