Услышав эти слова, Линлун застыла на месте. Лишь когда Ланьси потянула её за рукав, она вспомнила о необходимости поклониться.
Хуайлэ обернулась и встретилась взглядом с глазами феникса мужчины. Лицо его было поразительно похоже на лицо Чу Цзыцзе, но характер — совершенно иной.
Хуайлэ слегка поклонилась, опустив голову, и объяснила:
— Линлун за пределами дворца привыкла быть прямолинейной и несдержанной на язык. Это я плохо её наставляла. Прошу Ваше Высочество простить её.
Хотя внешне она казалась спокойной, сердце Хуайлэ бешено колотилось.
Даже когда Хуайлэ была принцессой, она мало общалась с этим императорским братом.
Второй императорский брат почти круглый год проводил в военном лагере на границе Саймо и возвращался лишь на несколько дней во время новогодних праздников. Каждый раз его приезд в столицу сопровождался немалым шумом.
В памяти Хуайлэ второй императорский брат был человеком со скверным характером. Если какой-нибудь отпрыск знатного рода имел неосторожность его задеть, он непременно навлекал на себя беду.
Молодые господа из знатных семей были избалованы и не привыкли к унижениям, но перед вторым принцем, как напоминали им старшие в роду, приходилось терпеть, даже если это было невыносимо.
Императрица и наложница Цзян Фэй не ладили в гареме. Хуайлэ выросла под опекой императрицы и с детства слышала, как слуги во Дворце Цзяофан осуждали Цзян Фэй.
Они называли её роковой красавицей, несущей гибель стране, которая, пользуясь своей привлекательной внешностью, умело околдовывала императора.
А император очень любил сына, рождённого от Цзян Фэй, и баловал его безмерно. Второй принц был далёк от императорского достоинства наследного принца.
Со временем Хуайлэ прониклась неприязнью и старалась держаться подальше от Цзян Фэй и второго императорского брата.
Когда Хуайлэ было четырнадцать лет.
Неизвестно, что пришло в голову императору, но он велел второму принцу вывести принцессу Хуайлэ из дворца на Праздник фонарей.
Это было самое близкое общение со вторым императорским братом в её памяти.
После прибытия во дворец Хуайлэ редко покидала его пределы.
Выйдя из дворца, она осторожно следовала за Чу Шивэем, с любопытством разглядывая разнообразные лавочки, но не смела много говорить, боясь вызвать недовольство этого императорского брата.
В ту ночь огни сияли, как звёзды.
Свет отражался на её изящном личике. Взгляд Хуайлэ упал на стеклянный узорчатый фонарь в лавке с загадками.
Фонарь был сделан так искусно, что привлёк внимание многих. Вокруг лавки собралась непроходимая толпа.
Хозяин лавки был добродушным человеком. Заметив взгляд Хуайлэ, он с улыбкой объяснил ей правила:
— Юная госпожа, вам понравился этот фонарь? Его можно получить, только отгадав загадку. Хотите попробовать?
Сказав это, хозяин посмотрел на стоявшего рядом стройного юношу и поддразнил:
— А это ваш юный ухажёр?
Не ожидав, что за пределами дворца люди могут так прямо шутить, Хуайлэ побледнела от испуга. Опасаясь, что второй императорский брат в гневе разнесёт лавку, она поспешно объяснила:
— Нет-нет, это мой старший брат.
Хуайлэ украдкой взглянула на Чу Шивэя. Он, казалось, не слышал слов хозяина лавки, сохраняя своё обычное ледяное выражение лица, словно его это совершенно не касалось.
Возможно, из-за окружающего шума второй императорский брат действительно ничего не расслышал.
Загадки были не слишком сложными. Во дворце наставница обучала Хуайлэ литературе и истории, и все вопросы были в пределах её знаний. Даже сама Хуайлэ не ожидала, что задания окажутся такими простыми.
После того как она отгадала несколько загадок, все зрители устремили взгляды на юную госпожу под вуалью.
— Эта юная госпожа поистине начитанна!
Хуайлэ была под вуалью, видны были лишь её прекрасные сияющие глаза. Скрытое под вуалью лицо вызывало любопытство.
Лишь один человек был недоволен. Вперёд вышел юноша в парчовых одеждах:
— Госпожа, не уступите ли этот фонарь мне?
— Почему? — не поняла Хуайлэ.
Она не знала правил внешнего мира и не понимала людских сердец, не разгадав намерений юноши.
— Мой отец — Императорский цензор. Если госпожа согласится, я щедро вознагражу вас, — коротко пояснил юноша.
Кто-то из доброжелателей в толпе шепнул:
— Юная госпожа, уступите ему. Это Ли Сюань, его тётушка — Ли Мэйжэнь из дворца. Не стоит его обижать.
Хуайлэ не знала, кто такой Ли Сюань, но ту самую Ли Мэйжэнь видела несколько раз. Она недавно появилась во дворце и прославилась искусным исполнением танца «Испуганный лебедь».
Видя, что Хуайлэ молчит, Ли Сюань демонстративно закатал рукава и пригрозил:
— Я не трогал тебя только потому, что ты кажешься хрупкой и нежной. Не вынуждай меня быть грубым.
Хуайлэ хотела что-то сказать, но Ли Сюань не стал её слушать и, сжав кулаки, гневно уставился на неё.
— Отойди, если не хочешь забрызгаться кровью, — раздался позади ледяной голос.
Не успела Хуайлэ опомниться, как приближавшийся юноша был сбит с ног одним ударом.
Несколько капель крови брызнули на вуаль Хуайлэ, отчего она в ужасе зажмурилась.
С лёгким звоном фонарь упал на землю, разбившись на осколки, которые заиграли разноцветными бликами в свете огней.
Раздались испуганные крики, вокруг мгновенно воцарился хаос. Чу Шивэй обернулся и брезгливо сорвал с Хуайлэ забрызганную кровью вуаль:
— Не могла отойти?
Всё произошло так внезапно, что Хуайлэ просто не успела среагировать.
Во дворце Хуайлэ оберегали, как нежный цветок. Она никогда не видела даже словесной перепалки, не говоря уже о такой драке. Теперь у неё подкосились ноги, и она чуть не упала, но чья-то рука поддержала её.
Хуайлэ увидела в глазах Чу Шивэя презрение. Он бросил два слова:
— Бесполезная.
— Я... — не успела Хуайлэ договорить, как в небе вспыхнули фейерверки, озарив Шанцзин.
Яркий свет озарил два молодых лица. Хуайлэ впервые смотрела на него так близко и поняла, что он действительно очень похож на наследного принца.
Прошло три года. Человек перед ней давно избавился от юношеской резкости, скрыв свою ярость и нетерпение, но Хуайлэ всё ещё ощущала исходящую от него неявную угрозу.
Теперь она не смела поднять голову, не смела посмотреть на него так прямо, как три года назад.
(Нет комментариев)
|
|
|
|