Глава 9. Новая встреча с наследным принцем (Часть 2)

Наследный принц с детства усердно учился, часто используя аромат алойного дерева (чэньсян), чтобы взбодриться. Его распорядок дня был строгим, он спал всего три стражи (шесть часов).

— Императорский брат? — удивлённо произнесла Хуайлэ.

Чу Цзыцзе говорил ей, что даже перестав быть принцессой, она может по-прежнему называть его императорским братом.

Когда рядом не было посторонних, Хуайлэ так его и называла.

— О чём ты задумалась? Ты часто не смотришь под ноги, так и ушибиться недолго, — Чу Цзыцзе поправил простую шпильку в волосах Хуайлэ.

— А где твои служанки?

Во дворце она никогда не носила таких шпилек. Украшения и одежда у неё всегда были самые лучшие.

Неужели ей плохо живётся снаружи?

Ранее Чу Цзыцзе приобрёл для неё дом за пределами дворца, в прекрасном месте, и дал ей ключ.

Но, по словам управляющего тем домом, Хуайлэ ни разу туда не приходила.

Может, она сердится на него? Сердится за те несколько раз, когда он позволил себе лишнее, и потому постоянно избегает его и во дворце, и за его пределами?

— Я только что болтала с Лои, а теперь собираюсь домой. Служанки пошли вперёд, чтобы позвать кучера и подготовить повозку, — Хуайлэ коснулась шпильки, которую Чу Цзыцзе так аккуратно поправил.

Услышав, как Хуайлэ сказала «домой», Чу Цзыцзе тихо усмехнулся.

Теперь у неё есть другой дом, там есть брат. Вспоминает ли она ещё о своём брате из императорского дворца?

Должно быть, ей очень не нравился дворец, раз она ушла так решительно, без малейших колебаний, без тени сожаления.

В тот день во Дворце Цзяофан.

Когда императрица спросила, принцесса Хуайлэ сказала, что хочет домой. Наследный принц посмотрел на неё, и в его глазах нельзя было прочесть ни ясности, ни тени.

— Императорский брат, когда ты отвёз госпожу Чэн обратно? — спросила Хуайлэ.

Хуайлэ не винила его за то, что он нарушил слово. Какое право она имела его винить? Какое право она имела сравнивать себя с Чэн Юйянь?

Раз так, ей не следовало задавать такой вопрос. Но она спросила, и у неё защипало в носу.

Раньше императорский брат обязательно приехал бы за ней, не заставил бы её так долго ждать.

К тому же, прошлой ночью они были так близки, а сегодня он уже ехал в одном паланкине с другой.

Наверное, это она слишком много себе надумала. Возможно, императорский брат никогда не испытывал к ней иных чувств, возможно, ему было просто любопытно узнать о делах между мужчиной и женщиной, и они вместе исследовали эту область.

— Приехал недавно. Хуайлэ, я был в Лотосовом павильоне. Слуги сказали, что ты была вместе с Шивэем. Он тебе ничего не сделал? — Чу Цзыцзе беспокоился о Хуайлэ. Он намеренно распространил в семье Чэн весть о том, что Хуайлэ покинула дворец. Зная об отношениях Чэн Лои и Хуайлэ, он был уверен, что Чэн Лои обязательно найдёт её.

По словам Лин Юня, повозка Чу Шивэя доставила Хуайлэ домой, а затем вернулась в резиденцию принца.

Время поездки в резиденцию Чэн и обратно совпадало, и Хуайлэ стояла перед ним целая и невредимая.

Только вот Чу Шивэй… с чего бы ему тратить время на то, что он обычно считал излишним?

Они с Чу Шивэем не ладили, и Чу Цзыцзе опасался, что тот может навредить Хуайлэ.

— Второй императорский брат сказал, что ему по пути, и он подвезёт меня из дворца. Всю дорогу мы почти не разговаривали, всё было как обычно, — ответила Хуайлэ.

Чу Цзыцзе мягко улыбнулся и как бы невзначай спросил:

— Второй императорский брат? Почему ты так называешь Шивэя?

Во дворце Хуайлэ называла императорским братом только его одного, и он редко слышал, чтобы она упоминала Чу Шивэя.

Хуайлэ знала правила этикета. Покинув дворец, почему она всё ещё называет Чу Шивэя «вторым императорским братом»?

— Второй принц, — поправилась Хуайлэ.

— Не знаю, что сегодня было на уме у Шивэя, но его характер непредсказуем. В будущем лучше держись от него подальше, — сказал Чу Цзыцзе.

— Я поняла, — кивнула Хуайлэ.

— Недавно в Восточный дворец доставили нефрит превосходного качества, он хорошо подойдёт для заколок и шпилек. Вернувшись во дворец, я прикажу отправить немного в дом Цяо, — добавил Чу Цзыцзе. — Ты похудела.

— Возможно, это цвет платья так стройнит, — улыбнулась Хуайлэ. Она сама не замечала, что похудела, и окружающие ей об этом не говорили.

Но раз Чу Цзыцзе сказал, что она похудела, Хуайлэ и сама засомневалась, не похудела ли она на самом деле.

Ведь императорский брат был таким внимательным, всегда замечал, если с ней что-то не так. Он даже помнил, какую причёску она носила в прошлый раз, когда приезжала во дворец, и какие серьги надевала.

— Императорский брат, не нужно ничего присылать. Я больше не принцесса. Если я буду постоянно принимать милости от Её Величества императрицы и императорского брата, снаружи пойдут странные сплетни. Боюсь, это повредит репутации императорского брата, — сказала Хуайлэ.

Она не раз говорила об этом Чу Цзыцзе. Хуайлэ действительно не любила сплетни и слухи, особенно те, что могли доставить неприятности императрице и наследному принцу из-за неё.

В сердце Хуайлэ наследный принц и Её Величество императрица всегда были очень хорошими людьми.

Хуайлэ что-то почувствовала, коснулась шпильки и пояснила: — Дома есть хорошие украшения, просто мне сейчас нравится простота.

Это больше соответствовало её нынешнему положению.

— Тогда в следующий раз, когда приедешь во дворец, я отдам их тебе там, чтобы избежать лишних разговоров, — сказал Чу Цзыцзе.

Хуайлэ заметила нефритовую подвеску, висевшую у Чу Цзыцзе на поясе. Она была очень похожа на ту, что дал ей сегодня Чу Шивэй.

— Императорский брат, откуда у тебя эта нефритовая подвеска?

Чу Цзыцзе снял подвеску с пояса и протянул Хуайлэ: — Матушка-императрица говорила, что это подарок отца-императора на праздник по случаю моего первого года жизни.

Хуайлэ взяла подвеску и осторожно рассмотрела её.

Она была почти неотличима от той, что дал ей Чу Шивэй.

— Если тебе нравится, дарю её тебе.

Рука Хуайлэ замерла, она поспешно объяснила: — Нет-нет, мне просто было любопытно, почему императорский брат носит её с детства. Я вовсе не хотела забрать вещь императорского брата.

— Разве нельзя принимать вещи от императорского брата? — Чу Цзыцзе нашёл это забавным. Когда они успели стать такими отчуждёнными?

Нефритовая подвеска в руках Хуайлэ вдруг показалась ей обжигающей, словно раскалённый уголь. У неё уже была одна от Чу Шивэя, и хранить при себе ещё одну она просто не смела.

— Дело не в этом. Императорский брат всегда дорожил тем, что даровал ему Его Величество. К тому же, эта подвеска — подарок на твой первый день рождения, она такая ценная, как я могу её взять?

— Только то, что уникально в этом мире, можно назвать ценным.

Пусть хранит его вещи, тогда она не забудет его.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Новая встреча с наследным принцем (Часть 2)

Настройки


Сообщение