Глава 4. Наследный Принц, Императорский брат (Часть 2)

Когда погасли огни и наступила глубокая ночь, Хуайлэ молилась в душе, чтобы Императорский брат её не узнал.

Он обнимал её, и тело Хуайлэ застыло, она не смела пошевелиться. Грудь Чу Цзыцзе прижималась к её плечу, и он прошептал ей на ухо: «Хуайлэ, не уходи».

В тот миг сердце Хуайлэ замерло, она не смела двинуться. Чу Цзыцзе склонил голову и нежно поцеловал её в щеку. Он делал это снова и снова с закрытыми глазами, а Хуайлэ не то чтобы сопротивлялась, но и не отвечала взаимностью.

На всём свете самым близким и уважаемым человеком для неё был Императорский брат.

Во дворце было множество правил. Сколько горечи она испытала, сколько ударов линейкой получила от наставниц по этикету, прежде чем научилась вести себя разумно и знать меру.

Во всём императорском дворце лишь рядом с Императорским братом Хуайлэ могла немного передохнуть.

Каждый раз, когда её наказывали, Чу Цзыцзе заступался за неё. И домашние задания, которые давала наставница, тоже помогал ей переписывать Чу Цзыцзе.

В её воспоминаниях Императорский брат копировал её почерк, выполняя задания, а Хуайлэ, свернувшись калачиком рядом с ним, спала.

Долгое время Хуайлэ считала Чу Цзыцзе только братом, не допуская иных мыслей.

Лишь после той ночи она осознала, что взгляд, которым смотрел на неё Императорский брат, кажется, был не таким уж простым.

Его глаза феникса во тьме, словно глубокий омут, таили неведомые ей водовороты чувств, копившихся годами.

Как говорили другие, вероятно, мужчины так смотрели на неё потому, что она была красива.

Наследный Принц тоже стал мужчиной.

На следующий день, приветствуя Императрицу, Хуайлэ не смела взглянуть на Чу Цзыцзе. Она не могла понять, как Императорский брат мог так спокойно, как ни в чём не бывало, обмениваться с ней любезностями.

Во дворце все говорили, что Императрица происходила из знатного рода, поэтому и дети её были воспитаны благоразумными и тактичными. И Наследный Принц, и принцесса отличались сдержанностью и умом.

Императрица, вероятно, и представить себе не могла, что дети, которых она вырастила, могли совершить нечто противоречащее родовому этикету прямо у неё под носом.

С детства впитавшая правила императорского двора, Хуайлэ чувствовала вину перед Императрицей за то, что ослушалась её наставлений. В конце концов, однажды ночью она оттолкнула Чу Цзыцзе.

— Императорский брат, — Хуайлэ опустила глаза, её ресницы были влажными. — Это против правил...

Чу Цзыцзе поджал губы и промолчал. Спустя долгое время он встал и тихо сказал: «Хуайлэ, Императорский брат возьмёт на себя ответственность».

Хуайлэ не приняла его слова близко к сердцу. Она знала, насколько тяжело было бы выполнить это обещание.

Подруга однажды сказала Хуайлэ, что из всех мужских слов меньше всего стоит верить обещанию «взять на себя ответственность».

В ту ночь они оба поддались ошибке. Она не сопротивлялась Чу Цзыцзе и не винила его.

Она преуспела в шести искусствах, и целомудрие не было для неё самым главным.

Даже если бы она никогда не вышла замуж, даже перестав быть принцессой, императорская семья защищала бы её всю жизнь, и она прожила бы её спокойно.

Единственным человеком, перед которым она чувствовала себя виноватой, была Императрица, даровавшая ей всё её положение и роскошь. Жизнь во дворце была утомительной, но без Императрицы ни Хуайлэ, ни её родные не достигли бы нынешнего почёта.

Ей всё равно предстоял политический брак, но добрая Императрица многое сделала, чтобы компенсировать это.

Родные считали её удачу своей заслугой, а Хуайлэ считала её заслугой Императрицы.

Она не могла опорочить репутацию императорской семьи и знатного рода, не могла погубить Наследного Принца, в воспитание которого Императрица вложила всю свою жизнь.

Хуайлэ взяла руку Чу Цзыцзе, а затем отпустила, мягко увещевая: «Больше нельзя ошибаться».

Она говорила это и себе, и Чу Цзыцзе.

Чу Цзыцзе долго молчал, а потом согласился.

Хуайлэ решила считать случившееся дурным сном, похоронить его в глубине сердца и забыть.

С тех пор при встречах они вели себя подчёркнуто церемонно, безупречно соблюдая этикет, даже строже, чем раньше...

^

Выйдя из Дворца Цзяофан.

Хуайлэ тихо вздохнула. Она нарушила своё слово, теперь ей придётся избегать Наследного Принца.

Ланьси тихо прошептала Хуайлэ на ухо: «Госпожа, может, уедем сегодня из дворца? После того, что случилось прошлой ночью, нужно принять отвар для предотвращения беременности. Чем больше времени пройдёт, тем слабее будет действие».

— Хорошо, — кивнула Хуайлэ. — Девушка Чэн приехала во дворец составить компанию Её Величеству, думаю, Императрица не будет скучать. Моё присутствие здесь всегда портит им настроение.

Сегодня Хуайлэ и сама видела, как весело болтали и смеялись Императрица и её племянница, девушка Чэн. Она чувствовала себя среди них чужой.

Хотя знатные роды строго воспитывали своих детей, это не шло ни в какое сравнение со строгостью императорского дворца. Чэн Юйянь обладала приятным нравом и была куда занимательнее Хуайлэ.

Вернувшись в свои покои, Хуайлэ отправила Линлун в Дворец Цзяофан сообщить об отъезде. Императрица дала разрешение, и Ланьси с Линлун принялись собирать вещи.

Линлун красочно пересказывала всё, что произошло в Дворце Цзяофан, подражая притворной манере Чэн Юйянь: «Девушка Чэн сказала: „Сестрица приехала во дворец и даже не побыла с тётушкой несколько дней, уже соскучилась по дому? А я-то хотела поговорить с сестрицей по душам. Если будет время, пусть заезжает к нам в гости в поместье Чэн“».

Хуайлэ, пившая чай, увидела, как живо Линлун изображает Чэн Юйянь — выражение лица было точь-в-точь, — и невольно улыбнулась, а потом сказала: «Это императорский дворец, больше не говори так. Осторожнее, как бы кто не услышал».

Ланьси беспомощно покачала головой и ткнула Линлун пальцем в лоб: «Она привыкла к жизни за пределами дворца и совсем распустилась. Уже забыла, как сегодня натерпелась от Второго принца, да?»

Линлун улыбнулась и сделала Ланьси знак, что замолчит, показывая, что больше не скажет ни слова.

Императрица действительно неплохо относилась к Хуайлэ. Перед её отъездом она даже приказала старшей служанке Линьлан передать ей в подарок ароматические шарики и другие вещи.

Линьлан сказала Хуайлэ несколько тёплых слов на прощание.

Хуайлэ в ответ попросила тётушку Линьлан передать Её Величеству Императрице пожелания беречь себя.

— Его Высочество Наследный Принц сегодня как раз собирается выехать из дворца в Резиденцию Сыту за историческими записями. Её Величество Императрица сказала, что, возможно, Его Высочеству будет удобно сопроводить госпожу, — сообщила Линьлан.

Хуайлэ замерла. «Не слишком ли это обременит Его Высочество Наследного Принца? Может, лучше не стоит?»

— Ну что вы! Его Высочество Наследный Принц всегда относился к госпоже как к сестре. Госпожа не была во дворце и не знает, но Её Величество Императрица и Его Величество обсуждали замужество госпожи, и Его Высочество Наследный Принц тоже проявил участие, задав несколько вопросов.

Её замужество?

Взгляд Хуайлэ упал на пионы в нефритовой вазе.

— Тогда премного благодарна Вашему Высочеству Наследному Принцу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Наследный Принц, Императорский брат (Часть 2)

Настройки


Сообщение