Глава 7. Мимолетная ошибка (Часть 2)

— Чу Шивэй остановил её и снял с пояса нефритовую подвеску. — Этот принц не оставит тебя в убытке. Возьми это. С ней тебя никто не остановит при входе в мою резиденцию.

Хуайлэ смотрела на нефритовую подвеску в его ладони, но не спешила брать.

Что он сказал? Зачем ей идти в его резиденцию?

Как ни посмотри, у Хуайлэ не было никаких причин посещать резиденцию принца.

Видя, что Хуайлэ не двигается, Чу Шивэй шагнул вперед и сам прикрепил нефритовую подвеску к её поясу. Хуайлэ хотела уклониться, но сверху раздался приказ:

— Не двигайся.

Тон был властным, и Хуайлэ не посмела шелохнуться, позволяя ему делать то, что он хотел.

Чу Шивэй был намного выше Хуайлэ. Он слегка наклонил голову, и, стоя так близко, Хуайлэ могла разглядеть его ресницы.

За все эти десять с лишним лет она впервые оказалась так близко ко Второму императорскому брату. Необъяснимое чувство зародилось в её сердце. Она тихо спросила:

— Зачем мне идти в резиденцию искать Императорского брата?

— Причина может быть любой, какой пожелаешь, — взгляд Чу Шивэя скользнул по её воротнику, где он заметил едва различимые бледные следы, а затем незаметно отвёл глаза.

Хуайлэ ничего не заметила и кивнула, соглашаясь.

— Я поняла.

Выйдя из переулка, Хуайлэ почувствовала, будто избавилась от грозного врага, и быстро направилась к резиденции Цяо.

Чу Шивэй смотрел, как её фигура скрылась за воротами резиденции Цяо, затем опустил занавеску кареты, и та медленно тронулась с места.

^

Резиденция Цяо.

Увидев, что Хуайлэ вернулась одна, без служанок, домашний слуга поспешил к ней с вопросом:

— Госпожа, почему вы сегодня вернулись?

В доме все знали, что Хуайлэ отправилась во дворец сопровождать Её Величество Императрицу, и её сегодняшнее возвращение было неожиданным.

Хуайлэ на ходу сняла с пояса нефритовую подвеску и распорядилась:

— Приготовьте горячую воду, я хочу принять ванну. Сначала сообщите отцу и матери, что я вернулась, я зайду поприветствовать их позже.

— Слушаюсь, — слуга поспешил исполнять приказание.

Отец Цяо был чиновником пятого ранга. Резиденция Цяо была значительно больше, чем у обычных чиновников этого ранга. Обстановка не была роскошной, скорее, как у большинства чиновников-учёных, отличалась простотой и изяществом.

Год назад, узнав, что Хуайлэ возвращается, отец Цяо приказал подготовить для неё самый светлый двор, отремонтировать его и даже привезти из садов Цзяннаня редкие зелёные растения для украшения.

Двор Хуайлэ был самым изысканным в резиденции. Хотя он и не мог сравниться с дворцом, забота родителей согревала сердце Хуайлэ.

Она не стремилась к богатству и знатности, лишь хотела жить спокойно вместе с семьёй.

Но двенадцать лет разлуки сделали своё дело. Она выросла, отдалилась от родителей. Они относились к ней не как к дочери, а скорее как к принцессе.

В доме Цяо её уважали и почитали. Говорили, что именно она обеспечила им нынешнюю хорошую жизнь.

Это немного отличалось от того, чего ожидала Хуайлэ. Ей было неловко принимать такое отношение. Она много раз говорила, что больше не принцесса, просила не обращаться с ней так, но все лишь соглашались на словах, а на деле продолжали вести себя с ней подчёркнуто уважительно.

Хуайлэ думала, что, возможно, это вопрос времени, и со временем всё наладится...

Ванная комната.

Поднялся пар, окутывая всё белой дымкой. От горячей воды кожа покраснела, и следы от поцелуев на теле Хуайлэ стали ещё заметнее.

Кроме Ланьси и Линлун, никто не знал об этом, поэтому, принимая ванну, Хуайлэ отослала прислужниц и осталась одна.

Раздался стук в дверь.

Вернулись Ланьси и Линлун.

Хуайлэ спросила их, что произошло.

Линлун с содроганием рассказывала, как сильно схватили их стражники — они не могли даже пошевелиться.

— Почему это была карета Второго принца? — Ланьси никак не могла понять причину. Неужели Второй принц от нечего делать решил лично проводить их госпожу домой?

— Наверное, совпадение, — Хуайлэ не стала долго раздумывать, сейчас было кое-что поважнее. — Ланьси, принеси лекарство.

— Да, — Ланьси подошла к столику и достала из потайного ящика сбоку флакон с лекарством для Хуайлэ.

Хуайлэ высыпала на ладонь пилюлю и проглотила её.

Это было лекарство для предотвращения беременности. Хуайлэ заранее попросила Ланьси заказать его в аптеке. Готовить отвар было бы слишком заметно, пилюли гораздо удобнее...

^

Императорский дворец.

Ивы тихо шелестели листвой. У Лотосового павильона остановилась карета.

Сидевший в ней юноша в белых одеждах и нефритовой короне помрачнел.

Придворные сказали, что госпожу из семьи Цяо увезла карета Второго принца.

Его младший брат терпеть не мог Дворец Цзяофан и не интересовался женщинами. Почему он забрал Хуайлэ?

Что задумал Чу Шивэй?

— Двоюродный брат, пойдём? Сестрица Хуайлэ, должно быть, действительно уехала со Вторым принцем, — улыбнулась Чэн Юйянь.

Тётушка попросила двоюродного брата проводить её домой, но тот сказал, что обещал Хуайлэ встретить её. Неожиданно оказалось, что её уже забрали.

Чэн Юйянь тоже нашла странным, что Второй принц приехал за Хуайлэ.

Любой другой мужчина мог бы позариться на красоту Хуайлэ, но Второй принц... Чэн Юйянь могла думать только о плохом, никак не связывая Чу Шивэя с романтическими историями.

Чу Цзыцзе подозвал своего личного охранника:

— Лин Юнь, разузнай о передвижениях Чу Шивэя.

— Слушаюсь, — Лин Юнь принял приказ и немедленно отправился его выполнять.

Карета наконец тронулась. Всю дорогу Чэн Юйянь весело болтала с Чу Цзыцзе, но он отвечал невпопад, погружённый в свои мысли.

Чу Цзыцзе не понимал, почему Хуайлэ так быстро покинула дворец, пробыв там всего несколько дней?

Он не успел толком поговорить с ней, не успел спросить, хорошо ли ей живётся вне дворца?

Девушки в этом возрасте быстро меняются. При этой встрече она показалась ему немного другой: волосы отросли, и, кажется, она похудела.

А сегодня утром во Дворце Цзяофан Хуайлэ ещё и сказала, что у неё вне дворца есть возлюбленный...

Из какой семьи этот молодой господин?

Чем он так хорош?

Почему именно он удостоился благосклонности Хуайлэ? Чем он заслужил это?

Если сегодня Чу Шивэй посмел что-то сделать с Хуайлэ, он ему этого не простит.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Мимолетная ошибка (Часть 2)

Настройки


Сообщение