Глава 9. Новая встреча с наследным принцем (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Наследный принц с детства усердно учился, часто используя аромат алойного дерева (чэньсян), чтобы взбодриться. Его распорядок дня был строгим, он спал всего три стражи (шесть часов).

— Императорский брат? — удивлённо произнесла Хуайлэ.

Чу Цзыцзе говорил ей, что даже перестав быть принцессой, она может по-прежнему называть его императорским братом.

Когда рядом не было посторонних, Хуайлэ так его и называла.

— О чём ты задумалась? Ты часто не смотришь под ноги, так и ушибиться недолго, — Чу Цзыцзе поправил простую шпильку в волосах Хуайлэ.

— А где твои служанки?

Во дворце она никогда не носила таких шпилек. Украшения и одежда у неё всегда были самые лучшие.

Неужели ей плохо живётся снаружи?

Ранее Чу Цзыцзе приобрёл для неё дом за пределами дворца, в прекрасном месте, и дал ей ключ.

Но, по словам управляющего тем домом, Хуайлэ ни разу туда не приходила.

Может, она сердится на него? Сердится за те несколько раз, когда он позволил себе лишнее, и потому постоянно избегает его и во дворце, и за его пределами?

— Я только что болтала с Лои, а теперь собираюсь домой. Служанки пошли вперёд, чтобы позвать кучера и подготовить повозку, — Хуайлэ коснулась шпильки, которую Чу Цзыцзе так аккуратно поправил.

Услышав, как Хуайлэ сказала «домой», Чу Цзыцзе тихо усмехнулся.

Теперь у неё есть другой дом, там есть брат. Вспоминает ли она ещё о своём брате из императорского дворца?

Должно быть, ей очень не нравился дворец, раз она ушла так решительно, без малейших колебаний, без тени сожаления.

В тот день во Дворце Цзяофан.

Когда императрица спросила, принцесса Хуайлэ сказала, что хочет домой. Наследный принц посмотрел на неё, и в его глазах нельзя было прочесть ни ясности, ни тени.

— Императорский брат, когда ты отвёз госпожу Чэн обратно? — спросила Хуайлэ.

Хуайлэ не винила его за то, что он нарушил слово. Какое право она имела его винить? Какое право она имела сравнивать себя с Чэн Юйянь?

Раз так, ей не следовало задавать такой вопрос. Но она спросила, и у неё защипало в носу.

Раньше императорский брат обязательно приехал бы за ней, не заставил бы её так долго ждать.

К тому же, прошлой ночью они были так близки, а сегодня он уже ехал в одном паланкине с другой.

Наверное, это она слишком много себе надумала. Возможно, императорский брат никогда не испытывал к ней иных чувств, возможно, ему было просто любопытно узнать о делах между мужчиной и женщиной, и они вместе исследовали эту область.

— Приехал недавно. Хуайлэ, я был в Лотосовом павильоне. Слуги сказали, что ты была вместе с Шивэем. Он тебе ничего не сделал? — Чу Цзыцзе беспокоился о Хуайлэ. Он намеренно распространил в семье Чэн весть о том, что Хуайлэ покинула дворец. Зная об отношениях Чэн Лои и Хуайлэ, он был уверен, что Чэн Лои обязательно найдёт её.

По словам Лин Юня, повозка Чу Шивэя доставила Хуайлэ домой, а затем вернулась в резиденцию принца.

Время поездки в резиденцию Чэн и обратно совпадало, и Хуайлэ стояла перед ним целая и невредимая.

Только вот Чу Шивэй… с чего бы ему тратить время на то, что он обычно считал излишним?

Они с Чу Шивэем не ладили, и Чу Цзыцзе опасался, что тот может навредить Хуайлэ.

— Второй императорский брат сказал, что ему по пути, и он подвезёт меня из дворца. Всю дорогу мы почти не разговаривали, всё было как обычно, — ответила Хуайлэ.

Чу Цзыцзе мягко улыбнулся и как бы невзначай спросил:

— Второй императорский брат? Почему ты так называешь Шивэя?

Во дворце Хуайлэ называла императорским братом только его одного, и он редко слышал, чтобы она упоминала Чу Шивэя.

Хуайлэ знала правила этикета. Покинув дворец, почему она всё ещё называет Чу Шивэя «вторым императорским братом»?

— Второй принц, — поправилась Хуайлэ.

— Не знаю, что сегодня было на уме у Шивэя, но его характер непредсказуем. В будущем лучше держись от него подальше, — сказал Чу Цзыцзе.

— Я поняла, — кивнула Хуайлэ.

— Недавно в Восточный дворец доставили нефрит превосходного качества, он хорошо подойдёт для заколок и шпилек. Вернувшись во дворец, я прикажу отправить немного в дом Цяо, — добавил Чу Цзыцзе. — Ты похудела.

— Возможно, это цвет платья так стройнит, — улыбнулась Хуайлэ. Она сама не замечала, что похудела, и окружающие ей об этом не говорили.

Но раз Чу Цзыцзе сказал, что она похудела, Хуайлэ и сама засомневалась, не похудела ли она на самом деле.

Ведь императорский брат был таким внимательным, всегда замечал, если с ней что-то не так. Он даже помнил, какую причёску она носила в прошлый раз, когда приезжала во дворец, и какие серьги надевала.

— Императорский брат, не нужно ничего присылать. Я больше не принцесса. Если я буду постоянно принимать милости от Её Величества императрицы и императорского брата, снаружи пойдут странные сплетни. Боюсь, это повредит репутации императорского брата, — сказала Хуайлэ.

Она не раз говорила об этом Чу Цзыцзе. Хуайлэ действительно не любила сплетни и слухи, особенно те, что могли доставить неприятности императрице и наследному принцу из-за неё.

В сердце Хуайлэ наследный принц и Её Величество императрица всегда были очень хорошими людьми.

Хуайлэ что-то почувствовала, коснулась шпильки и пояснила: — Дома есть хорошие украшения, просто мне сейчас нравится простота.

Это больше соответствовало её нынешнему положению.

— Тогда в следующий раз, когда приедешь во дворец, я отдам их тебе там, чтобы избежать лишних разговоров, — сказал Чу Цзыцзе.

Хуайлэ заметила нефритовую подвеску, висевшую у Чу Цзыцзе на поясе. Она была очень похожа на ту, что дал ей сегодня Чу Шивэй.

— Императорский брат, откуда у тебя эта нефритовая подвеска?

Чу Цзыцзе снял подвеску с пояса и протянул Хуайлэ: — Матушка-императрица говорила, что это подарок отца-императора на праздник по случаю моего первого года жизни.

Хуайлэ взяла подвеску и осторожно рассмотрела её.

Она была почти неотличима от той, что дал ей Чу Шивэй.

— Если тебе нравится, дарю её тебе.

Рука Хуайлэ замерла, она поспешно объяснила: — Нет-нет, мне просто было любопытно, почему императорский брат носит её с детства. Я вовсе не хотела забрать вещь императорского брата.

— Разве нельзя принимать вещи от императорского брата? — Чу Цзыцзе нашёл это забавным. Когда они успели стать такими отчуждёнными?

Нефритовая подвеска в руках Хуайлэ вдруг показалась ей обжигающей, словно раскалённый уголь. У неё уже была одна от Чу Шивэя, и хранить при себе ещё одну она просто не смела.

— Дело не в этом. Императорский брат всегда дорожил тем, что даровал ему Его Величество. К тому же, эта подвеска — подарок на твой первый день рождения, она такая ценная, как я могу её взять?

— Только то, что уникально в этом мире, можно назвать ценным.

Пусть хранит его вещи, тогда она не забудет его.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Новая встреча с наследным принцем (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение